1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
♪♪
2
00:00:06,273 --> 00:00:09,208
♪ It's gonna get a little weird
Gonna get a little wild ♪
3
00:00:09,210 --> 00:00:12,644
♪ I ain't from around here
I'm from another dimension ♪
4
00:00:12,646 --> 00:00:16,348
♪ Gonna get a little weird
Gonna have a good time ♪
5
00:00:16,350 --> 00:00:18,550
♪ I ain't from around here ♪
♪ I'm from another... ♪
6
00:00:18,552 --> 00:00:20,419
♪ Whoo-hoo! ♪
7
00:00:22,023 --> 00:00:23,389
♪ Yeah! ♪
8
00:00:25,126 --> 00:00:26,725
♪ I'm talking rainbows ♪
9
00:00:26,727 --> 00:00:29,161
♪ I'm talking puppies ♪
10
00:00:29,163 --> 00:00:32,331
♪ Fa-fa-fa-fa
Fa-fa-foo! ♪
11
00:00:32,333 --> 00:00:35,734
♪ It's gonna get a little weird
Gonna get a little wild ♪
12
00:00:35,736 --> 00:00:37,536
♪ I ain't from around here ♪
13
00:00:37,538 --> 00:00:39,972
♪ I'm from another dimension ♪
14
00:00:45,012 --> 00:00:46,345
Okay! You can
open your eyes now!
15
00:00:46,347 --> 00:00:48,347
They are open already.
Your hands are still in way.
16
00:00:48,349 --> 00:00:50,015
-Oh. My bad.
-[gasps]
17
00:00:50,017 --> 00:00:53,719
You have brought me
to cornball game?
18
00:00:53,721 --> 00:00:55,554
And front-row seats?
19
00:00:55,556 --> 00:00:58,357
Not just any
front-row seats.
You, my friend,
20
00:00:58,359 --> 00:01:01,560
are the personal guest
of Queen Eclipsa herself.
21
00:01:01,562 --> 00:01:03,896
Hi!
Have you seen my baby?
22
00:01:03,898 --> 00:01:06,098
Eclipsa,
this is Buff Frog.
23
00:01:06,100 --> 00:01:08,267
Very nice to meet you.
Sweetie!
24
00:01:08,269 --> 00:01:09,701
[giggles]
25
00:01:09,703 --> 00:01:12,337
Sweetie,
come back to Mommy!
26
00:01:12,339 --> 00:01:14,406
So... cornball!
27
00:01:14,408 --> 00:01:17,509
The greatest sport.
Brings together families.
28
00:01:17,511 --> 00:01:20,712
Star Butterfly,
what are you planning?
29
00:01:20,714 --> 00:01:22,614
Nothing.
30
00:01:22,616 --> 00:01:25,350
I'm just really excited to
watch this game with you...
31
00:01:25,352 --> 00:01:28,587
and... maybe convince you
to come back to Mewni.
32
00:01:28,589 --> 00:01:30,556
Why would cornball game
do that?
33
00:01:30,558 --> 00:01:33,959
Because, Buff Frog,
this isn't just any
cornball game.
34
00:01:33,961 --> 00:01:37,863
For the first time,
Mewmans and monsters
35
00:01:37,865 --> 00:01:40,065
will play together.
36
00:01:40,067 --> 00:01:41,967
You mean against each other.
37
00:01:41,969 --> 00:01:45,237
Oh, no, no, no, no.
With each other!
38
00:01:45,239 --> 00:01:47,372
This is the first-ever
integrated match.
39
00:01:47,374 --> 00:01:48,874
Monsters and Mewmans
40
00:01:48,876 --> 00:01:51,376
working together
on the same teams!
41
00:01:51,378 --> 00:01:53,779
That is terrible idea!
42
00:01:53,781 --> 00:01:55,481
Okay, okay. okay,
just hear me out.
43
00:01:55,483 --> 00:01:57,282
I know things were bad
when you left.
44
00:01:57,284 --> 00:02:01,253
Like, really
super, super bad.
45
00:02:01,255 --> 00:02:03,956
But things have changed.
Thanks to Eclipsa,
46
00:02:03,958 --> 00:02:06,458
monsters and Mewmans
are totally equal now.
47
00:02:06,460 --> 00:02:08,727
Just because
things have changed
48
00:02:08,729 --> 00:02:10,496
does not mean
they are better.
49
00:02:10,498 --> 00:02:13,332
Look, I know this is
a lot to take in,
50
00:02:13,334 --> 00:02:16,335
but can you please just
give this game a chance?
51
00:02:16,337 --> 00:02:18,270
For me?
52
00:02:18,272 --> 00:02:19,571
Hmm.
53
00:02:19,573 --> 00:02:22,674
All right, Star Butterfly.
For you.
54
00:02:22,676 --> 00:02:26,478
Anyway, I cannot turn down
a free cornball game.
55
00:02:26,480 --> 00:02:27,980
[exclaims]
56
00:02:27,982 --> 00:02:30,682
But beside all that,
how did you even track me down?
57
00:02:30,684 --> 00:02:32,417
I am master spy
58
00:02:32,419 --> 00:02:34,319
and made sure
we were untraceable.
59
00:02:34,321 --> 00:02:36,088
-I have my ways.
-[croaking]
60
00:02:36,090 --> 00:02:38,490
Whoa! Huh?
61
00:02:38,492 --> 00:02:40,492
Whoa! Ooh!
62
00:02:42,463 --> 00:02:44,329
[slurping]
Hi!
63
00:02:44,331 --> 00:02:47,266
I'm so excited to see
my first cornball game!
64
00:02:47,268 --> 00:02:50,669
Katrina,
did you tell Star
where we were hiding?
65
00:02:50,671 --> 00:02:53,338
What did I say about
being master spy?
66
00:02:53,340 --> 00:02:56,642
You cannot let anyone know
what you are doing.
67
00:02:56,644 --> 00:02:58,977
Just like how
you had no idea
68
00:02:58,979 --> 00:03:02,281
I was still in contact
with Star on a daily basis?
69
00:03:02,283 --> 00:03:05,450
One day, she will surpass me.
70
00:03:05,452 --> 00:03:07,619
I am so proud.
71
00:03:07,621 --> 00:03:09,788
[Kelly over PA]
Welcome to the first-ever
72
00:03:09,790 --> 00:03:12,491
monster and Mewman
cornball game.
73
00:03:12,493 --> 00:03:14,026
It's starting!
74
00:03:14,028 --> 00:03:17,162
We are so glad
you could all join us today
75
00:03:17,164 --> 00:03:19,198
for the greatest game!
76
00:03:19,200 --> 00:03:21,567
Whoo-hoo!
Cornball! Yeah!
77
00:03:21,569 --> 00:03:23,569
Ow! That's so loud!
78
00:03:23,571 --> 00:03:27,172
[chuckles] Sorry, dude.
I am just so hyped!
79
00:03:27,174 --> 00:03:28,540
Hey, nothing wrong with that.
80
00:03:28,542 --> 00:03:30,475
I just wish
I understood the rules.
81
00:03:30,477 --> 00:03:32,578
Mm, don't worry.
I got you covered.
82
00:03:32,580 --> 00:03:33,979
Okay, so that's
Selena Fortune,
83
00:03:33,981 --> 00:03:36,148
Mewni's number-one
cob-kicker.
84
00:03:36,150 --> 00:03:37,549
-Mm-hmm.
-Bleck Drockman,
85
00:03:37,551 --> 00:03:41,220
-the MCL's top stickler!
-Stick, uh, what?
86
00:03:41,222 --> 00:03:43,322
Yeah. The Cassidy Brothers,
they are
87
00:03:43,324 --> 00:03:46,758
-an unstoppable
moat guardian combo.
-Huh?
88
00:03:46,760 --> 00:03:50,395
That's Midfield
husker Danny Doom,
but that's just a nickname.
89
00:03:50,397 --> 00:03:53,899
Wait. And new
up-and-comer Blabby FrontFaws.
90
00:03:53,901 --> 00:03:55,200
Oh, yeah.
91
00:03:55,202 --> 00:03:56,702
But those are just
player names.
92
00:03:56,704 --> 00:03:58,403
I don't know what
they actually do.
93
00:03:58,405 --> 00:04:00,405
Hmm. Oh! I know.
94
00:04:00,407 --> 00:04:02,507
I have an expanded
limited collector edition
95
00:04:02,509 --> 00:04:05,077
of the original rules
and... [grunts] regulations
96
00:04:05,079 --> 00:04:08,247
-It'll clear everything up.
-This is big. [groans, exclaims]
97
00:04:08,249 --> 00:04:09,715
Do you need any help?
98
00:04:09,717 --> 00:04:12,017
Nah, girl.
I'm super good at books.
99
00:04:12,019 --> 00:04:13,852
Uh, you don't have to
stay here either.
100
00:04:13,854 --> 00:04:15,954
You could go sit with Star
if you want.
101
00:04:15,956 --> 00:04:18,090
No, that's okay.
We just got done
102
00:04:18,092 --> 00:04:19,791
with this whole drama
with the Blood Moon Ball.
103
00:04:19,793 --> 00:04:21,393
It's kind of
a long story, but...
104
00:04:21,395 --> 00:04:23,428
If you came here
to see some cornball,
105
00:04:23,430 --> 00:04:26,465
-let me hear you scream!
-[crowd roars]
106
00:04:26,467 --> 00:04:28,233
Oh, sorry, Marco.
[chuckles]
107
00:04:28,235 --> 00:04:30,269
I'm kind of in, like,
professional mode
when I work, yeah.
108
00:04:30,271 --> 00:04:31,570
Uh, were you saying
something?
109
00:04:31,572 --> 00:04:33,772
Nah, it's not important.
You do your thing.
110
00:04:33,774 --> 00:04:35,807
I'll go grab us
some snacks and, uh...
111
00:04:35,809 --> 00:04:37,909
[grunts] skim through
the rule book.
112
00:04:37,911 --> 00:04:40,279
Sounds good, breakup buddy.
113
00:04:40,281 --> 00:04:44,049
What up, sports fans?
It is time to pick teams.
114
00:04:44,051 --> 00:04:46,451
Today's captain
for the purple team
is Bleck Drockman,
115
00:04:46,453 --> 00:04:48,954
and for the red team,
Jason Sheffield.
116
00:04:48,956 --> 00:04:52,057
Aw, yes. This is where
the magic happens.
117
00:04:52,059 --> 00:04:53,759
I'm so excited!
118
00:04:53,761 --> 00:04:56,662
-Let's not get hopes up.
-Shh! Let them concentrate.
119
00:04:56,664 --> 00:05:00,165
And first pick for Bleck is...
Blabby FrontFaws.
120
00:05:00,167 --> 00:05:03,568
Bleck is going for
an aggressive offense
with the up-and-coming rookie.
121
00:05:03,570 --> 00:05:05,904
So, monster
picks monster.
122
00:05:05,906 --> 00:05:07,839
Oh, it's just
the first pick.
123
00:05:07,841 --> 00:05:10,342
I mean, come on.
Look at that guy.
He's built like a tank.
124
00:05:10,344 --> 00:05:12,477
And Jason goes for Selena.
125
00:05:12,479 --> 00:05:15,080
Selena is known for preferring
a low-scoring game.
126
00:05:15,082 --> 00:05:16,782
And Mewman pick Mewman.
127
00:05:16,784 --> 00:05:18,517
Yeah.
[nervous chuckle]
128
00:05:18,519 --> 00:05:21,186
And Bleck's turn.
Back to Jason.
129
00:05:21,188 --> 00:05:23,121
Bleck again.
Now Jason.
130
00:05:23,123 --> 00:05:25,524
Now Bleck.
Back to Jason.
131
00:05:25,526 --> 00:05:27,759
It looks like
old alliances hold strong
132
00:05:27,761 --> 00:05:29,494
on the field today, folks.
133
00:05:29,496 --> 00:05:32,097
Oh, come on!
What are you doing?
134
00:05:32,099 --> 00:05:34,666
You guys notice anything?
This is supposed to be
135
00:05:34,668 --> 00:05:36,768
an integrated
exhibition match,
136
00:05:36,770 --> 00:05:39,604
but you're the super opposite
of that right now.
137
00:05:39,606 --> 00:05:41,540
Come on! Time to
mix it up, guys!
138
00:05:41,542 --> 00:05:45,377
[all muttering]
139
00:05:45,379 --> 00:05:47,779
It is not going to be
working, Star.
140
00:05:47,781 --> 00:05:50,382
I don't get it.
Is this part of the game?
141
00:05:50,384 --> 00:05:52,384
-No.
-Hmm...
142
00:05:52,386 --> 00:05:54,553
This is gonna ruin
everything.
143
00:05:54,555 --> 00:05:56,688
Eclipsa!
What should we do?
144
00:05:56,690 --> 00:05:59,224
-Oh. Well, perhaps we should--
-[snarls]
145
00:05:59,226 --> 00:06:02,060
Popcorn.
Get your popcorn.
[crying out]
146
00:06:02,062 --> 00:06:04,196
Sweetie, what did Mommy say
147
00:06:04,198 --> 00:06:06,531
about preying on those
weaker than you?
148
00:06:06,533 --> 00:06:08,200
I just want to
watch them play.
149
00:06:08,202 --> 00:06:11,136
-Hey, uh, want to see
something cool?
-Yeah.
150
00:06:11,138 --> 00:06:14,339
I just got
a brand-new cornball.
Want to go test it out?
151
00:06:14,341 --> 00:06:15,741
Yeah!
152
00:06:15,743 --> 00:06:17,976
Come on!
This can't be that hard!
153
00:06:17,978 --> 00:06:20,379
You guys have
so much in common!
154
00:06:20,381 --> 00:06:22,214
Like what, even?
155
00:06:22,216 --> 00:06:25,016
Uh, what about...
156
00:06:25,018 --> 00:06:27,018
monsters and Mewmans
both love cornball.
157
00:06:27,020 --> 00:06:28,553
She's right.
158
00:06:28,555 --> 00:06:30,756
[man] But Mewmans
love cornball way more!
159
00:06:30,758 --> 00:06:34,192
In fact, Mewmans
love cornball so much,
we invented it.
160
00:06:34,194 --> 00:06:36,361
Hey, even if
that were true,
161
00:06:36,363 --> 00:06:38,997
which it's not,
monsters perfected cornball!
162
00:06:38,999 --> 00:06:41,032
[man]
Why don't you come here
and say that to my face?
163
00:06:41,034 --> 00:06:42,768
I am not liking
this vibe.
164
00:06:42,770 --> 00:06:45,737
[seethes]
They are ruining
the spirit of cornball!
165
00:06:45,739 --> 00:06:47,572
Hey,
got you a cornshake.
166
00:06:47,574 --> 00:06:50,575
No time for cornshakes, Marco!
I got to go save cornball!
167
00:06:50,577 --> 00:06:52,711
Hey, uh, wait.
Wh-Who's gonna announce?
168
00:06:52,713 --> 00:06:55,013
Oh, yeah.
Uh, cover for me, okay?
169
00:06:55,015 --> 00:06:58,417
If you have any questions,
check the manual.
170
00:06:58,419 --> 00:06:59,451
Right.
171
00:06:59,453 --> 00:07:01,620
Just check the manual.
172
00:07:01,622 --> 00:07:03,288
Chapter one...
173
00:07:03,290 --> 00:07:06,725
The first-ever cornball players
were Mewman. That's a fact.
174
00:07:06,727 --> 00:07:08,293
Oh, yeah?
Where did you read that?
175
00:07:08,295 --> 00:07:10,362
A Mewman history book?
176
00:07:12,266 --> 00:07:14,699
-Hey, you want to come too?
-Come where?
177
00:07:14,701 --> 00:07:16,968
-To... [whispering]
-Wow! Really?
178
00:07:16,970 --> 00:07:19,204
Yeah! Follow me!
179
00:07:19,206 --> 00:07:21,039
Oh, come on.
180
00:07:21,041 --> 00:07:23,475
Guys, guys, cut it out!
181
00:07:23,477 --> 00:07:25,677
Magic bubble
double diffusion!
182
00:07:27,981 --> 00:07:30,882
-What's happening?
-Whatever's going on
is your fault!
183
00:07:30,884 --> 00:07:32,551
[seethes]
184
00:07:32,553 --> 00:07:35,420
-[crowd boos]
-[Star] You guys
need to cool it!
185
00:07:35,422 --> 00:07:39,224
Would it really kill you to
just give each other a chance?
186
00:07:39,226 --> 00:07:41,793
The only thing
I'm giving this guy
is a piece of my mind!
187
00:07:41,795 --> 00:07:44,663
Yeah. Forget cornball.
Let's settle this
the old-fashioned way!
188
00:07:44,665 --> 00:07:46,731
[all chanting]
Fight, fight, fight, fight!
189
00:07:46,733 --> 00:07:49,634
-Guys...
-Do not bother, Star.
190
00:07:49,636 --> 00:07:51,470
It was good for you
to be trying,
191
00:07:51,472 --> 00:07:53,638
but I knew Mewni was
192
00:07:53,640 --> 00:07:56,274
not ready for
this kind of thing.
193
00:07:56,276 --> 00:07:58,844
No, no, no.
I know things
look bad now,
194
00:07:58,846 --> 00:08:00,812
but we can't
give up yet.
195
00:08:00,814 --> 00:08:02,614
Eclipsa,
Show Buff Frog
196
00:08:02,616 --> 00:08:04,749
how much you care about
monster-Mewman unity.
197
00:08:04,751 --> 00:08:07,319
What?
Oh, I'm sorry, dear.
198
00:08:07,321 --> 00:08:09,287
I'm afraid I'm still
looking for Meteora.
199
00:08:09,289 --> 00:08:12,357
I don't want her
running off on her own
if a brawl breaks out.
200
00:08:12,359 --> 00:08:15,260
Yes. This place is no longer
safe for the children.
201
00:08:15,262 --> 00:08:16,928
It is time for me to leave.
202
00:08:16,930 --> 00:08:18,530
-But, Buff Frog---
-But, nothing.
203
00:08:18,532 --> 00:08:20,866
I refuse to put my family
in danger.
204
00:08:20,868 --> 00:08:22,667
Katrina, Buff children,
205
00:08:22,669 --> 00:08:24,503
-we leave now.
-'Sup, Dad?
206
00:08:24,505 --> 00:08:26,938
Alexi, Anya, where are
your brothers and sisters?
207
00:08:26,940 --> 00:08:29,674
-At the cornball game.
-What? Where?
208
00:08:29,676 --> 00:08:31,276
Not that game.
The other game.
209
00:08:31,278 --> 00:08:33,345
Yeah, the actually fun one.
210
00:08:33,347 --> 00:08:35,247
The other game?
211
00:08:36,884 --> 00:08:37,782
-Wow.
-Whoa!
212
00:08:37,784 --> 00:08:40,719
[laughing, whooping]
213
00:08:40,721 --> 00:08:42,721
Hey, over here!
[chuckles]
214
00:08:42,723 --> 00:08:45,690
They're playing...
cornball.
215
00:08:45,692 --> 00:08:47,859
[Marco] Okay, okay,
so-so if a kicker
216
00:08:47,861 --> 00:08:50,328
kicks with his left leg
and scores, that's three points.
217
00:08:50,330 --> 00:08:52,731
But if it's
raining on a Tuesday,
then that's four points.
218
00:08:52,733 --> 00:08:55,333
-I get it! It's so simple!
-[kids exclaiming]
219
00:08:55,335 --> 00:08:57,702
Huh? What?
Where's that coming from?
220
00:08:57,704 --> 00:08:59,905
[screams]
The game's over here now?
221
00:08:59,907 --> 00:09:03,041
Aw! How did I miss this?
All right, uh...
222
00:09:03,043 --> 00:09:06,011
And they're off! The red team's
hitting the offense hard
with a classic,
223
00:09:06,013 --> 00:09:07,979
uh, creepy crop circle
formation.
224
00:09:07,981 --> 00:09:11,182
And the game's really
starting to heat up, folks.
225
00:09:11,184 --> 00:09:13,385
Team red's going all in
with the beanbag blitz.
226
00:09:13,387 --> 00:09:15,921
Team purple counters
with a hula hoop hustle.
227
00:09:15,923 --> 00:09:18,523
Hey, they made my Jeanie
third kicksmith.
228
00:09:18,525 --> 00:09:21,026
That's cute.
They made my kid
first kicksmith.
229
00:09:21,028 --> 00:09:23,828
-He's got it!
-[crowd cheers]
230
00:09:26,233 --> 00:09:28,767
[gasps]
There you are.
231
00:09:28,769 --> 00:09:31,836
Well, all's well
that ends well.
232
00:09:31,838 --> 00:09:33,371
Jordie,
smile for Mommy.
233
00:09:33,373 --> 00:09:34,739
Go get 'em, Lexxy!
234
00:09:34,741 --> 00:09:36,575
Here come
the huckster hurdles.
235
00:09:36,577 --> 00:09:38,577
They're clearing one,
two, three.
236
00:09:38,579 --> 00:09:40,445
They nailed it!
237
00:09:40,447 --> 00:09:42,747
Got some great
monster-Mewman teamwork here.
238
00:09:42,749 --> 00:09:45,784
Hey, your kids got moves.
239
00:09:45,786 --> 00:09:47,185
We've got some air time--
Nope!
240
00:09:47,187 --> 00:09:49,220
Interception
by the moat guardian!
241
00:09:49,222 --> 00:09:50,922
And he's tossing
to his tenth baseman!
242
00:09:50,924 --> 00:09:53,124
This is for you David.
I'll always love you!
243
00:09:53,126 --> 00:09:55,293
-[whistle blows]
-Wait. What's going on here?
244
00:09:55,295 --> 00:09:57,028
Oh.
That's rule 23:
245
00:09:57,030 --> 00:09:58,797
no shout-outs to exes
on the field.
246
00:09:58,799 --> 00:10:00,765
Oh, yeah. That makes
no sense at all.
247
00:10:00,767 --> 00:10:02,968
-And it's the final play?
-What?
248
00:10:02,970 --> 00:10:05,804
One more cross-field goal
could mean...
249
00:10:05,806 --> 00:10:08,106
Katrina steals the ball!
250
00:10:08,108 --> 00:10:09,808
Looks like team red has it
in the bag, folks.
251
00:10:09,810 --> 00:10:12,110
[Kelly]
Katrina's bookin' it
towards the goal!
252
00:10:12,112 --> 00:10:14,813
She's got a clear shot!
She's going for it!
253
00:10:14,815 --> 00:10:16,047
[all gasp]
254
00:10:16,049 --> 00:10:19,884
It is a corn...
in... the... hole!
255
00:10:19,886 --> 00:10:21,286
What does that mean?
256
00:10:21,288 --> 00:10:23,955
It means they just scored
15 points! They won!
257
00:10:23,957 --> 00:10:26,291
Fifteen points?
What kind of rule is--
258
00:10:26,293 --> 00:10:27,926
You know what?
I give up.
259
00:10:27,928 --> 00:10:30,929
[all cheering]
260
00:10:30,931 --> 00:10:32,897
-Good game.
-It was so much fun.
261
00:10:32,899 --> 00:10:34,933
-That was awesome!
-Great job!
262
00:10:34,935 --> 00:10:37,002
Yeah, we should
do it again.
263
00:10:37,004 --> 00:10:39,237
Hey, your kid played
a pretty amazing game.
264
00:10:39,239 --> 00:10:41,940
And your kid's got quite
the kick... for a monster.
265
00:10:41,942 --> 00:10:43,842
-What did you say?
-Oh, come on.
266
00:10:43,844 --> 00:10:45,644
You people get offended
by anything!
267
00:10:45,646 --> 00:10:47,979
I'm not just gonna stand here
while you belittle...
268
00:10:47,981 --> 00:10:51,616
And...
we're back to this.
269
00:10:51,618 --> 00:10:53,985
Hey, Katrina,
everything okay?
270
00:10:53,987 --> 00:10:56,488
Yeah. I just wish
we could've won.
271
00:10:56,490 --> 00:10:58,790
Guess we will need
rematch.
272
00:10:58,792 --> 00:11:01,026
But cornball
is only played on Mewni.
273
00:11:01,028 --> 00:11:02,994
Then I guess
we will have to stay.
274
00:11:02,996 --> 00:11:05,664
-What?
-What? Thanks, Dad!
275
00:11:05,666 --> 00:11:07,799
Buff Frog,
are you serious?
276
00:11:07,801 --> 00:11:09,634
I still have doubts,
277
00:11:09,636 --> 00:11:11,970
but this game has filled me
with hope.
278
00:11:11,972 --> 00:11:13,872
I'm gonna go tell everyone!
279
00:11:13,874 --> 00:11:16,675
But the adults are still
angry with each other.
280
00:11:16,677 --> 00:11:19,444
[scoffs]
Our generation
is garbage.
281
00:11:19,446 --> 00:11:21,646
-But the little ones...
-[giggles]
282
00:11:21,648 --> 00:11:23,715
they might turn out okay.
283
00:11:25,852 --> 00:11:27,485
Coo. Coo.
284
00:11:27,487 --> 00:11:30,055
Coo coo coo.
285
00:11:30,057 --> 00:11:32,390
Coo-coo!
286
00:11:32,392 --> 00:11:34,893
[all cooing]
287
00:11:37,698 --> 00:11:39,864
Is-Is this a bad time?
288
00:11:39,866 --> 00:11:41,633
Oh, Janna.
[chuckles]
289
00:11:41,635 --> 00:11:43,234
You'll have to pardon me.
290
00:11:43,236 --> 00:11:44,969
I'm just brushing up
on my pigeon
291
00:11:44,971 --> 00:11:47,572
for the dinner party tonight
with the rich pigeons.
292
00:11:47,574 --> 00:11:49,507
Thank you for offering
to babysit.
293
00:11:49,509 --> 00:11:51,910
[baby talk]
294
00:11:51,912 --> 00:11:54,012
Hey, anything for
the Queen of Darkness.
295
00:11:54,014 --> 00:11:57,315
I would've asked M-A-R-C-O,
296
00:11:57,317 --> 00:12:00,652
but I get the sense
she doesn't like him
very much.
297
00:12:00,654 --> 00:12:02,987
Yeah, who can blame her?
Marco!
298
00:12:02,989 --> 00:12:04,355
[roars]
299
00:12:04,357 --> 00:12:06,991
[chuckles]
Exactly.
300
00:12:06,993 --> 00:12:10,495
Ooh. She really does
take after her father,
doesn't she?
301
00:12:10,497 --> 00:12:14,499
You be good, my darling.
302
00:12:14,501 --> 00:12:16,101
I'll be back by 8:00.
303
00:12:16,103 --> 00:12:18,770
If you're not,
I charge double
for overtime.
304
00:12:18,772 --> 00:12:22,507
Well,
let the babysitting begin.
305
00:12:22,509 --> 00:12:25,276
[video game beeping]
306
00:12:25,278 --> 00:12:27,946
[giggling]
307
00:12:27,948 --> 00:12:30,115
-[Glossaryck] Psst! Meteora.
-Hmm?
308
00:12:30,117 --> 00:12:32,584
Down here.
309
00:12:32,586 --> 00:12:34,686
Hello, Princess.
310
00:12:34,688 --> 00:12:36,888
[exclaims]
311
00:12:36,890 --> 00:12:38,223
Oh, geez.
312
00:12:38,225 --> 00:12:40,892
You would not believe
the day I've had today.
313
00:12:40,894 --> 00:12:42,227
[exclaims]
314
00:12:42,229 --> 00:12:44,629
Oh! Oh, yeah, yeah.
My arm.
315
00:12:44,631 --> 00:12:48,032
Just a little boo-boo.
Nothing to really worry about.
316
00:12:48,034 --> 00:12:49,434
[sobbing]
317
00:12:49,436 --> 00:12:52,137
Oh, no, no, no.
Don't cry.
318
00:12:52,139 --> 00:12:54,906
Your buddy Glossaryck's okay.
Look. Look.
319
00:12:54,908 --> 00:12:58,042
I've got another arm.
Plus I've got a silly hat.
320
00:12:58,044 --> 00:12:59,978
[baby talk]
321
00:12:59,980 --> 00:13:01,780
Now, as your guide
322
00:13:01,782 --> 00:13:03,882
to all magical matters,
323
00:13:03,884 --> 00:13:06,117
are you ready to continue
our lessons?
324
00:13:06,119 --> 00:13:08,586
-[exclaims happily]
-Have you been practicing
325
00:13:08,588 --> 00:13:11,422
the "dip down" exercises
I taught you?
326
00:13:11,424 --> 00:13:13,625
Dee-daa!
327
00:13:13,627 --> 00:13:15,560
No, no.
A little longer
328
00:13:15,562 --> 00:13:17,228
and a little louder.
329
00:13:18,398 --> 00:13:20,999
Di-i-i-i-i-i...
330
00:13:21,001 --> 00:13:23,334
No, no, no.
That-That's all wrong.
331
00:13:23,336 --> 00:13:25,937
It's just "dip down."
Two short words.
332
00:13:25,939 --> 00:13:30,642
Di-i-i-i-i-i...
333
00:13:30,644 --> 00:13:32,777
No. Now-Now you're
just getting louder.
334
00:13:32,779 --> 00:13:35,513
No, no.
No, no, no, no, no.
335
00:13:35,515 --> 00:13:38,616
I know how much joy
this brings you.
336
00:13:38,618 --> 00:13:40,018
Let's get going.
337
00:13:42,022 --> 00:13:43,988
[exclaims]
338
00:13:43,990 --> 00:13:46,791
Wait. Wait!
Don't go in there without me.
339
00:13:46,793 --> 00:13:48,993
-[game beeping]
-[muttering]
340
00:13:48,995 --> 00:13:53,498
Oh! Triple
burger bonus! Yes!
341
00:13:53,500 --> 00:13:55,967
Welcome...
342
00:13:55,969 --> 00:13:58,803
to the Plains
of Time.
343
00:13:58,805 --> 00:14:01,005
To complete your lesson,
we got to go back in time.
344
00:14:01,007 --> 00:14:04,242
And we need Father Time
for that.
345
00:14:05,312 --> 00:14:06,644
[exclaims]
346
00:14:06,646 --> 00:14:08,213
Oh, yes. Yes, yes.
347
00:14:08,215 --> 00:14:10,048
I can go back in time.
348
00:14:10,050 --> 00:14:12,116
But I can't take
a passenger with me.
349
00:14:12,118 --> 00:14:13,885
That's why we need
Father Time.
350
00:14:15,055 --> 00:14:16,287
Where is he?
351
00:14:16,289 --> 00:14:18,690
[wind gusting]
352
00:14:18,692 --> 00:14:21,392
[ticking]
353
00:14:21,394 --> 00:14:23,127
[baby talk]
354
00:14:23,129 --> 00:14:25,830
Yes, of course I knew
he wasn't going to be here.
355
00:14:25,832 --> 00:14:28,867
If he was here,
it would've been easy,
356
00:14:28,869 --> 00:14:30,368
and you wouldn't
learn anything.
357
00:14:30,370 --> 00:14:32,036
[baby talk]
358
00:14:32,038 --> 00:14:35,573
Um, sure, there's
another way to time travel.
359
00:14:35,575 --> 00:14:38,142
I just, uh...
360
00:14:38,144 --> 00:14:41,079
I really don't want to see
Reynaldo today.
361
00:14:41,081 --> 00:14:43,214
[baby talk]
362
00:14:43,216 --> 00:14:45,083
Reynaldo the Baldpate,
363
00:14:45,085 --> 00:14:46,885
ferryman of
the River of Time.
364
00:14:46,887 --> 00:14:49,053
Uh... Okay.
365
00:14:49,055 --> 00:14:51,256
Let's just get it over with.
366
00:14:51,258 --> 00:14:53,157
Look, look, he's gonna
talk and stuff.
367
00:14:53,159 --> 00:14:56,694
Uh, just...
don't interact, okay?
368
00:14:56,696 --> 00:14:58,429
[exclaims]
369
00:14:58,431 --> 00:15:01,065
All right, Meteora,
pull up a seat.
370
00:15:01,067 --> 00:15:03,534
This might take a while.
Sometimes--
371
00:15:03,536 --> 00:15:06,204
[cries out]
You know what?
372
00:15:06,206 --> 00:15:08,239
Never mind!
He's here!
373
00:15:08,241 --> 00:15:11,075
For passage through
my timely sea,
374
00:15:11,077 --> 00:15:13,111
this question
you must answer me.
375
00:15:13,113 --> 00:15:15,580
Who speaks in rhyme
and wanders time
376
00:15:15,582 --> 00:15:18,082
with none to call
his family?
377
00:15:18,084 --> 00:15:19,751
No phone calls, cards or--
378
00:15:19,753 --> 00:15:22,086
Thank you, Reynaldo.
Please be quiet.
Just,
379
00:15:22,088 --> 00:15:24,555
we're in a hurry,
and we need to get going.
380
00:15:24,557 --> 00:15:26,925
What doth bring you
to my land?
381
00:15:26,927 --> 00:15:29,527
A passage through time,
swift and grand?
382
00:15:29,529 --> 00:15:33,064
Up-bup-bup-bup!
We don't have time
for riddles today.
383
00:15:33,066 --> 00:15:35,300
Princess Meteora and I
need to go back.
384
00:15:35,302 --> 00:15:37,735
An inch, a pinch,
the years unravel.
385
00:15:37,737 --> 00:15:40,104
How far dost thou
wish to travel?
386
00:15:40,106 --> 00:15:42,240
The length of something
short and flat,
387
00:15:42,242 --> 00:15:45,109
-or perhaps something--
-We just need to go...
388
00:15:45,111 --> 00:15:47,545
to the Age of Butterflies.
389
00:15:47,547 --> 00:15:49,647
With haste we must depart
this place
390
00:15:49,649 --> 00:15:52,150
and skim the flow
of time and space.
391
00:15:52,152 --> 00:15:54,552
Away we go
and briskly float.
392
00:15:54,554 --> 00:15:57,221
We ride, us three,
upon a...
393
00:15:57,223 --> 00:15:58,723
Boat.
394
00:15:58,725 --> 00:16:00,725
And boom goes the dynamite.
395
00:16:00,727 --> 00:16:03,394
At this point, I don't even know
what you're getting out of this.
396
00:16:03,396 --> 00:16:05,830
What's dank and musky
like a foot
397
00:16:05,832 --> 00:16:08,333
and falls apart
when overcooked?
398
00:16:08,335 --> 00:16:10,802
In soups and stews
this foulness lingers.
399
00:16:10,804 --> 00:16:14,072
If you must touch,
don't smell your fingers.
400
00:16:14,074 --> 00:16:16,607
Meteora, I really
must apologize.
401
00:16:16,609 --> 00:16:18,810
Father Time's wheel
would've been so much faster
402
00:16:18,812 --> 00:16:21,145
and less...
Reynaldo.
403
00:16:21,147 --> 00:16:24,349
But why don't you practice
your "dip-down"
404
00:16:24,351 --> 00:16:25,450
while we're waiting?
405
00:16:25,452 --> 00:16:27,685
Dee-daa!
[exclaims]
406
00:16:27,687 --> 00:16:30,488
Dee-daa!
Dee-daa!
407
00:16:30,490 --> 00:16:31,990
Okay, that's good.
408
00:16:31,992 --> 00:16:34,325
But try it
with more emotion.
409
00:16:34,327 --> 00:16:36,160
[exclaims]
410
00:16:36,162 --> 00:16:38,496
A-All right.
You're getting closer.
411
00:16:38,498 --> 00:16:41,599
I can fill a room
or just one heart.
412
00:16:41,601 --> 00:16:44,535
I cannot be shared,
only apart.
413
00:16:44,537 --> 00:16:47,205
-What am I?
-Loneliness.
414
00:16:47,207 --> 00:16:50,608
Ah. You want to
get back on the Magical
High Commission.
415
00:16:50,610 --> 00:16:53,778
-[whinnies]
-I don't think so, Reynaldo.
416
00:16:53,780 --> 00:16:56,814
The riddle thing, it's...
Look.
417
00:16:56,816 --> 00:16:59,384
Just because I created
the commission doesn't mean
they listen to me.
418
00:16:59,386 --> 00:17:01,352
[sighs]
419
00:17:01,354 --> 00:17:03,688
You have arrived
at the time you seek.
420
00:17:03,690 --> 00:17:05,123
Okay, great.
Thank you!
421
00:17:05,125 --> 00:17:06,958
Come on.
Let's go, Meteora.
422
00:17:08,228 --> 00:17:10,628
Bye.... Dad.
423
00:17:14,401 --> 00:17:17,835
[groans]
Oh, my goodness.
424
00:17:17,837 --> 00:17:21,005
They keep you well fed,
don't they.
425
00:17:21,007 --> 00:17:24,142
All right. Are you ready
for your lesson?
426
00:17:24,144 --> 00:17:27,645
'Cause we're he...
Oh, no.
427
00:17:27,647 --> 00:17:30,014
-Waa! Waa!
-Waa! Waa!
428
00:17:30,016 --> 00:17:31,582
Waa! Waa!
429
00:17:31,584 --> 00:17:33,885
[shuddering]
430
00:17:33,887 --> 00:17:36,687
Wh-Where are we?
431
00:17:36,689 --> 00:17:38,389
Who are we?
432
00:17:38,391 --> 00:17:41,259
[groans]
Reynaldo brought us
back too far.
433
00:17:41,261 --> 00:17:42,760
Let's go, Meteora.
434
00:17:42,762 --> 00:17:45,396
Wait, wait,
wait, wait, wait.
435
00:17:45,398 --> 00:17:47,265
Do you...
436
00:17:47,267 --> 00:17:49,233
Do you know who we are?
437
00:17:49,235 --> 00:17:52,103
Uh... yes.
438
00:17:52,105 --> 00:17:53,771
Can you help us?
439
00:17:53,773 --> 00:17:55,706
[groans]
Fine.
440
00:17:55,708 --> 00:17:58,509
Let's just do the abbreviated
version here.
441
00:17:58,511 --> 00:18:03,214
A long time ago arrived
the first settlers of Mewni.
442
00:18:03,216 --> 00:18:04,415
That's you.
443
00:18:04,417 --> 00:18:06,284
-Wow!
-Whoa!
444
00:18:06,286 --> 00:18:08,886
A modest people
with noble pursuits--
445
00:18:08,888 --> 00:18:12,056
life, liberty
and... corn.
446
00:18:12,058 --> 00:18:13,257
The end.
447
00:18:13,259 --> 00:18:15,193
Oh.
448
00:18:15,195 --> 00:18:18,329
One more thing.
Mind if I borrow your rattle?
449
00:18:20,867 --> 00:18:22,967
[yawns]
450
00:18:31,711 --> 00:18:34,145
Eenie, meenie,
Mewni, moe.
451
00:18:34,147 --> 00:18:35,780
Okay, you, Moe.
Here you go.
452
00:18:35,782 --> 00:18:37,315
Uh...
453
00:18:39,319 --> 00:18:41,152
Ooh!
454
00:18:41,154 --> 00:18:42,820
Congratulations!
455
00:18:42,822 --> 00:18:45,556
-You can do magic
with that thing.
-Okay.
456
00:18:45,558 --> 00:18:49,727
Come on, Meteora.
We've got to hitch another ride
with my weird son.
457
00:18:49,729 --> 00:18:52,396
Oh, and another
one more thing.
458
00:18:52,398 --> 00:18:54,098
There's a storm coming,
459
00:18:54,100 --> 00:18:56,067
so y'all might want to
huddle around that stump.
460
00:18:56,069 --> 00:18:58,469
[thunder crashes]
461
00:18:58,471 --> 00:19:00,505
Through darkness, slumbers,
462
00:19:00,507 --> 00:19:03,074
toils, solemnly alone,
463
00:19:03,076 --> 00:19:07,011
no game of catch,
no father, no home.
464
00:19:07,013 --> 00:19:08,779
-Hey, Reynaldo?
-Father!
465
00:19:08,781 --> 00:19:12,250
Yeah. Can we just go forward
in time a bit? Thanks.
466
00:19:12,252 --> 00:19:14,785
Thou makest haste like wind,
we shall arrive and--
467
00:19:14,787 --> 00:19:17,522
[Glossaryck]
Oh, geez, just go.
Just go.
468
00:19:19,159 --> 00:19:21,692
[sighs]
Here's a free extra
lesson for you--
469
00:19:21,694 --> 00:19:24,862
Don't have children.
[chuckles]
Oh, looks like we're here.
470
00:19:26,833 --> 00:19:30,334
Boss, is this
really necessary?
471
00:19:30,336 --> 00:19:32,470
Rasticore, if you're
too weak for this,
472
00:19:32,472 --> 00:19:34,438
you'll never survive
against a Mewman.
473
00:19:34,440 --> 00:19:35,840
Do it.
474
00:19:35,842 --> 00:19:38,142
[screaming]
475
00:19:38,144 --> 00:19:40,378
Oh. It's kinda tingly.
476
00:19:40,380 --> 00:19:43,614
Great. On to the last
part of your lesson.
477
00:19:43,616 --> 00:19:45,950
Now, they may
have magic,
478
00:19:45,952 --> 00:19:48,152
but we are invincible.
479
00:19:48,154 --> 00:19:50,555
-[Glossaryck] Hey, Toffee!
-Who said that?
480
00:19:50,557 --> 00:19:52,690
Oh.
Hello again.
481
00:19:52,692 --> 00:19:54,559
Sorry for interrupting
your weird meeting,
482
00:19:54,561 --> 00:19:56,561
but I'm trying to teach
this little girl a lesson.
483
00:19:56,563 --> 00:19:59,564
What are you
trying to teach her?
How to get your arm broken?
484
00:19:59,566 --> 00:20:01,832
[all laughing]
485
00:20:01,834 --> 00:20:03,568
[baby talk]
486
00:20:03,570 --> 00:20:06,470
Yep, that's the bad boy
who broke my arm.
487
00:20:06,472 --> 00:20:09,540
-[snarls]
-Whoa. Hold your horses.
488
00:20:09,542 --> 00:20:12,843
I'm sure Toffee had
a good reason for
doing what he did.
489
00:20:12,845 --> 00:20:15,813
You were making
that stupid leaf hat,
so I snapped your arm.
490
00:20:15,815 --> 00:20:18,149
Okay.
Not the best reason.
491
00:20:18,151 --> 00:20:20,484
But that doesn't mean
he has to keep doing
terrible things.
492
00:20:20,486 --> 00:20:24,088
If he did,
he'd... break my other arm.
493
00:20:24,090 --> 00:20:26,591
Oh, that's a good idea.
494
00:20:26,593 --> 00:20:29,260
[exclaims, snarling]
495
00:20:32,498 --> 00:20:35,566
Maybe that baby isn't the one
who needs to be taught a lesson.
496
00:20:35,568 --> 00:20:37,902
Maybe we came
to teach you.
497
00:20:37,904 --> 00:20:40,771
Well, what are you
going to teach me?
498
00:20:49,382 --> 00:20:51,449
[shouts]
499
00:20:53,453 --> 00:20:55,720
Okay.
That's enough, Meteora.
500
00:20:55,722 --> 00:20:57,521
-Meteora!
-[giggles]
501
00:20:58,958 --> 00:21:01,425
-[thud]
-[giggles]
502
00:21:01,427 --> 00:21:03,861
[gasps]
503
00:21:03,863 --> 00:21:06,397
See?
This is the threat of magic.
504
00:21:06,399 --> 00:21:09,600
This is what
we're at war against.
505
00:21:09,602 --> 00:21:12,036
I guess you learned
two lessons today--
506
00:21:12,038 --> 00:21:14,205
how to "dip down,"
507
00:21:14,207 --> 00:21:16,607
and that jerks like him
never learn.
508
00:21:16,609 --> 00:21:18,609
[exclaims]
509
00:21:18,611 --> 00:21:20,077
-[electronic beeping]
-Not again!
510
00:21:20,079 --> 00:21:23,247
Ugh. Now I got to restart
from the pickle factory.
511
00:21:23,249 --> 00:21:25,383
[electronic beeping]
512
00:21:26,986 --> 00:21:28,653
-[door opens]
-Oh, hey.
513
00:21:28,655 --> 00:21:30,788
How did it go?
Any trouble?
514
00:21:30,790 --> 00:21:33,958
Yeah, I keep getting stuck
on this one jump on level 43.
515
00:21:33,960 --> 00:21:36,661
-Oh, come on!
-Dee-daa!
516
00:21:36,663 --> 00:21:38,829
Did she just say "Daddy"?
517
00:21:38,831 --> 00:21:41,632
-[giggling]
-Did you just say "Daddy"?
518
00:21:41,634 --> 00:21:43,401
Oh, my darling!
519
00:21:43,403 --> 00:21:45,169
Oh, what a genius!
520
00:21:45,171 --> 00:21:46,971
You know,
521
00:21:46,973 --> 00:21:50,574
I think magic's
in pretty good hands.
522
00:21:52,078 --> 00:21:53,811
♪ She's a princess ♪
523
00:21:53,813 --> 00:21:57,415
♪ Winning battles
Through the break of dawn ♪
524
00:21:57,417 --> 00:21:59,583
♪ Don't worry
When it's night ♪
525
00:21:59,585 --> 00:22:02,586
♪ 'Cause she will keep
The lights on ♪
526
00:22:02,588 --> 00:22:08,592
♪ Oh, there goes
A shining star ♪
527
00:22:08,594 --> 00:22:10,928
♪ Evil won't deter her ♪
528
00:22:10,930 --> 00:22:14,298
♪ 'Cause magic
Flows through her ♪
529
00:22:14,300 --> 00:22:17,368
♪ She's a shining star ♪