1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ♪♪ 2 00:00:06,273 --> 00:00:09,208 ♪ It's gonna get a little weird Gonna get a little wild ♪ 3 00:00:09,210 --> 00:00:12,644 ♪ I ain't from around here I'm from another dimension ♪ 4 00:00:12,646 --> 00:00:16,348 ♪ Gonna get a little weird Gonna have a good time ♪ 5 00:00:16,350 --> 00:00:18,550 ♪ I ain't from around here ♪ ♪ I'm from another... ♪ 6 00:00:18,552 --> 00:00:20,419 ♪ Whoo-hoo! ♪ 7 00:00:22,023 --> 00:00:23,389 ♪ Yeah! ♪ 8 00:00:25,126 --> 00:00:26,725 ♪ I'm talking rainbows ♪ 9 00:00:26,727 --> 00:00:29,161 ♪ I'm talking puppies ♪ 10 00:00:29,163 --> 00:00:32,331 ♪ Fa-fa-fa-fa Fa-fa-foo! ♪ 11 00:00:32,333 --> 00:00:35,734 ♪ It's gonna get a little weird Gonna get a little wild ♪ 12 00:00:35,736 --> 00:00:37,536 ♪ I ain't from around here ♪ 13 00:00:37,538 --> 00:00:39,972 ♪ I'm from another dimension ♪ 14 00:00:45,012 --> 00:00:46,345 Okay! You can open your eyes now! 15 00:00:46,347 --> 00:00:48,347 They are open already. Your hands are still in way. 16 00:00:48,349 --> 00:00:50,015 -Oh. My bad. -[gasps] 17 00:00:50,017 --> 00:00:53,719 You have brought me to cornball game? 18 00:00:53,721 --> 00:00:55,554 And front-row seats? 19 00:00:55,556 --> 00:00:58,357 Not just any front-row seats. You, my friend, 20 00:00:58,359 --> 00:01:01,560 are the personal guest of Queen Eclipsa herself. 21 00:01:01,562 --> 00:01:03,896 Hi! Have you seen my baby? 22 00:01:03,898 --> 00:01:06,098 Eclipsa, this is Buff Frog. 23 00:01:06,100 --> 00:01:08,267 Very nice to meet you. Sweetie! 24 00:01:08,269 --> 00:01:09,701 [giggles] 25 00:01:09,703 --> 00:01:12,337 Sweetie, come back to Mommy! 26 00:01:12,339 --> 00:01:14,406 So... cornball! 27 00:01:14,408 --> 00:01:17,509 The greatest sport. Brings together families. 28 00:01:17,511 --> 00:01:20,712 Star Butterfly, what are you planning? 29 00:01:20,714 --> 00:01:22,614 Nothing. 30 00:01:22,616 --> 00:01:25,350 I'm just really excited to watch this game with you... 31 00:01:25,352 --> 00:01:28,587 and... maybe convince you to come back to Mewni. 32 00:01:28,589 --> 00:01:30,556 Why would cornball game do that? 33 00:01:30,558 --> 00:01:33,959 Because, Buff Frog, this isn't just any cornball game. 34 00:01:33,961 --> 00:01:37,863 For the first time, Mewmans and monsters 35 00:01:37,865 --> 00:01:40,065 will play together. 36 00:01:40,067 --> 00:01:41,967 You mean against each other. 37 00:01:41,969 --> 00:01:45,237 Oh, no, no, no, no. With each other! 38 00:01:45,239 --> 00:01:47,372 This is the first-ever integrated match. 39 00:01:47,374 --> 00:01:48,874 Monsters and Mewmans 40 00:01:48,876 --> 00:01:51,376 working together on the same teams! 41 00:01:51,378 --> 00:01:53,779 That is terrible idea! 42 00:01:53,781 --> 00:01:55,481 Okay, okay. okay, just hear me out. 43 00:01:55,483 --> 00:01:57,282 I know things were bad when you left. 44 00:01:57,284 --> 00:02:01,253 Like, really super, super bad. 45 00:02:01,255 --> 00:02:03,956 But things have changed. Thanks to Eclipsa, 46 00:02:03,958 --> 00:02:06,458 monsters and Mewmans are totally equal now. 47 00:02:06,460 --> 00:02:08,727 Just because things have changed 48 00:02:08,729 --> 00:02:10,496 does not mean they are better. 49 00:02:10,498 --> 00:02:13,332 Look, I know this is a lot to take in, 50 00:02:13,334 --> 00:02:16,335 but can you please just give this game a chance? 51 00:02:16,337 --> 00:02:18,270 For me? 52 00:02:18,272 --> 00:02:19,571 Hmm. 53 00:02:19,573 --> 00:02:22,674 All right, Star Butterfly. For you. 54 00:02:22,676 --> 00:02:26,478 Anyway, I cannot turn down a free cornball game. 55 00:02:26,480 --> 00:02:27,980 [exclaims] 56 00:02:27,982 --> 00:02:30,682 But beside all that, how did you even track me down? 57 00:02:30,684 --> 00:02:32,417 I am master spy 58 00:02:32,419 --> 00:02:34,319 and made sure we were untraceable. 59 00:02:34,321 --> 00:02:36,088 -I have my ways. -[croaking] 60 00:02:36,090 --> 00:02:38,490 Whoa! Huh? 61 00:02:38,492 --> 00:02:40,492 Whoa! Ooh! 62 00:02:42,463 --> 00:02:44,329 [slurping] Hi! 63 00:02:44,331 --> 00:02:47,266 I'm so excited to see my first cornball game! 64 00:02:47,268 --> 00:02:50,669 Katrina, did you tell Star where we were hiding? 65 00:02:50,671 --> 00:02:53,338 What did I say about being master spy? 66 00:02:53,340 --> 00:02:56,642 You cannot let anyone know what you are doing. 67 00:02:56,644 --> 00:02:58,977 Just like how you had no idea 68 00:02:58,979 --> 00:03:02,281 I was still in contact with Star on a daily basis? 69 00:03:02,283 --> 00:03:05,450 One day, she will surpass me. 70 00:03:05,452 --> 00:03:07,619 I am so proud. 71 00:03:07,621 --> 00:03:09,788 [Kelly over PA] Welcome to the first-ever 72 00:03:09,790 --> 00:03:12,491 monster and Mewman cornball game. 73 00:03:12,493 --> 00:03:14,026 It's starting! 74 00:03:14,028 --> 00:03:17,162 We are so glad you could all join us today 75 00:03:17,164 --> 00:03:19,198 for the greatest game! 76 00:03:19,200 --> 00:03:21,567 Whoo-hoo! Cornball! Yeah! 77 00:03:21,569 --> 00:03:23,569 Ow! That's so loud! 78 00:03:23,571 --> 00:03:27,172 [chuckles] Sorry, dude. I am just so hyped! 79 00:03:27,174 --> 00:03:28,540 Hey, nothing wrong with that. 80 00:03:28,542 --> 00:03:30,475 I just wish I understood the rules. 81 00:03:30,477 --> 00:03:32,578 Mm, don't worry. I got you covered. 82 00:03:32,580 --> 00:03:33,979 Okay, so that's Selena Fortune, 83 00:03:33,981 --> 00:03:36,148 Mewni's number-one cob-kicker. 84 00:03:36,150 --> 00:03:37,549 -Mm-hmm. -Bleck Drockman, 85 00:03:37,551 --> 00:03:41,220 -the MCL's top stickler! -Stick, uh, what? 86 00:03:41,222 --> 00:03:43,322 Yeah. The Cassidy Brothers, they are 87 00:03:43,324 --> 00:03:46,758 -an unstoppable moat guardian combo. -Huh? 88 00:03:46,760 --> 00:03:50,395 That's Midfield husker Danny Doom, but that's just a nickname. 89 00:03:50,397 --> 00:03:53,899 Wait. And new up-and-comer Blabby FrontFaws. 90 00:03:53,901 --> 00:03:55,200 Oh, yeah. 91 00:03:55,202 --> 00:03:56,702 But those are just player names. 92 00:03:56,704 --> 00:03:58,403 I don't know what they actually do. 93 00:03:58,405 --> 00:04:00,405 Hmm. Oh! I know. 94 00:04:00,407 --> 00:04:02,507 I have an expanded limited collector edition 95 00:04:02,509 --> 00:04:05,077 of the original rules and... [grunts] regulations 96 00:04:05,079 --> 00:04:08,247 -It'll clear everything up. -This is big. [groans, exclaims] 97 00:04:08,249 --> 00:04:09,715 Do you need any help? 98 00:04:09,717 --> 00:04:12,017 Nah, girl. I'm super good at books. 99 00:04:12,019 --> 00:04:13,852 Uh, you don't have to stay here either. 100 00:04:13,854 --> 00:04:15,954 You could go sit with Star if you want. 101 00:04:15,956 --> 00:04:18,090 No, that's okay. We just got done 102 00:04:18,092 --> 00:04:19,791 with this whole drama with the Blood Moon Ball. 103 00:04:19,793 --> 00:04:21,393 It's kind of a long story, but... 104 00:04:21,395 --> 00:04:23,428 If you came here to see some cornball, 105 00:04:23,430 --> 00:04:26,465 -let me hear you scream! -[crowd roars] 106 00:04:26,467 --> 00:04:28,233 Oh, sorry, Marco. [chuckles] 107 00:04:28,235 --> 00:04:30,269 I'm kind of in, like, professional mode when I work, yeah. 108 00:04:30,271 --> 00:04:31,570 Uh, were you saying something? 109 00:04:31,572 --> 00:04:33,772 Nah, it's not important. You do your thing. 110 00:04:33,774 --> 00:04:35,807 I'll go grab us some snacks and, uh... 111 00:04:35,809 --> 00:04:37,909 [grunts] skim through the rule book. 112 00:04:37,911 --> 00:04:40,279 Sounds good, breakup buddy. 113 00:04:40,281 --> 00:04:44,049 What up, sports fans? It is time to pick teams. 114 00:04:44,051 --> 00:04:46,451 Today's captain for the purple team is Bleck Drockman, 115 00:04:46,453 --> 00:04:48,954 and for the red team, Jason Sheffield. 116 00:04:48,956 --> 00:04:52,057 Aw, yes. This is where the magic happens. 117 00:04:52,059 --> 00:04:53,759 I'm so excited! 118 00:04:53,761 --> 00:04:56,662 -Let's not get hopes up. -Shh! Let them concentrate. 119 00:04:56,664 --> 00:05:00,165 And first pick for Bleck is... Blabby FrontFaws. 120 00:05:00,167 --> 00:05:03,568 Bleck is going for an aggressive offense with the up-and-coming rookie. 121 00:05:03,570 --> 00:05:05,904 So, monster picks monster. 122 00:05:05,906 --> 00:05:07,839 Oh, it's just the first pick. 123 00:05:07,841 --> 00:05:10,342 I mean, come on. Look at that guy. He's built like a tank. 124 00:05:10,344 --> 00:05:12,477 And Jason goes for Selena. 125 00:05:12,479 --> 00:05:15,080 Selena is known for preferring a low-scoring game. 126 00:05:15,082 --> 00:05:16,782 And Mewman pick Mewman. 127 00:05:16,784 --> 00:05:18,517 Yeah. [nervous chuckle] 128 00:05:18,519 --> 00:05:21,186 And Bleck's turn. Back to Jason. 129 00:05:21,188 --> 00:05:23,121 Bleck again. Now Jason. 130 00:05:23,123 --> 00:05:25,524 Now Bleck. Back to Jason. 131 00:05:25,526 --> 00:05:27,759 It looks like old alliances hold strong 132 00:05:27,761 --> 00:05:29,494 on the field today, folks. 133 00:05:29,496 --> 00:05:32,097 Oh, come on! What are you doing? 134 00:05:32,099 --> 00:05:34,666 You guys notice anything? This is supposed to be 135 00:05:34,668 --> 00:05:36,768 an integrated exhibition match, 136 00:05:36,770 --> 00:05:39,604 but you're the super opposite of that right now. 137 00:05:39,606 --> 00:05:41,540 Come on! Time to mix it up, guys! 138 00:05:41,542 --> 00:05:45,377 [all muttering] 139 00:05:45,379 --> 00:05:47,779 It is not going to be working, Star. 140 00:05:47,781 --> 00:05:50,382 I don't get it. Is this part of the game? 141 00:05:50,384 --> 00:05:52,384 -No. -Hmm... 142 00:05:52,386 --> 00:05:54,553 This is gonna ruin everything. 143 00:05:54,555 --> 00:05:56,688 Eclipsa! What should we do? 144 00:05:56,690 --> 00:05:59,224 -Oh. Well, perhaps we should-- -[snarls] 145 00:05:59,226 --> 00:06:02,060 Popcorn. Get your popcorn. [crying out] 146 00:06:02,062 --> 00:06:04,196 Sweetie, what did Mommy say 147 00:06:04,198 --> 00:06:06,531 about preying on those weaker than you? 148 00:06:06,533 --> 00:06:08,200 I just want to watch them play. 149 00:06:08,202 --> 00:06:11,136 -Hey, uh, want to see something cool? -Yeah. 150 00:06:11,138 --> 00:06:14,339 I just got a brand-new cornball. Want to go test it out? 151 00:06:14,341 --> 00:06:15,741 Yeah! 152 00:06:15,743 --> 00:06:17,976 Come on! This can't be that hard! 153 00:06:17,978 --> 00:06:20,379 You guys have so much in common! 154 00:06:20,381 --> 00:06:22,214 Like what, even? 155 00:06:22,216 --> 00:06:25,016 Uh, what about... 156 00:06:25,018 --> 00:06:27,018 monsters and Mewmans both love cornball. 157 00:06:27,020 --> 00:06:28,553 She's right. 158 00:06:28,555 --> 00:06:30,756 [man] But Mewmans love cornball way more! 159 00:06:30,758 --> 00:06:34,192 In fact, Mewmans love cornball so much, we invented it. 160 00:06:34,194 --> 00:06:36,361 Hey, even if that were true, 161 00:06:36,363 --> 00:06:38,997 which it's not, monsters perfected cornball! 162 00:06:38,999 --> 00:06:41,032 [man] Why don't you come here and say that to my face? 163 00:06:41,034 --> 00:06:42,768 I am not liking this vibe. 164 00:06:42,770 --> 00:06:45,737 [seethes] They are ruining the spirit of cornball! 165 00:06:45,739 --> 00:06:47,572 Hey, got you a cornshake. 166 00:06:47,574 --> 00:06:50,575 No time for cornshakes, Marco! I got to go save cornball! 167 00:06:50,577 --> 00:06:52,711 Hey, uh, wait. Wh-Who's gonna announce? 168 00:06:52,713 --> 00:06:55,013 Oh, yeah. Uh, cover for me, okay? 169 00:06:55,015 --> 00:06:58,417 If you have any questions, check the manual. 170 00:06:58,419 --> 00:06:59,451 Right. 171 00:06:59,453 --> 00:07:01,620 Just check the manual. 172 00:07:01,622 --> 00:07:03,288 Chapter one... 173 00:07:03,290 --> 00:07:06,725 The first-ever cornball players were Mewman. That's a fact. 174 00:07:06,727 --> 00:07:08,293 Oh, yeah? Where did you read that? 175 00:07:08,295 --> 00:07:10,362 A Mewman history book? 176 00:07:12,266 --> 00:07:14,699 -Hey, you want to come too? -Come where? 177 00:07:14,701 --> 00:07:16,968 -To... [whispering] -Wow! Really? 178 00:07:16,970 --> 00:07:19,204 Yeah! Follow me! 179 00:07:19,206 --> 00:07:21,039 Oh, come on. 180 00:07:21,041 --> 00:07:23,475 Guys, guys, cut it out! 181 00:07:23,477 --> 00:07:25,677 Magic bubble double diffusion! 182 00:07:27,981 --> 00:07:30,882 -What's happening? -Whatever's going on is your fault! 183 00:07:30,884 --> 00:07:32,551 [seethes] 184 00:07:32,553 --> 00:07:35,420 -[crowd boos] -[Star] You guys need to cool it! 185 00:07:35,422 --> 00:07:39,224 Would it really kill you to just give each other a chance? 186 00:07:39,226 --> 00:07:41,793 The only thing I'm giving this guy is a piece of my mind! 187 00:07:41,795 --> 00:07:44,663 Yeah. Forget cornball. Let's settle this the old-fashioned way! 188 00:07:44,665 --> 00:07:46,731 [all chanting] Fight, fight, fight, fight! 189 00:07:46,733 --> 00:07:49,634 -Guys... -Do not bother, Star. 190 00:07:49,636 --> 00:07:51,470 It was good for you to be trying, 191 00:07:51,472 --> 00:07:53,638 but I knew Mewni was 192 00:07:53,640 --> 00:07:56,274 not ready for this kind of thing. 193 00:07:56,276 --> 00:07:58,844 No, no, no. I know things look bad now, 194 00:07:58,846 --> 00:08:00,812 but we can't give up yet. 195 00:08:00,814 --> 00:08:02,614 Eclipsa, Show Buff Frog 196 00:08:02,616 --> 00:08:04,749 how much you care about monster-Mewman unity. 197 00:08:04,751 --> 00:08:07,319 What? Oh, I'm sorry, dear. 198 00:08:07,321 --> 00:08:09,287 I'm afraid I'm still looking for Meteora. 199 00:08:09,289 --> 00:08:12,357 I don't want her running off on her own if a brawl breaks out. 200 00:08:12,359 --> 00:08:15,260 Yes. This place is no longer safe for the children. 201 00:08:15,262 --> 00:08:16,928 It is time for me to leave. 202 00:08:16,930 --> 00:08:18,530 -But, Buff Frog--- -But, nothing. 203 00:08:18,532 --> 00:08:20,866 I refuse to put my family in danger. 204 00:08:20,868 --> 00:08:22,667 Katrina, Buff children, 205 00:08:22,669 --> 00:08:24,503 -we leave now. -'Sup, Dad? 206 00:08:24,505 --> 00:08:26,938 Alexi, Anya, where are your brothers and sisters? 207 00:08:26,940 --> 00:08:29,674 -At the cornball game. -What? Where? 208 00:08:29,676 --> 00:08:31,276 Not that game. The other game. 209 00:08:31,278 --> 00:08:33,345 Yeah, the actually fun one. 210 00:08:33,347 --> 00:08:35,247 The other game? 211 00:08:36,884 --> 00:08:37,782 -Wow. -Whoa! 212 00:08:37,784 --> 00:08:40,719 [laughing, whooping] 213 00:08:40,721 --> 00:08:42,721 Hey, over here! [chuckles] 214 00:08:42,723 --> 00:08:45,690 They're playing... cornball. 215 00:08:45,692 --> 00:08:47,859 [Marco] Okay, okay, so-so if a kicker 216 00:08:47,861 --> 00:08:50,328 kicks with his left leg and scores, that's three points. 217 00:08:50,330 --> 00:08:52,731 But if it's raining on a Tuesday, then that's four points. 218 00:08:52,733 --> 00:08:55,333 -I get it! It's so simple! -[kids exclaiming] 219 00:08:55,335 --> 00:08:57,702 Huh? What? Where's that coming from? 220 00:08:57,704 --> 00:08:59,905 [screams] The game's over here now? 221 00:08:59,907 --> 00:09:03,041 Aw! How did I miss this? All right, uh... 222 00:09:03,043 --> 00:09:06,011 And they're off! The red team's hitting the offense hard with a classic, 223 00:09:06,013 --> 00:09:07,979 uh, creepy crop circle formation. 224 00:09:07,981 --> 00:09:11,182 And the game's really starting to heat up, folks. 225 00:09:11,184 --> 00:09:13,385 Team red's going all in with the beanbag blitz. 226 00:09:13,387 --> 00:09:15,921 Team purple counters with a hula hoop hustle. 227 00:09:15,923 --> 00:09:18,523 Hey, they made my Jeanie third kicksmith. 228 00:09:18,525 --> 00:09:21,026 That's cute. They made my kid first kicksmith. 229 00:09:21,028 --> 00:09:23,828 -He's got it! -[crowd cheers] 230 00:09:26,233 --> 00:09:28,767 [gasps] There you are. 231 00:09:28,769 --> 00:09:31,836 Well, all's well that ends well. 232 00:09:31,838 --> 00:09:33,371 Jordie, smile for Mommy. 233 00:09:33,373 --> 00:09:34,739 Go get 'em, Lexxy! 234 00:09:34,741 --> 00:09:36,575 Here come the huckster hurdles. 235 00:09:36,577 --> 00:09:38,577 They're clearing one, two, three. 236 00:09:38,579 --> 00:09:40,445 They nailed it! 237 00:09:40,447 --> 00:09:42,747 Got some great monster-Mewman teamwork here. 238 00:09:42,749 --> 00:09:45,784 Hey, your kids got moves. 239 00:09:45,786 --> 00:09:47,185 We've got some air time-- Nope! 240 00:09:47,187 --> 00:09:49,220 Interception by the moat guardian! 241 00:09:49,222 --> 00:09:50,922 And he's tossing to his tenth baseman! 242 00:09:50,924 --> 00:09:53,124 This is for you David. I'll always love you! 243 00:09:53,126 --> 00:09:55,293 -[whistle blows] -Wait. What's going on here? 244 00:09:55,295 --> 00:09:57,028 Oh. That's rule 23: 245 00:09:57,030 --> 00:09:58,797 no shout-outs to exes on the field. 246 00:09:58,799 --> 00:10:00,765 Oh, yeah. That makes no sense at all. 247 00:10:00,767 --> 00:10:02,968 -And it's the final play? -What? 248 00:10:02,970 --> 00:10:05,804 One more cross-field goal could mean... 249 00:10:05,806 --> 00:10:08,106 Katrina steals the ball! 250 00:10:08,108 --> 00:10:09,808 Looks like team red has it in the bag, folks. 251 00:10:09,810 --> 00:10:12,110 [Kelly] Katrina's bookin' it towards the goal! 252 00:10:12,112 --> 00:10:14,813 She's got a clear shot! She's going for it! 253 00:10:14,815 --> 00:10:16,047 [all gasp] 254 00:10:16,049 --> 00:10:19,884 It is a corn... in... the... hole! 255 00:10:19,886 --> 00:10:21,286 What does that mean? 256 00:10:21,288 --> 00:10:23,955 It means they just scored 15 points! They won! 257 00:10:23,957 --> 00:10:26,291 Fifteen points? What kind of rule is-- 258 00:10:26,293 --> 00:10:27,926 You know what? I give up. 259 00:10:27,928 --> 00:10:30,929 [all cheering] 260 00:10:30,931 --> 00:10:32,897 -Good game. -It was so much fun. 261 00:10:32,899 --> 00:10:34,933 -That was awesome! -Great job! 262 00:10:34,935 --> 00:10:37,002 Yeah, we should do it again. 263 00:10:37,004 --> 00:10:39,237 Hey, your kid played a pretty amazing game. 264 00:10:39,239 --> 00:10:41,940 And your kid's got quite the kick... for a monster. 265 00:10:41,942 --> 00:10:43,842 -What did you say? -Oh, come on. 266 00:10:43,844 --> 00:10:45,644 You people get offended by anything! 267 00:10:45,646 --> 00:10:47,979 I'm not just gonna stand here while you belittle... 268 00:10:47,981 --> 00:10:51,616 And... we're back to this. 269 00:10:51,618 --> 00:10:53,985 Hey, Katrina, everything okay? 270 00:10:53,987 --> 00:10:56,488 Yeah. I just wish we could've won. 271 00:10:56,490 --> 00:10:58,790 Guess we will need rematch. 272 00:10:58,792 --> 00:11:01,026 But cornball is only played on Mewni. 273 00:11:01,028 --> 00:11:02,994 Then I guess we will have to stay. 274 00:11:02,996 --> 00:11:05,664 -What? -What? Thanks, Dad! 275 00:11:05,666 --> 00:11:07,799 Buff Frog, are you serious? 276 00:11:07,801 --> 00:11:09,634 I still have doubts, 277 00:11:09,636 --> 00:11:11,970 but this game has filled me with hope. 278 00:11:11,972 --> 00:11:13,872 I'm gonna go tell everyone! 279 00:11:13,874 --> 00:11:16,675 But the adults are still angry with each other. 280 00:11:16,677 --> 00:11:19,444 [scoffs] Our generation is garbage. 281 00:11:19,446 --> 00:11:21,646 -But the little ones... -[giggles] 282 00:11:21,648 --> 00:11:23,715 they might turn out okay. 283 00:11:25,852 --> 00:11:27,485 Coo. Coo. 284 00:11:27,487 --> 00:11:30,055 Coo coo coo. 285 00:11:30,057 --> 00:11:32,390 Coo-coo! 286 00:11:32,392 --> 00:11:34,893 [all cooing] 287 00:11:37,698 --> 00:11:39,864 Is-Is this a bad time? 288 00:11:39,866 --> 00:11:41,633 Oh, Janna. [chuckles] 289 00:11:41,635 --> 00:11:43,234 You'll have to pardon me. 290 00:11:43,236 --> 00:11:44,969 I'm just brushing up on my pigeon 291 00:11:44,971 --> 00:11:47,572 for the dinner party tonight with the rich pigeons. 292 00:11:47,574 --> 00:11:49,507 Thank you for offering to babysit. 293 00:11:49,509 --> 00:11:51,910 [baby talk] 294 00:11:51,912 --> 00:11:54,012 Hey, anything for the Queen of Darkness. 295 00:11:54,014 --> 00:11:57,315 I would've asked M-A-R-C-O, 296 00:11:57,317 --> 00:12:00,652 but I get the sense she doesn't like him very much. 297 00:12:00,654 --> 00:12:02,987 Yeah, who can blame her? Marco! 298 00:12:02,989 --> 00:12:04,355 [roars] 299 00:12:04,357 --> 00:12:06,991 [chuckles] Exactly. 300 00:12:06,993 --> 00:12:10,495 Ooh. She really does take after her father, doesn't she? 301 00:12:10,497 --> 00:12:14,499 You be good, my darling. 302 00:12:14,501 --> 00:12:16,101 I'll be back by 8:00. 303 00:12:16,103 --> 00:12:18,770 If you're not, I charge double for overtime. 304 00:12:18,772 --> 00:12:22,507 Well, let the babysitting begin. 305 00:12:22,509 --> 00:12:25,276 [video game beeping] 306 00:12:25,278 --> 00:12:27,946 [giggling] 307 00:12:27,948 --> 00:12:30,115 -[Glossaryck] Psst! Meteora. -Hmm? 308 00:12:30,117 --> 00:12:32,584 Down here. 309 00:12:32,586 --> 00:12:34,686 Hello, Princess. 310 00:12:34,688 --> 00:12:36,888 [exclaims] 311 00:12:36,890 --> 00:12:38,223 Oh, geez. 312 00:12:38,225 --> 00:12:40,892 You would not believe the day I've had today. 313 00:12:40,894 --> 00:12:42,227 [exclaims] 314 00:12:42,229 --> 00:12:44,629 Oh! Oh, yeah, yeah. My arm. 315 00:12:44,631 --> 00:12:48,032 Just a little boo-boo. Nothing to really worry about. 316 00:12:48,034 --> 00:12:49,434 [sobbing] 317 00:12:49,436 --> 00:12:52,137 Oh, no, no, no. Don't cry. 318 00:12:52,139 --> 00:12:54,906 Your buddy Glossaryck's okay. Look. Look. 319 00:12:54,908 --> 00:12:58,042 I've got another arm. Plus I've got a silly hat. 320 00:12:58,044 --> 00:12:59,978 [baby talk] 321 00:12:59,980 --> 00:13:01,780 Now, as your guide 322 00:13:01,782 --> 00:13:03,882 to all magical matters, 323 00:13:03,884 --> 00:13:06,117 are you ready to continue our lessons? 324 00:13:06,119 --> 00:13:08,586 -[exclaims happily] -Have you been practicing 325 00:13:08,588 --> 00:13:11,422 the "dip down" exercises I taught you? 326 00:13:11,424 --> 00:13:13,625 Dee-daa! 327 00:13:13,627 --> 00:13:15,560 No, no. A little longer 328 00:13:15,562 --> 00:13:17,228 and a little louder. 329 00:13:18,398 --> 00:13:20,999 Di-i-i-i-i-i... 330 00:13:21,001 --> 00:13:23,334 No, no, no. That-That's all wrong. 331 00:13:23,336 --> 00:13:25,937 It's just "dip down." Two short words. 332 00:13:25,939 --> 00:13:30,642 Di-i-i-i-i-i... 333 00:13:30,644 --> 00:13:32,777 No. Now-Now you're just getting louder. 334 00:13:32,779 --> 00:13:35,513 No, no. No, no, no, no, no. 335 00:13:35,515 --> 00:13:38,616 I know how much joy this brings you. 336 00:13:38,618 --> 00:13:40,018 Let's get going. 337 00:13:42,022 --> 00:13:43,988 [exclaims] 338 00:13:43,990 --> 00:13:46,791 Wait. Wait! Don't go in there without me. 339 00:13:46,793 --> 00:13:48,993 -[game beeping] -[muttering] 340 00:13:48,995 --> 00:13:53,498 Oh! Triple burger bonus! Yes! 341 00:13:53,500 --> 00:13:55,967 Welcome... 342 00:13:55,969 --> 00:13:58,803 to the Plains of Time. 343 00:13:58,805 --> 00:14:01,005 To complete your lesson, we got to go back in time. 344 00:14:01,007 --> 00:14:04,242 And we need Father Time for that. 345 00:14:05,312 --> 00:14:06,644 [exclaims] 346 00:14:06,646 --> 00:14:08,213 Oh, yes. Yes, yes. 347 00:14:08,215 --> 00:14:10,048 I can go back in time. 348 00:14:10,050 --> 00:14:12,116 But I can't take a passenger with me. 349 00:14:12,118 --> 00:14:13,885 That's why we need Father Time. 350 00:14:15,055 --> 00:14:16,287 Where is he? 351 00:14:16,289 --> 00:14:18,690 [wind gusting] 352 00:14:18,692 --> 00:14:21,392 [ticking] 353 00:14:21,394 --> 00:14:23,127 [baby talk] 354 00:14:23,129 --> 00:14:25,830 Yes, of course I knew he wasn't going to be here. 355 00:14:25,832 --> 00:14:28,867 If he was here, it would've been easy, 356 00:14:28,869 --> 00:14:30,368 and you wouldn't learn anything. 357 00:14:30,370 --> 00:14:32,036 [baby talk] 358 00:14:32,038 --> 00:14:35,573 Um, sure, there's another way to time travel. 359 00:14:35,575 --> 00:14:38,142 I just, uh... 360 00:14:38,144 --> 00:14:41,079 I really don't want to see Reynaldo today. 361 00:14:41,081 --> 00:14:43,214 [baby talk] 362 00:14:43,216 --> 00:14:45,083 Reynaldo the Baldpate, 363 00:14:45,085 --> 00:14:46,885 ferryman of the River of Time. 364 00:14:46,887 --> 00:14:49,053 Uh... Okay. 365 00:14:49,055 --> 00:14:51,256 Let's just get it over with. 366 00:14:51,258 --> 00:14:53,157 Look, look, he's gonna talk and stuff. 367 00:14:53,159 --> 00:14:56,694 Uh, just... don't interact, okay? 368 00:14:56,696 --> 00:14:58,429 [exclaims] 369 00:14:58,431 --> 00:15:01,065 All right, Meteora, pull up a seat. 370 00:15:01,067 --> 00:15:03,534 This might take a while. Sometimes-- 371 00:15:03,536 --> 00:15:06,204 [cries out] You know what? 372 00:15:06,206 --> 00:15:08,239 Never mind! He's here! 373 00:15:08,241 --> 00:15:11,075 For passage through my timely sea, 374 00:15:11,077 --> 00:15:13,111 this question you must answer me. 375 00:15:13,113 --> 00:15:15,580 Who speaks in rhyme and wanders time 376 00:15:15,582 --> 00:15:18,082 with none to call his family? 377 00:15:18,084 --> 00:15:19,751 No phone calls, cards or-- 378 00:15:19,753 --> 00:15:22,086 Thank you, Reynaldo. Please be quiet. Just, 379 00:15:22,088 --> 00:15:24,555 we're in a hurry, and we need to get going. 380 00:15:24,557 --> 00:15:26,925 What doth bring you to my land? 381 00:15:26,927 --> 00:15:29,527 A passage through time, swift and grand? 382 00:15:29,529 --> 00:15:33,064 Up-bup-bup-bup! We don't have time for riddles today. 383 00:15:33,066 --> 00:15:35,300 Princess Meteora and I need to go back. 384 00:15:35,302 --> 00:15:37,735 An inch, a pinch, the years unravel. 385 00:15:37,737 --> 00:15:40,104 How far dost thou wish to travel? 386 00:15:40,106 --> 00:15:42,240 The length of something short and flat, 387 00:15:42,242 --> 00:15:45,109 -or perhaps something-- -We just need to go... 388 00:15:45,111 --> 00:15:47,545 to the Age of Butterflies. 389 00:15:47,547 --> 00:15:49,647 With haste we must depart this place 390 00:15:49,649 --> 00:15:52,150 and skim the flow of time and space. 391 00:15:52,152 --> 00:15:54,552 Away we go and briskly float. 392 00:15:54,554 --> 00:15:57,221 We ride, us three, upon a... 393 00:15:57,223 --> 00:15:58,723 Boat. 394 00:15:58,725 --> 00:16:00,725 And boom goes the dynamite. 395 00:16:00,727 --> 00:16:03,394 At this point, I don't even know what you're getting out of this. 396 00:16:03,396 --> 00:16:05,830 What's dank and musky like a foot 397 00:16:05,832 --> 00:16:08,333 and falls apart when overcooked? 398 00:16:08,335 --> 00:16:10,802 In soups and stews this foulness lingers. 399 00:16:10,804 --> 00:16:14,072 If you must touch, don't smell your fingers. 400 00:16:14,074 --> 00:16:16,607 Meteora, I really must apologize. 401 00:16:16,609 --> 00:16:18,810 Father Time's wheel would've been so much faster 402 00:16:18,812 --> 00:16:21,145 and less... Reynaldo. 403 00:16:21,147 --> 00:16:24,349 But why don't you practice your "dip-down" 404 00:16:24,351 --> 00:16:25,450 while we're waiting? 405 00:16:25,452 --> 00:16:27,685 Dee-daa! [exclaims] 406 00:16:27,687 --> 00:16:30,488 Dee-daa! Dee-daa! 407 00:16:30,490 --> 00:16:31,990 Okay, that's good. 408 00:16:31,992 --> 00:16:34,325 But try it with more emotion. 409 00:16:34,327 --> 00:16:36,160 [exclaims] 410 00:16:36,162 --> 00:16:38,496 A-All right. You're getting closer. 411 00:16:38,498 --> 00:16:41,599 I can fill a room or just one heart. 412 00:16:41,601 --> 00:16:44,535 I cannot be shared, only apart. 413 00:16:44,537 --> 00:16:47,205 -What am I? -Loneliness. 414 00:16:47,207 --> 00:16:50,608 Ah. You want to get back on the Magical High Commission. 415 00:16:50,610 --> 00:16:53,778 -[whinnies] -I don't think so, Reynaldo. 416 00:16:53,780 --> 00:16:56,814 The riddle thing, it's... Look. 417 00:16:56,816 --> 00:16:59,384 Just because I created the commission doesn't mean they listen to me. 418 00:16:59,386 --> 00:17:01,352 [sighs] 419 00:17:01,354 --> 00:17:03,688 You have arrived at the time you seek. 420 00:17:03,690 --> 00:17:05,123 Okay, great. Thank you! 421 00:17:05,125 --> 00:17:06,958 Come on. Let's go, Meteora. 422 00:17:08,228 --> 00:17:10,628 Bye.... Dad. 423 00:17:14,401 --> 00:17:17,835 [groans] Oh, my goodness. 424 00:17:17,837 --> 00:17:21,005 They keep you well fed, don't they. 425 00:17:21,007 --> 00:17:24,142 All right. Are you ready for your lesson? 426 00:17:24,144 --> 00:17:27,645 'Cause we're he... Oh, no. 427 00:17:27,647 --> 00:17:30,014 -Waa! Waa! -Waa! Waa! 428 00:17:30,016 --> 00:17:31,582 Waa! Waa! 429 00:17:31,584 --> 00:17:33,885 [shuddering] 430 00:17:33,887 --> 00:17:36,687 Wh-Where are we? 431 00:17:36,689 --> 00:17:38,389 Who are we? 432 00:17:38,391 --> 00:17:41,259 [groans] Reynaldo brought us back too far. 433 00:17:41,261 --> 00:17:42,760 Let's go, Meteora. 434 00:17:42,762 --> 00:17:45,396 Wait, wait, wait, wait, wait. 435 00:17:45,398 --> 00:17:47,265 Do you... 436 00:17:47,267 --> 00:17:49,233 Do you know who we are? 437 00:17:49,235 --> 00:17:52,103 Uh... yes. 438 00:17:52,105 --> 00:17:53,771 Can you help us? 439 00:17:53,773 --> 00:17:55,706 [groans] Fine. 440 00:17:55,708 --> 00:17:58,509 Let's just do the abbreviated version here. 441 00:17:58,511 --> 00:18:03,214 A long time ago arrived the first settlers of Mewni. 442 00:18:03,216 --> 00:18:04,415 That's you. 443 00:18:04,417 --> 00:18:06,284 -Wow! -Whoa! 444 00:18:06,286 --> 00:18:08,886 A modest people with noble pursuits-- 445 00:18:08,888 --> 00:18:12,056 life, liberty and... corn. 446 00:18:12,058 --> 00:18:13,257 The end. 447 00:18:13,259 --> 00:18:15,193 Oh. 448 00:18:15,195 --> 00:18:18,329 One more thing. Mind if I borrow your rattle? 449 00:18:20,867 --> 00:18:22,967 [yawns] 450 00:18:31,711 --> 00:18:34,145 Eenie, meenie, Mewni, moe. 451 00:18:34,147 --> 00:18:35,780 Okay, you, Moe. Here you go. 452 00:18:35,782 --> 00:18:37,315 Uh... 453 00:18:39,319 --> 00:18:41,152 Ooh! 454 00:18:41,154 --> 00:18:42,820 Congratulations! 455 00:18:42,822 --> 00:18:45,556 -You can do magic with that thing. -Okay. 456 00:18:45,558 --> 00:18:49,727 Come on, Meteora. We've got to hitch another ride with my weird son. 457 00:18:49,729 --> 00:18:52,396 Oh, and another one more thing. 458 00:18:52,398 --> 00:18:54,098 There's a storm coming, 459 00:18:54,100 --> 00:18:56,067 so y'all might want to huddle around that stump. 460 00:18:56,069 --> 00:18:58,469 [thunder crashes] 461 00:18:58,471 --> 00:19:00,505 Through darkness, slumbers, 462 00:19:00,507 --> 00:19:03,074 toils, solemnly alone, 463 00:19:03,076 --> 00:19:07,011 no game of catch, no father, no home. 464 00:19:07,013 --> 00:19:08,779 -Hey, Reynaldo? -Father! 465 00:19:08,781 --> 00:19:12,250 Yeah. Can we just go forward in time a bit? Thanks. 466 00:19:12,252 --> 00:19:14,785 Thou makest haste like wind, we shall arrive and-- 467 00:19:14,787 --> 00:19:17,522 [Glossaryck] Oh, geez, just go. Just go. 468 00:19:19,159 --> 00:19:21,692 [sighs] Here's a free extra lesson for you-- 469 00:19:21,694 --> 00:19:24,862 Don't have children. [chuckles] Oh, looks like we're here. 470 00:19:26,833 --> 00:19:30,334 Boss, is this really necessary? 471 00:19:30,336 --> 00:19:32,470 Rasticore, if you're too weak for this, 472 00:19:32,472 --> 00:19:34,438 you'll never survive against a Mewman. 473 00:19:34,440 --> 00:19:35,840 Do it. 474 00:19:35,842 --> 00:19:38,142 [screaming] 475 00:19:38,144 --> 00:19:40,378 Oh. It's kinda tingly. 476 00:19:40,380 --> 00:19:43,614 Great. On to the last part of your lesson. 477 00:19:43,616 --> 00:19:45,950 Now, they may have magic, 478 00:19:45,952 --> 00:19:48,152 but we are invincible. 479 00:19:48,154 --> 00:19:50,555 -[Glossaryck] Hey, Toffee! -Who said that? 480 00:19:50,557 --> 00:19:52,690 Oh. Hello again. 481 00:19:52,692 --> 00:19:54,559 Sorry for interrupting your weird meeting, 482 00:19:54,561 --> 00:19:56,561 but I'm trying to teach this little girl a lesson. 483 00:19:56,563 --> 00:19:59,564 What are you trying to teach her? How to get your arm broken? 484 00:19:59,566 --> 00:20:01,832 [all laughing] 485 00:20:01,834 --> 00:20:03,568 [baby talk] 486 00:20:03,570 --> 00:20:06,470 Yep, that's the bad boy who broke my arm. 487 00:20:06,472 --> 00:20:09,540 -[snarls] -Whoa. Hold your horses. 488 00:20:09,542 --> 00:20:12,843 I'm sure Toffee had a good reason for doing what he did. 489 00:20:12,845 --> 00:20:15,813 You were making that stupid leaf hat, so I snapped your arm. 490 00:20:15,815 --> 00:20:18,149 Okay. Not the best reason. 491 00:20:18,151 --> 00:20:20,484 But that doesn't mean he has to keep doing terrible things. 492 00:20:20,486 --> 00:20:24,088 If he did, he'd... break my other arm. 493 00:20:24,090 --> 00:20:26,591 Oh, that's a good idea. 494 00:20:26,593 --> 00:20:29,260 [exclaims, snarling] 495 00:20:32,498 --> 00:20:35,566 Maybe that baby isn't the one who needs to be taught a lesson. 496 00:20:35,568 --> 00:20:37,902 Maybe we came to teach you. 497 00:20:37,904 --> 00:20:40,771 Well, what are you going to teach me? 498 00:20:49,382 --> 00:20:51,449 [shouts] 499 00:20:53,453 --> 00:20:55,720 Okay. That's enough, Meteora. 500 00:20:55,722 --> 00:20:57,521 -Meteora! -[giggles] 501 00:20:58,958 --> 00:21:01,425 -[thud] -[giggles] 502 00:21:01,427 --> 00:21:03,861 [gasps] 503 00:21:03,863 --> 00:21:06,397 See? This is the threat of magic. 504 00:21:06,399 --> 00:21:09,600 This is what we're at war against. 505 00:21:09,602 --> 00:21:12,036 I guess you learned two lessons today-- 506 00:21:12,038 --> 00:21:14,205 how to "dip down," 507 00:21:14,207 --> 00:21:16,607 and that jerks like him never learn. 508 00:21:16,609 --> 00:21:18,609 [exclaims] 509 00:21:18,611 --> 00:21:20,077 -[electronic beeping] -Not again! 510 00:21:20,079 --> 00:21:23,247 Ugh. Now I got to restart from the pickle factory. 511 00:21:23,249 --> 00:21:25,383 [electronic beeping] 512 00:21:26,986 --> 00:21:28,653 -[door opens] -Oh, hey. 513 00:21:28,655 --> 00:21:30,788 How did it go? Any trouble? 514 00:21:30,790 --> 00:21:33,958 Yeah, I keep getting stuck on this one jump on level 43. 515 00:21:33,960 --> 00:21:36,661 -Oh, come on! -Dee-daa! 516 00:21:36,663 --> 00:21:38,829 Did she just say "Daddy"? 517 00:21:38,831 --> 00:21:41,632 -[giggling] -Did you just say "Daddy"? 518 00:21:41,634 --> 00:21:43,401 Oh, my darling! 519 00:21:43,403 --> 00:21:45,169 Oh, what a genius! 520 00:21:45,171 --> 00:21:46,971 You know, 521 00:21:46,973 --> 00:21:50,574 I think magic's in pretty good hands. 522 00:21:52,078 --> 00:21:53,811 ♪ She's a princess ♪ 523 00:21:53,813 --> 00:21:57,415 ♪ Winning battles Through the break of dawn ♪ 524 00:21:57,417 --> 00:21:59,583 ♪ Don't worry When it's night ♪ 525 00:21:59,585 --> 00:22:02,586 ♪ 'Cause she will keep The lights on ♪ 526 00:22:02,588 --> 00:22:08,592 ♪ Oh, there goes A shining star ♪ 527 00:22:08,594 --> 00:22:10,928 ♪ Evil won't deter her ♪ 528 00:22:10,930 --> 00:22:14,298 ♪ 'Cause magic Flows through her ♪ 529 00:22:14,300 --> 00:22:17,368 ♪ She's a shining star ♪