1 00:00:05,672 --> 00:00:06,570 I know! 2 00:00:06,572 --> 00:00:08,270 I can't believe it either! 3 00:00:08,272 --> 00:00:10,170 The map has never called me before. 4 00:00:10,677 --> 00:00:13,412 I'm sure that's not why she looks like that. 5 00:00:15,648 --> 00:00:17,047 Actually it is. 6 00:00:17,049 --> 00:00:18,751 Well, it's that and the fact that you're being called 7 00:00:18,753 --> 00:00:19,851 to the royal palace! 8 00:00:20,153 --> 00:00:23,088 I mean, what in Equestria could be going on there? 9 00:00:23,090 --> 00:00:25,391 Do you want me to come with you? No. I shouldn't. 10 00:00:25,393 --> 00:00:28,227 The map just called you for a reason, right? 11 00:00:28,229 --> 00:00:29,328 Though maybe it's a mistake. 12 00:00:29,330 --> 00:00:30,328 Not because of you! 13 00:00:30,330 --> 00:00:33,198 Because it's never called just one of us before. 14 00:00:34,867 --> 00:00:38,203 I also wasn't nervous before, but now... 15 00:00:38,205 --> 00:00:39,203 Don't worry. 16 00:00:39,205 --> 00:00:41,073 For all we know, it's something small! 17 00:00:41,075 --> 00:00:42,673 Like maybe the cooks are fighting over 18 00:00:42,675 --> 00:00:45,044 who has the best butternut squash soup. 19 00:00:45,346 --> 00:00:47,946 Or the royal hairdressers are fighting over a comb! 20 00:00:47,948 --> 00:00:49,648 Or ya know, maybe the royal sisters 21 00:00:49,650 --> 00:00:51,216 aren't seeing eye-to-eye on something. 22 00:00:51,418 --> 00:00:52,317 No! 23 00:00:52,319 --> 00:00:53,617 That's just crazy! 24 00:00:53,619 --> 00:00:57,322 Luna and Celestia would never fight... again. 25 00:01:01,261 --> 00:01:04,596 So, the map sent you to solve a friendship problem? 26 00:01:04,898 --> 00:01:06,465 Yes, Princess. 27 00:01:06,467 --> 00:01:08,100 Well, there's nothing wrong here. 28 00:01:08,202 --> 00:01:09,601 Right, sister? 29 00:01:09,603 --> 00:01:12,971 No, everything's perfect as usual, sister. 30 00:01:59,253 --> 00:02:00,586 Agh! 31 00:02:00,788 --> 00:02:02,821 Psst. Psst! 32 00:02:07,495 --> 00:02:10,229 Twilight...? Is that you? 33 00:02:10,231 --> 00:02:11,630 How are you here? 34 00:02:11,832 --> 00:02:15,067 I'm not, I'm still home. It's an easy spell. 35 00:02:15,091 --> 00:02:15,968 I'll show you later. 36 00:02:15,969 --> 00:02:17,267 Anyway, enough about me! 37 00:02:17,269 --> 00:02:18,167 I had to check on you. 38 00:02:18,169 --> 00:02:19,167 Not in a meddling kind of way, 39 00:02:19,169 --> 00:02:20,239 in a friendly how's-it-going way. 40 00:02:20,241 --> 00:02:21,373 Sooo, how's it going? 41 00:02:22,175 --> 00:02:23,542 Not great. 42 00:02:23,744 --> 00:02:27,312 I think the problem might be between Celestia and Luna! 43 00:02:27,314 --> 00:02:29,281 Oh, no! That's terrible! 44 00:02:29,283 --> 00:02:30,582 I mean... 45 00:02:30,584 --> 00:02:32,151 What makes you say that? 46 00:02:32,653 --> 00:02:34,753 You know how someponies say nothing's wrong 47 00:02:34,755 --> 00:02:37,957 but you can tell something's definitely wrong? 48 00:02:38,159 --> 00:02:40,359 Noooo. 49 00:02:40,461 --> 00:02:42,327 That's basically what the princesses did 50 00:02:42,329 --> 00:02:44,263 when I said there was a friendship problem. 51 00:02:44,265 --> 00:02:46,632 Only they did it more, you know, regally. 52 00:02:46,634 --> 00:02:48,734 I wish I could help you, but I can't. 53 00:02:48,736 --> 00:02:51,436 Both for map reasons and because I have no idea. 54 00:02:51,438 --> 00:02:52,504 This is big! 55 00:02:52,506 --> 00:02:53,839 Like really big! 56 00:02:55,441 --> 00:02:57,042 But I'm here if you ever need to talk. 57 00:02:57,144 --> 00:02:58,110 Or listen to music! 58 00:02:58,112 --> 00:03:01,080 ♪♪ 59 00:03:01,082 --> 00:03:02,514 Heh. Comforting, right? 60 00:03:07,921 --> 00:03:10,422 Thank you so much for breakfast, Princess. 61 00:03:10,424 --> 00:03:12,424 I can't believe you cook it yourself! 62 00:03:12,426 --> 00:03:13,725 Of course, Starlight. 63 00:03:15,495 --> 00:03:17,496 I really enjoy doing it. 64 00:03:17,698 --> 00:03:20,365 It's a small way to say "I care." 65 00:03:23,269 --> 00:03:24,637 Good morning, sister! 66 00:03:25,139 --> 00:03:26,372 Join us? 67 00:03:26,674 --> 00:03:27,839 Too tired. 68 00:03:29,709 --> 00:03:30,876 Please excuse me. 69 00:03:33,413 --> 00:03:36,515 Wow. Last night must have been really hard on her. 70 00:03:36,517 --> 00:03:40,319 Perhaps, but she is like this every morning. 71 00:03:46,327 --> 00:03:49,962 So I think Luna may be hurting her sister's feelings 72 00:03:49,964 --> 00:03:51,830 without even realizing it. 73 00:03:51,832 --> 00:03:52,930 Poor Celestia. 74 00:03:53,332 --> 00:03:55,467 That's so sweet that she makes her sister pancakes 75 00:03:55,469 --> 00:03:56,568 every morning. 76 00:03:56,970 --> 00:03:58,236 She's your mentor. 77 00:03:58,238 --> 00:04:00,038 I think you might be biased. 78 00:04:00,140 --> 00:04:00,938 Fair enough. 79 00:04:01,040 --> 00:04:02,541 So what are you going to do? 80 00:04:02,743 --> 00:04:04,409 Nothing. Yet. 81 00:04:04,411 --> 00:04:05,809 I have to get all the facts. 82 00:04:05,811 --> 00:04:08,380 I asked Luna if I could spend some time with her this evening. 83 00:04:09,382 --> 00:04:12,150 Princess Luna is waiting for you, Miss. 84 00:04:15,955 --> 00:04:17,289 Good luck, Starlight! 85 00:04:22,763 --> 00:04:23,962 Wow, Princess Luna. 86 00:04:23,964 --> 00:04:25,797 You do this every night? 87 00:04:25,799 --> 00:04:28,433 Lavender's calming scent is known to aid dreamers 88 00:04:28,435 --> 00:04:30,402 in achieving a restorative sleep. 89 00:04:32,138 --> 00:04:33,672 That's so thoughtful! 90 00:04:33,674 --> 00:04:36,107 I try my best to make sure the ponies in this castle 91 00:04:36,109 --> 00:04:37,909 sleep peacefully. 92 00:04:37,911 --> 00:04:40,712 (old woman voice) So then I said, "touring? 93 00:04:40,714 --> 00:04:42,414 More like boring!" 94 00:04:42,416 --> 00:04:44,483 Ha ha hah! 95 00:04:44,485 --> 00:04:46,685 You really are a card! 96 00:04:48,755 --> 00:04:52,591 But as always, my sister's too busy having fun 97 00:04:52,593 --> 00:04:55,594 with dignitary ponies to acknowledge anything I do. 98 00:04:55,596 --> 00:04:56,862 Humph! 99 00:05:00,767 --> 00:05:04,369 So both princesses are hurting each other without realizing it 100 00:05:04,371 --> 00:05:05,904 and instead of talking about it, 101 00:05:05,906 --> 00:05:08,307 they're just getting colder and more distant. 102 00:05:08,509 --> 00:05:09,807 And they're Celestia and Luna, 103 00:05:09,809 --> 00:05:11,977 so it's not like you can just confront them. 104 00:05:11,979 --> 00:05:14,279 Actually, that's exactly what I was gonna do. 105 00:05:14,481 --> 00:05:15,213 WHAT!? 106 00:05:15,215 --> 00:05:16,581 Are you CRAZY!? 107 00:05:17,950 --> 00:05:20,652 I mean, you do whatever you think is best. 108 00:05:20,654 --> 00:05:22,187 This is your mission. 109 00:05:22,489 --> 00:05:25,257 Gee, thanks for believing in me, Twilight. 110 00:05:25,459 --> 00:05:26,357 I do! 111 00:05:26,359 --> 00:05:28,694 But... the last time the princesses fought, 112 00:05:28,696 --> 00:05:31,463 Luna turned into Nightmare Moon and Princess Celestia 113 00:05:31,465 --> 00:05:33,632 had to banish her for a thousand years! 114 00:05:33,634 --> 00:05:35,667 That can't happen again. 115 00:05:35,669 --> 00:05:37,167 Well, I can't do nothing! 116 00:05:37,169 --> 00:05:39,237 The princesses aren't the best at communicating 117 00:05:39,239 --> 00:05:40,138 with each other. 118 00:05:41,292 --> 00:05:41,913 Sorry. 119 00:05:41,980 --> 00:05:43,702 It's just you said "princesses" 120 00:05:43,747 --> 00:05:45,830 and "aren't the the best" in the same sentence 121 00:05:45,852 --> 00:05:46,970 and it's making me nervous! 122 00:05:48,549 --> 00:05:49,915 I'm not much help, am I? 123 00:05:50,117 --> 00:05:51,049 No! 124 00:05:53,086 --> 00:05:55,821 Wow, I almost feel bad eating this. 125 00:05:55,823 --> 00:05:57,089 It's adorable! 126 00:05:57,091 --> 00:05:59,624 Like I said, I enjoy this part. 127 00:06:04,664 --> 00:06:05,697 Hi. 128 00:06:05,699 --> 00:06:07,032 Princess Luna! Wait. 129 00:06:11,537 --> 00:06:14,740 As you both know, the map sent me here for a reason 130 00:06:14,742 --> 00:06:18,810 and I think I've found out what it is. 131 00:06:18,812 --> 00:06:22,647 Really? Oh, that is wonderful, Starlight. 132 00:06:22,649 --> 00:06:23,849 What is it? 133 00:06:24,151 --> 00:06:25,650 You two. 134 00:06:25,652 --> 00:06:27,686 I beg your pardon? Excuse me? 135 00:06:27,688 --> 00:06:31,456 I think you're accidentally hurting each other's feelings 136 00:06:31,458 --> 00:06:32,958 ..without realizing it. 137 00:06:35,061 --> 00:06:38,463 Princess Celestia, does it bother you that Luna never 138 00:06:38,465 --> 00:06:41,867 notices the wonderful breakfasts that you prepare for her? 139 00:06:42,069 --> 00:06:45,638 Uh...yes. It does. 140 00:06:46,740 --> 00:06:50,575 Princess Luna, tell Celestia how you feel about the fact 141 00:06:50,577 --> 00:06:52,344 that she never acknowledges the work 142 00:06:52,346 --> 00:06:53,912 you put into lining the hallway 143 00:06:53,914 --> 00:06:55,180 with lavender every night. 144 00:06:55,182 --> 00:06:59,485 I...Well, it's not the best feeling. 145 00:07:00,487 --> 00:07:04,990 I'm sorry I never noticed that you make fruit faces on pancakes. 146 00:07:04,992 --> 00:07:06,790 But nights are long for me! 147 00:07:06,792 --> 00:07:09,528 You might be a morning pony, but I am half asleep! 148 00:07:09,530 --> 00:07:11,596 You think I don't get tired? 149 00:07:11,598 --> 00:07:13,565 I'm exhausted! 150 00:07:13,567 --> 00:07:16,802 Oh, I apologize for not noticing flowers in a wall sconce, 151 00:07:16,804 --> 00:07:19,004 but by the time I get to retire for the night, 152 00:07:19,006 --> 00:07:20,705 I can barely see straight. 153 00:07:20,707 --> 00:07:24,109 Even so, I still make an effort to smile. 154 00:07:25,211 --> 00:07:27,446 Like smiling is so hard! 155 00:07:27,448 --> 00:07:30,415 I'm sure that's not what Princess Luna meant to say. 156 00:07:30,717 --> 00:07:32,551 Is that what "exhausts" you? 157 00:07:32,553 --> 00:07:35,153 Smiling and being adored by everypony? 158 00:07:35,155 --> 00:07:37,689 And you have it so much worse, do you? 159 00:07:37,691 --> 00:07:39,491 You spend your evenings flitting around 160 00:07:39,493 --> 00:07:41,526 giving ponies lovely dreams! 161 00:07:41,528 --> 00:07:43,261 Oh, it sounds just awful. 162 00:07:43,263 --> 00:07:45,096 O....K. 163 00:07:45,098 --> 00:07:48,500 I feel like we should step back, take a deep breath... 164 00:07:48,502 --> 00:07:51,736 Don't presume to know what it is like to govern the dream realm! 165 00:07:51,738 --> 00:07:54,673 And yet you know exactly what it's like to be me? 166 00:07:54,675 --> 00:07:56,107 Oh, please! 167 00:07:56,109 --> 00:07:57,108 Enough! 168 00:08:03,049 --> 00:08:04,048 There! 169 00:08:04,150 --> 00:08:08,954 Now you'll know exactly what it's like to be each other! 170 00:08:14,761 --> 00:08:17,095 What have you done? 171 00:08:17,097 --> 00:08:19,264 I went with my gut? 172 00:08:19,566 --> 00:08:21,800 Switch our cutie marks back this instant! 173 00:08:21,802 --> 00:08:23,300 My apologies, Your Majesties. 174 00:08:23,302 --> 00:08:25,637 But I can't, even if I wanted to. 175 00:08:26,039 --> 00:08:28,039 This spell lasts twenty-four hours. 176 00:08:28,041 --> 00:08:30,775 It may have been extreme, but... 177 00:08:30,777 --> 00:08:33,278 I think it's still a good idea? 178 00:08:34,080 --> 00:08:35,046 What? 179 00:08:35,148 --> 00:08:36,546 You said it yourselves. 180 00:08:36,548 --> 00:08:38,883 Neither of you believes your sister knows 181 00:08:38,885 --> 00:08:40,552 how hard it is to be you. 182 00:08:40,554 --> 00:08:43,521 So this is your chance to prove it. 183 00:08:45,157 --> 00:08:47,893 Well, I could use an easy day 184 00:08:47,895 --> 00:08:49,761 followed by a good night's sleep. 185 00:08:50,063 --> 00:08:51,096 You can try. 186 00:08:51,098 --> 00:08:54,165 I haven't had an easy day in well, ever. 187 00:08:54,167 --> 00:08:57,569 But now, I get to sleep and tonight will be a breeze. 188 00:08:58,171 --> 00:08:59,938 All right, Starlight Glimmer. 189 00:08:59,940 --> 00:09:01,639 We will do this. 190 00:09:01,641 --> 00:09:02,473 Good choice. 191 00:09:02,475 --> 00:09:03,774 Not that you had one. 192 00:09:05,645 --> 00:09:07,011 I'm gonna stop talking now. 193 00:09:10,317 --> 00:09:12,384 You switched their cutie marks!? 194 00:09:12,686 --> 00:09:15,787 The actual princesses' CUTIE MARKS!? 195 00:09:15,789 --> 00:09:18,590 Uh.. I thought we moved past this! 196 00:09:18,592 --> 00:09:20,959 It was the right call... I hope. 197 00:09:23,363 --> 00:09:24,696 Are you OK in there? 198 00:09:24,998 --> 00:09:26,064 I'm good! 199 00:09:26,066 --> 00:09:27,232 Just uh ... 200 00:09:27,234 --> 00:09:29,100 reading an exciting book! 201 00:09:29,702 --> 00:09:31,036 He's going to think I'm nuts! 202 00:09:31,338 --> 00:09:32,871 He's not the only one. 203 00:09:36,075 --> 00:09:39,811 As you can see, Celestia and I are switching places today. 204 00:09:40,213 --> 00:09:43,014 Huh? 205 00:09:43,216 --> 00:09:46,084 I assure you, I am more than capable of handling 206 00:09:46,086 --> 00:09:49,821 all of Celestia's "duties." Dismissed! 207 00:09:52,960 --> 00:09:56,861 So what is first on my dear sister's 'to do' list? 208 00:09:59,298 --> 00:10:02,233 It says you have a few public appearances. 209 00:10:02,235 --> 00:10:05,569 Store openings, judging the Royal Rose contest, you know, 210 00:10:05,571 --> 00:10:06,671 that sort of thing. 211 00:10:07,173 --> 00:10:09,373 Oh, I knew today would be easy 212 00:10:09,375 --> 00:10:11,542 but I didn't think it would be that easy. 213 00:10:53,853 --> 00:10:57,022 "Princess Luna Unhappy With Student Fund-raiser?" 214 00:10:57,124 --> 00:10:58,656 But I wasn't unhappy. 215 00:11:00,159 --> 00:11:02,961 Um, you are scowling. 216 00:11:03,163 --> 00:11:04,329 I didn't mean to. 217 00:11:04,331 --> 00:11:06,131 I'd been smiling all day. 218 00:11:06,333 --> 00:11:08,233 My cheeks hurt; I stopped for one second 219 00:11:08,235 --> 00:11:10,502 and that's when he took the picture! 220 00:11:10,704 --> 00:11:14,372 Guess smiling all day isn't as easy as you thought? 221 00:11:16,676 --> 00:11:18,777 It says here that because of me, 222 00:11:18,779 --> 00:11:21,880 the school didn't raise enough funds to go on their field trip. 223 00:11:22,082 --> 00:11:24,115 I-I-I didn't mean for that to happen! 224 00:11:25,051 --> 00:11:26,317 I know. 225 00:11:26,319 --> 00:11:28,286 But you can't dwell on that now. 226 00:11:28,288 --> 00:11:30,722 According to the list, some delegates are about to arrive 227 00:11:30,724 --> 00:11:32,223 for a luncheon. 228 00:11:32,225 --> 00:11:34,525 You need to dispel rumors of Timberwolves 229 00:11:34,527 --> 00:11:35,925 in the White Tail Woods. 230 00:11:35,927 --> 00:11:38,930 The nearby towns have been in a state of panic for weeks. 231 00:11:38,932 --> 00:11:40,732 B-B-But I have to fix this! 232 00:11:41,434 --> 00:11:42,868 You can't. 233 00:11:43,070 --> 00:11:46,605 You need to put on a brave face and help these ponies. 234 00:11:46,707 --> 00:11:49,173 It's what Celestia would do. 235 00:11:52,845 --> 00:11:54,779 HELLO! GREAT NEWS! 236 00:11:54,781 --> 00:11:56,715 THERE ARE NO TIMBERWOLVES! 237 00:11:58,117 --> 00:12:01,119 There are definitely timberwolves! 238 00:12:01,121 --> 00:12:03,488 I'm sorry, but I couldn't stop thinking 239 00:12:03,490 --> 00:12:05,390 about those poor students! 240 00:12:05,692 --> 00:12:08,359 Normally, I have all the time and solitude I need 241 00:12:08,361 --> 00:12:10,595 to work through my problems at my own pace. 242 00:12:10,597 --> 00:12:13,498 Well, your sister doesn't get that luxury. 243 00:12:17,738 --> 00:12:18,837 Ready for the town hall? 244 00:12:26,178 --> 00:12:27,577 Glad that's settled. 245 00:12:27,579 --> 00:12:29,380 That only took three hours. 246 00:12:29,382 --> 00:12:31,082 That got heated didn't it? 247 00:12:31,084 --> 00:12:32,050 Still on for golf? 248 00:12:32,052 --> 00:12:33,418 Oh, absolutely! 249 00:12:33,420 --> 00:12:35,286 You made it to the end of the day! 250 00:12:35,488 --> 00:12:36,686 Yay? 251 00:12:36,688 --> 00:12:41,893 Hmm? Oh, yes I'm just going to turn in then. 252 00:12:42,695 --> 00:12:44,295 Goodlight, Starnight. 253 00:12:45,731 --> 00:12:47,866 Oh, hello, Starlight! 254 00:12:47,868 --> 00:12:51,069 I don't know about you, but I feel very well-rested! 255 00:12:51,571 --> 00:12:53,138 Where's Luna? 256 00:12:53,140 --> 00:12:55,340 Um.. she already turned in for the night. 257 00:12:55,842 --> 00:12:57,442 Did she now? 258 00:12:57,444 --> 00:13:01,179 It seems my duties were harder than my sister expected. 259 00:13:06,218 --> 00:13:07,452 Moon raised. 260 00:13:07,454 --> 00:13:09,521 It's even easier than raising the sun! 261 00:13:09,923 --> 00:13:11,156 What's next? 262 00:13:13,827 --> 00:13:15,093 Of course. 263 00:13:15,295 --> 00:13:17,095 Everypony's asleep at night. 264 00:13:17,397 --> 00:13:19,164 Luna works alone. 265 00:13:19,166 --> 00:13:21,466 Oh, but it's nothing I can't handle! 266 00:13:21,468 --> 00:13:23,802 All I have to do is watch over Equestria, 267 00:13:23,804 --> 00:13:26,237 visit the dream realm and protect ponies 268 00:13:26,239 --> 00:13:28,138 in their nightmares. 269 00:13:28,140 --> 00:13:30,274 My list was three times as long! 270 00:13:31,977 --> 00:13:33,044 All right. 271 00:13:33,046 --> 00:13:34,979 Everypony's asleep. 272 00:13:34,981 --> 00:13:37,382 You're talking to yourself, Celestia. 273 00:13:37,384 --> 00:13:39,150 But there's nopony else to talk to! 274 00:13:39,452 --> 00:13:40,451 Yet. 275 00:13:40,453 --> 00:13:42,787 I can talk to ponies in their dreams! 276 00:13:50,863 --> 00:13:53,498 Now to save some ponies from their nightmares, 277 00:13:53,500 --> 00:13:55,967 which aren't real so it shouldn't be too hard, right? 278 00:13:56,269 --> 00:13:59,036 Right. Good call, Celestia! 279 00:13:59,939 --> 00:14:01,906 And I'm talking to myself again. 280 00:14:04,743 --> 00:14:06,377 I care. 281 00:14:06,479 --> 00:14:07,378 I care. 282 00:14:07,380 --> 00:14:08,580 I Care. 283 00:14:13,318 --> 00:14:14,118 No! 284 00:14:15,487 --> 00:14:16,721 This is big! 285 00:14:16,823 --> 00:14:17,955 Like really big! 286 00:14:17,957 --> 00:14:18,923 Wah! 287 00:14:18,925 --> 00:14:20,859 Starlight, I'm here now. 288 00:14:20,961 --> 00:14:22,460 Tell me what's wrong. 289 00:14:22,762 --> 00:14:25,163 Going with my gut was the wrong call! 290 00:14:25,165 --> 00:14:27,365 I was supposed to bring you two closer together, 291 00:14:27,367 --> 00:14:29,467 but I've only driven you apart! 292 00:14:29,469 --> 00:14:31,603 If you two can't see why you need each other, then... 293 00:14:31,605 --> 00:14:33,438 Then I am back! 294 00:14:38,378 --> 00:14:39,978 Don't worry, Starlight. 295 00:14:41,881 --> 00:14:44,182 I know how to handle Nightmare Moon. 296 00:14:44,484 --> 00:14:49,254 Yes, but can you handle.... me? 297 00:15:00,367 --> 00:15:02,000 This can't be! 298 00:15:02,002 --> 00:15:04,469 If Luna can turn into Nightmare Moon, 299 00:15:04,471 --> 00:15:08,506 you can absolutely turn into me, Daybreaker! 300 00:15:08,508 --> 00:15:12,410 The better, prettier and more powerful version of you. 301 00:15:12,612 --> 00:15:15,113 No. I'll never turn into you! 302 00:15:15,115 --> 00:15:17,848 Deep inside you know how powerful you are. 303 00:15:17,850 --> 00:15:19,850 You don't need Luna. 304 00:15:21,287 --> 00:15:22,386 That's not true. 305 00:15:22,388 --> 00:15:25,390 Even when we were apart, I knew I needed her. 306 00:15:26,792 --> 00:15:28,593 Oh, please! 307 00:15:28,595 --> 00:15:31,162 You don't need anypony. 308 00:15:31,164 --> 00:15:34,499 You can do whatever you want and all you have to do 309 00:15:34,501 --> 00:15:38,236 is get rid of anypony who stands in your way. 310 00:15:41,975 --> 00:15:44,175 I never should have banished you to the moon. 311 00:15:44,177 --> 00:15:46,344 I should have destroyed you! 312 00:15:46,446 --> 00:15:48,246 No! You can't do that! 313 00:15:48,248 --> 00:15:52,216 Day, night, sun, moon - Equestria needs both of you. 314 00:15:52,218 --> 00:15:54,385 Without balance, there's no harmony! 315 00:15:57,523 --> 00:16:00,491 Who needs balance when you can have it all? 316 00:16:03,329 --> 00:16:06,397 You can't get rid of me so easily, sister. 317 00:16:06,399 --> 00:16:09,667 Unless you plan on smiling me to smithereens! 318 00:16:10,869 --> 00:16:11,803 Enough! 319 00:16:13,805 --> 00:16:16,774 I told you I was more powerful than you. 320 00:16:19,811 --> 00:16:21,812 Ugh. So much black. 321 00:16:21,814 --> 00:16:23,414 We get it, you're sad! 322 00:16:23,416 --> 00:16:26,484 You could really use some.. SUN! 323 00:16:37,763 --> 00:16:39,430 This is all my fault! 324 00:16:39,432 --> 00:16:41,532 I never should have gone on this mission. 325 00:16:41,534 --> 00:16:43,601 Now Equestria is doomed! 326 00:16:50,376 --> 00:16:53,411 ♪ That smile's too wide. ♪ 327 00:16:53,413 --> 00:16:56,614 ♪ It's obviously not real. ♪ 328 00:17:03,722 --> 00:17:07,325 Why don't you want us to go on our field trip? 329 00:17:07,927 --> 00:17:08,860 I don't-- 330 00:17:11,129 --> 00:17:13,633 I mean, I do! 331 00:17:13,635 --> 00:17:15,567 ♪ That smile's too wide. ♪ 332 00:17:15,969 --> 00:17:18,837 ♪ It's obviously not real. ♪ 333 00:17:20,139 --> 00:17:21,172 Celestia! 334 00:17:21,174 --> 00:17:22,473 I'm so glad you're... 335 00:17:30,516 --> 00:17:31,515 I've seen a lot, 336 00:17:31,517 --> 00:17:33,184 but I haven't seen this before. 337 00:17:33,186 --> 00:17:34,684 It's Starlight Glimmer's. 338 00:17:34,686 --> 00:17:37,622 She's afraid this is what would happen if we continue to fight! 339 00:17:39,292 --> 00:17:40,290 What was I thinking? 340 00:17:40,292 --> 00:17:42,527 I'm never going with my gut again! 341 00:17:43,129 --> 00:17:45,296 If you don't fix this soon, it could have a grave consequence 342 00:17:45,298 --> 00:17:46,764 on Starlight's psyche. 343 00:17:46,966 --> 00:17:48,633 But my magic isn't powerful enough. 344 00:17:48,635 --> 00:17:50,468 I thought if we work together-- 345 00:17:50,470 --> 00:17:52,470 I have your magic, remember? 346 00:17:52,472 --> 00:17:53,938 It doesn't work in the dream realm. 347 00:17:53,940 --> 00:17:55,640 It has to be you. 348 00:17:55,642 --> 00:17:57,775 Oh, Luna, I can't do this! 349 00:17:57,777 --> 00:18:01,412 I was wrong. Your job is so incredibly hard. 350 00:18:01,414 --> 00:18:03,481 You have to battle nightmares and work in the darkness 351 00:18:03,483 --> 00:18:05,316 and do it all alone! 352 00:18:05,518 --> 00:18:08,753 It takes such a brave, strong pony to do what you do! 353 00:18:08,955 --> 00:18:10,621 --and that pony is you. 354 00:18:10,623 --> 00:18:12,221 I walked a day in your shoes. 355 00:18:12,223 --> 00:18:14,992 I thought all you had to do was smile and be adored 356 00:18:14,994 --> 00:18:17,027 all the time, but I was wrong. 357 00:18:17,029 --> 00:18:19,129 There is so much more to it than that. 358 00:18:34,179 --> 00:18:35,780 Don't do this to each other! 359 00:18:38,517 --> 00:18:40,418 In order to defeat Daybreaker, 360 00:18:40,420 --> 00:18:44,288 you need only to trust in your strength, as I do. 361 00:18:49,495 --> 00:18:51,629 You can't destroy me! 362 00:18:51,631 --> 00:18:55,133 I'm everything you want to be! 363 00:18:55,535 --> 00:18:57,301 No, you're not! 364 00:18:57,303 --> 00:19:01,372 You are not real and you will never exist again! 365 00:19:08,213 --> 00:19:09,480 You did it! 366 00:19:09,482 --> 00:19:11,449 Only because you were here. 367 00:19:11,451 --> 00:19:13,952 I don't know how you do this alone. 368 00:19:14,254 --> 00:19:15,152 So um... 369 00:19:15,154 --> 00:19:16,354 did you talk to yourself? 370 00:19:16,356 --> 00:19:17,722 Um... a little. 371 00:19:19,659 --> 00:19:21,159 Is this really happening? 372 00:19:21,161 --> 00:19:22,693 Or is this still a dream? 373 00:19:28,400 --> 00:19:30,201 Welcome back, sister! 374 00:19:30,203 --> 00:19:34,005 I know you had a long night so.. I made you some pancakes. 375 00:19:34,807 --> 00:19:35,606 Oh! 376 00:19:35,808 --> 00:19:37,842 How... nice. 377 00:19:37,844 --> 00:19:38,910 Ahem. 378 00:19:41,714 --> 00:19:44,215 They are ...delicious. 379 00:19:44,217 --> 00:19:45,483 Thank you. 380 00:19:47,687 --> 00:19:51,255 I know that face; they're not. 381 00:19:51,257 --> 00:19:53,558 I know you have to be perfect for everypony else 382 00:19:53,560 --> 00:19:58,429 and you do an amazing job but you don't have to do it for me. 383 00:19:58,431 --> 00:20:01,232 In that case... they are terrible! 384 00:20:03,202 --> 00:20:04,335 I know! 385 00:20:05,859 --> 00:20:07,606 But it means a lot that you tried. 386 00:20:07,760 --> 00:20:08,979 I love you, sister. 387 00:20:09,344 --> 00:20:10,662 I love you too. 388 00:20:11,143 --> 00:20:13,578 So... this was real! 389 00:20:15,415 --> 00:20:18,616 Or was it not real and this just happened now 390 00:20:18,618 --> 00:20:20,718 and not in my dream? 391 00:20:21,020 --> 00:20:22,486 I'm so confused. 392 00:20:23,923 --> 00:20:26,224 It's all real. 393 00:20:26,226 --> 00:20:28,960 It was the right call, going with your gut. 394 00:20:28,962 --> 00:20:31,495 The map was wise to send you, Starlight. 395 00:20:31,497 --> 00:20:35,333 Nopony else would have been so bold as to do what you did. 396 00:20:35,335 --> 00:20:38,702 That's a nice way of saying I came dangerously close 397 00:20:38,704 --> 00:20:40,238 to messing everything up. 398 00:20:40,240 --> 00:20:42,240 It was just what we needed. 399 00:20:42,242 --> 00:20:44,942 The experience has made us closer than ever. 400 00:20:49,515 --> 00:20:50,848 Wait... 401 00:20:50,850 --> 00:20:52,082 I'm not doing this! 402 00:20:52,084 --> 00:20:55,853 ♪♪ 403 00:20:55,855 --> 00:20:59,290 I believe that one means your mission is complete. 404 00:20:59,292 --> 00:21:01,659 Wow. I can't wait to tell Twilight! 405 00:21:02,328 --> 00:21:03,427 I already know! 406 00:21:03,429 --> 00:21:05,027 I mean I don't know everything. 407 00:21:05,029 --> 00:21:06,731 I just got here to bring you your toothbrush. 408 00:21:07,333 --> 00:21:08,631 So this is just a friendly visit, 409 00:21:08,833 --> 00:21:10,731 not interfering because I was worried! I wasn't. 410 00:21:10,733 --> 00:21:13,404 I knew you could do it and I'm so so so so proud of you! 411 00:21:13,406 --> 00:21:15,172 Tell me everything! Start from after I hyperventilated 412 00:21:15,174 --> 00:21:16,807 and don't leave out any details! 413 00:21:20,446 --> 00:21:22,412 Oh, uh, by the way, there's a field trip 414 00:21:22,414 --> 00:21:23,512 you need to make happen 415 00:21:23,514 --> 00:21:25,650 and a.. timberwolf issue you need to address. 416 00:21:25,674 --> 00:21:26,351 What!? 417 00:21:26,352 --> 00:21:28,352 Oh! Look there's the sun! Time for me to turn in!