1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ♪♪ 2 00:00:03,604 --> 00:00:05,604 [upbeat music plays] 3 00:00:05,606 --> 00:00:07,606 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 4 00:00:07,608 --> 00:00:09,375 ♪ Gonna get a little wild ♪ 5 00:00:09,377 --> 00:00:10,809 ♪ I ain't from round here ♪ 6 00:00:10,811 --> 00:00:12,778 ♪ I'm from another dimension ♪ 7 00:00:12,780 --> 00:00:16,281 ♪ Gonna get a little weird, gonna have a good time ♪ 8 00:00:16,283 --> 00:00:19,585 ♪ I ain't from round here, I'm from another-- woo-hoo ♪ 9 00:00:22,023 --> 00:00:24,957 ♪ Yea-ah ♪ 10 00:00:24,959 --> 00:00:28,527 ♪ I'm talking rainbows, I'm talking puppies ♪ 11 00:00:28,529 --> 00:00:32,364 ♪ Puh-puh-puh-puh- puh-puh-puh-p-u-u-uh ♪ 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,233 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 13 00:00:34,235 --> 00:00:35,901 ♪ Gonna get a little wild ♪ 14 00:00:35,903 --> 00:00:37,369 ♪ I ain't from round here ♪ 15 00:00:37,371 --> 00:00:40,239 ♪ I'm from another dimension ♪ 16 00:00:43,744 --> 00:00:46,045 [Star] So, yeah, those are the big changes. 17 00:00:46,047 --> 00:00:49,014 Eclipsa is queen, Monsters live among Mewmans, 18 00:00:49,016 --> 00:00:51,817 and there's this new kind of chocolate called "carob." 19 00:00:51,819 --> 00:00:53,485 It's not very good. 20 00:00:53,487 --> 00:00:56,889 Hmm. The things that happen when you lose your memory. 21 00:00:56,891 --> 00:00:59,224 Yep, things are a bit different! 22 00:00:59,226 --> 00:01:02,094 Hey, Star! You want some hay? 23 00:01:02,096 --> 00:01:04,263 No, thanks. Uh, I'm good. 24 00:01:04,265 --> 00:01:07,199 Monsters living among Mewmans. 25 00:01:07,201 --> 00:01:09,768 I never thought I'd see the day. 26 00:01:09,770 --> 00:01:14,206 So now that you've seen it, you're, uh, not mad, right? 27 00:01:14,208 --> 00:01:15,607 No, I'm not mad. 28 00:01:15,609 --> 00:01:17,509 It's just different. 29 00:01:17,511 --> 00:01:19,244 Different can be good. 30 00:01:19,246 --> 00:01:20,879 Oh, good! 31 00:01:20,881 --> 00:01:23,282 Wait, you do remember what monsters are, right? 32 00:01:23,284 --> 00:01:25,117 Star, I know what monsters are. 33 00:01:25,119 --> 00:01:27,886 Moonpie! Does this mean your memory is back?! 34 00:01:27,888 --> 00:01:29,188 It's getting there. 35 00:01:29,190 --> 00:01:30,222 Huzzah! 36 00:01:30,224 --> 00:01:31,857 Oh, wait. 37 00:01:31,859 --> 00:01:34,860 Does this mean you remember our 14th anniversary? 38 00:01:34,862 --> 00:01:36,228 [laughs] 39 00:01:36,230 --> 00:01:37,896 You got sick on the twirly-whirly wheel 40 00:01:37,898 --> 00:01:40,065 and threw up in our caramel corn. 41 00:01:40,067 --> 00:01:42,968 What?! I was hoping that one would be lost to the ages. 42 00:01:42,970 --> 00:01:44,036 -[horse whickers] -Aah! 43 00:01:44,038 --> 00:01:45,237 Oof! 44 00:01:45,239 --> 00:01:46,805 Well, here we are! 45 00:01:46,807 --> 00:01:49,441 The new and improved monster temple. 46 00:01:49,443 --> 00:01:51,076 I know it's got a lot of stairs, 47 00:01:51,078 --> 00:01:53,078 but, y'know, sometimes it's a nice stroll. 48 00:01:53,080 --> 00:01:55,881 You know, a walk might be nice with proper company. 49 00:01:55,883 --> 00:01:58,250 -I'm proper company. -[bird chirping] 50 00:01:58,252 --> 00:01:59,818 [Queen Moon] Yes, you are. 51 00:01:59,820 --> 00:02:02,421 So, didn't you, uh... [chuckles] 52 00:02:02,423 --> 00:02:04,289 ...leave something out? 53 00:02:04,291 --> 00:02:06,458 Hmm? Nope, nope. Think I caught her up! 54 00:02:06,460 --> 00:02:09,461 What about the 50-foot monster inside that place? 55 00:02:09,463 --> 00:02:11,497 -Um, who? -Globgo-- Mmph. 56 00:02:11,499 --> 00:02:13,732 Come on. I'll race you up the stairs. 57 00:02:13,734 --> 00:02:16,768 Ha ha ha! Okay. Ha ha ha! 58 00:02:16,770 --> 00:02:18,837 What? I can't say Globgor now? 59 00:02:18,839 --> 00:02:23,075 Glossaryck said nothing but the word Globgor for, like, the last year. 60 00:02:23,077 --> 00:02:26,512 Marco, I don't know what we're gonna do about 61 00:02:26,514 --> 00:02:28,680 [whispering] the "Plucker of Limbs." 62 00:02:28,682 --> 00:02:31,183 But I'll deal with it when I figure it out, okay? 63 00:02:31,185 --> 00:02:32,918 Oh, I get it. 64 00:02:32,920 --> 00:02:34,753 So you're just gonna avoid the problem then? 65 00:02:34,755 --> 00:02:36,421 You don't understand. 66 00:02:36,423 --> 00:02:37,756 I grew up with stories of Eclipsa's monster love. 67 00:02:37,758 --> 00:02:39,258 If she saw him face to face, 68 00:02:39,260 --> 00:02:43,662 she'd lose her mind, again! Again, Marco! 69 00:02:43,664 --> 00:02:47,132 [sighs] Maybe just don't make a big deal out of it? 70 00:02:47,134 --> 00:02:49,334 Your mom might be cooler than you think. 71 00:02:49,336 --> 00:02:50,435 [panting] 72 00:02:50,437 --> 00:02:51,670 I win! 73 00:02:51,672 --> 00:02:55,507 [out of breath] Yes, you win. 74 00:02:55,509 --> 00:02:57,442 Or, Marco, we can sweep it under the rug 75 00:02:57,444 --> 00:02:59,711 until I find a good time to tell her. 76 00:02:59,713 --> 00:03:03,949 And as my squire, I order you to be duplicitous in this plan. 77 00:03:03,951 --> 00:03:06,151 Where'd you learn that word? 78 00:03:06,153 --> 00:03:09,521 So, Mom, what do you think of the place so far? 79 00:03:09,523 --> 00:03:14,193 Well, I last remember it being in ruins, so it's nice. 80 00:03:14,195 --> 00:03:15,894 Oh! Wait until you see inside. 81 00:03:15,896 --> 00:03:18,530 Eclipsa's been fixing it up real nice. 82 00:03:18,532 --> 00:03:20,799 You can barely even smell Ludo lived here. 83 00:03:20,801 --> 00:03:23,402 Ah, yes, Ludo... 84 00:03:23,404 --> 00:03:25,237 [mimicking] "Turns out you're dead." 85 00:03:25,239 --> 00:03:27,406 I remember him. 86 00:03:27,408 --> 00:03:29,508 See? She got tapestries, 87 00:03:29,510 --> 00:03:32,411 chandeliers, some tasteful paintings. 88 00:03:32,413 --> 00:03:33,912 What's that? 89 00:03:33,914 --> 00:03:35,581 Oh, that's her sculpture collection. 90 00:03:35,583 --> 00:03:38,050 Eclipsa looooves sculptures. 91 00:03:38,052 --> 00:03:40,185 Wow. What beautiful... art. 92 00:03:40,187 --> 00:03:41,720 You call that art? 93 00:03:41,722 --> 00:03:44,523 These are masterpieces! Hm hm hm hm! 94 00:03:44,525 --> 00:03:47,226 Well, it looks like Eclipsa's really making this place her own. 95 00:03:47,228 --> 00:03:48,427 [Eclipsa] Moon? 96 00:03:55,603 --> 00:03:57,603 Star was just showing me around. 97 00:03:57,605 --> 00:04:00,339 It's really impressive, everything you've do-- [grunts] 98 00:04:00,341 --> 00:04:03,775 Moon. Do you remember me? 99 00:04:03,777 --> 00:04:06,612 Do you remember what I did? 100 00:04:06,614 --> 00:04:09,514 [strained] No, not really, it's just... 101 00:04:09,516 --> 00:04:11,516 it's just a feeling. 102 00:04:11,518 --> 00:04:13,418 [crying] 103 00:04:13,420 --> 00:04:15,854 I think you're squishing the baby. 104 00:04:15,856 --> 00:04:17,756 Oh, no, no, no, she's fine. 105 00:04:17,758 --> 00:04:20,759 She only cries like this when she's got a dirty nappy. 106 00:04:20,761 --> 00:04:22,761 Manfred! 107 00:04:22,763 --> 00:04:25,063 [Baby Meteora giggles] 108 00:04:25,065 --> 00:04:26,765 Moon... 109 00:04:26,767 --> 00:04:30,068 I'm so sorry for everything that happened. 110 00:04:30,070 --> 00:04:32,471 Eclipsa, it's okay. 111 00:04:32,473 --> 00:04:36,475 Maybe it's a good thing that I can't remember. 112 00:04:38,212 --> 00:04:40,612 Oh, River. Hello. 113 00:04:40,614 --> 00:04:41,446 [bird slurps, smacks beak] 114 00:04:41,448 --> 00:04:43,282 [cough] 115 00:04:43,284 --> 00:04:45,917 Maybe you'd like to freshen up under the waterfall? 116 00:04:45,919 --> 00:04:48,387 [chuckles] Oh, so now that you're queen, 117 00:04:48,389 --> 00:04:50,656 you think you can just boss me around? 118 00:04:50,658 --> 00:04:52,291 River, go take a bath. 119 00:04:52,293 --> 00:04:55,294 Yes, dear, but only because you asked me. 120 00:04:55,296 --> 00:04:58,063 He's still processing all of this. 121 00:04:58,065 --> 00:05:01,233 And, Moon, my dear, how are you holding up? 122 00:05:01,235 --> 00:05:02,834 I know it's a lot to take in, 123 00:05:02,836 --> 00:05:06,305 me running the kingdom, Meteora's a baby, 124 00:05:06,307 --> 00:05:08,507 and, of course, there's Globgor. 125 00:05:08,509 --> 00:05:12,511 Globgor? I feel like I know that name somehow. 126 00:05:12,513 --> 00:05:14,913 I'll show you. Right this way! 127 00:05:14,915 --> 00:05:16,481 Marco, distraction! Now! 128 00:05:16,483 --> 00:05:18,417 -What? Why me? -Marco, just do it! 129 00:05:19,353 --> 00:05:20,619 -Aaah aah! -[thud] 130 00:05:20,621 --> 00:05:22,921 [Marco screaming, tumbling down stairs] 131 00:05:22,923 --> 00:05:24,823 [groaning] 132 00:05:24,825 --> 00:05:27,959 Oh, no no no! Oh, my gosh! Marco, speak to me! 133 00:05:27,961 --> 00:05:31,363 You're not supposed to shake people with spinal injuries! 134 00:05:31,365 --> 00:05:32,931 You have a spinal injury?! 135 00:05:32,933 --> 00:05:35,934 No, but if I did, shaking me wouldn't help. 136 00:05:35,936 --> 00:05:37,836 Marco, that stunt was totally overkill. 137 00:05:37,838 --> 00:05:39,271 Actually, I slipped. 138 00:05:39,273 --> 00:05:41,707 Marco! Oh, I am so sorry. 139 00:05:41,709 --> 00:05:43,175 We just had the stairs waxed! 140 00:05:43,177 --> 00:05:45,177 Whoa! Oof! Ow! 141 00:05:45,179 --> 00:05:46,878 Marco, are you all right? 142 00:05:46,880 --> 00:05:48,780 Okay, look, Eclipsa, 143 00:05:48,782 --> 00:05:50,849 I'm sorry I didn't have a chance to talk you about this, 144 00:05:50,851 --> 00:05:54,519 but I think I should be the one to tell my mom about Globgor. 145 00:05:54,521 --> 00:05:56,488 Yeah, her memory just isn't all there yet, 146 00:05:56,490 --> 00:05:57,723 and this is a lot to take in. You know what I mean? 147 00:05:57,725 --> 00:06:00,625 Oh, my goodness! Marco, what happened? 148 00:06:00,627 --> 00:06:01,827 Uhh... 149 00:06:01,829 --> 00:06:04,963 Oh, Mom, Marco was just so excited 150 00:06:04,965 --> 00:06:08,400 because he wanted to show you... 151 00:06:08,402 --> 00:06:10,635 Eclipsa's guitar. 152 00:06:10,637 --> 00:06:13,805 Eclipsa, did you know my mom plays classical guitar like a beast? 153 00:06:13,807 --> 00:06:16,708 Ooh! Moon, you simply must play us a tune! 154 00:06:16,710 --> 00:06:21,747 Oh. I suppose one song wouldn't hurt. 155 00:06:21,749 --> 00:06:24,449 [playing classical guitar piece] 156 00:06:34,228 --> 00:06:36,728 ♪ ♪ 157 00:06:37,664 --> 00:06:39,598 My sweet little angels. 158 00:06:39,600 --> 00:06:41,767 [tearing up] Goodbye! 159 00:06:43,437 --> 00:06:45,437 That is so beyond brilliant! 160 00:06:45,439 --> 00:06:46,938 What if you kicked it up a little, like... 161 00:06:46,940 --> 00:06:49,174 [imitating rock guitar] ♪ Eeh eeh eh eh eeh ehh! ♪ 162 00:06:49,176 --> 00:06:51,343 Ah, yes, I suppose you could. 163 00:06:51,345 --> 00:06:52,411 Perhaps a little... 164 00:06:52,413 --> 00:06:56,448 [playing rock riff] 165 00:06:56,450 --> 00:06:58,250 ♪ Ee eh eeh eh eeh ♪ 166 00:06:58,252 --> 00:06:59,584 What the... 167 00:06:59,586 --> 00:07:01,219 I need to talk to you. 168 00:07:01,221 --> 00:07:04,790 Am I losing my mind? They're, like, having fun. 169 00:07:04,792 --> 00:07:05,957 That was a close one. 170 00:07:05,959 --> 00:07:08,693 You need to tell your mom about Globgor. 171 00:07:08,695 --> 00:07:10,896 She's gonna find out sooner or later. 172 00:07:10,898 --> 00:07:12,631 Rip that Band-Aid off! 173 00:07:12,633 --> 00:07:15,600 Y'know what, you are right, Marco! 174 00:07:15,602 --> 00:07:18,103 -[hard rock guitar solo] -Mom I have something important to tell you! 175 00:07:18,105 --> 00:07:20,105 [Star, yelling] Eclipsa! Eclipsa! 176 00:07:20,107 --> 00:07:22,207 Eclipsa! 177 00:07:22,209 --> 00:07:26,244 Oh, I'm sorry. I just got lost in a solo. 178 00:07:26,246 --> 00:07:27,245 Eclipsa, where's my mom? 179 00:07:27,247 --> 00:07:28,880 She was just here. 180 00:07:30,751 --> 00:07:31,917 [all panting] 181 00:07:31,919 --> 00:07:33,718 No, no, no! Mom! 182 00:07:33,720 --> 00:07:35,153 [hammers tapping] 183 00:07:36,790 --> 00:07:39,491 The monster king... 184 00:07:39,493 --> 00:07:43,495 Uh, um, Mom, look, I wanted to tell you, 185 00:07:43,497 --> 00:07:47,098 but I was just afraid your brain couldn't take it. 186 00:07:47,100 --> 00:07:50,469 [Queen Moon] You know, Eclipsa, torches and chisels 187 00:07:50,471 --> 00:07:52,637 won't do anything to Rhombulus' magic. 188 00:07:52,639 --> 00:07:55,674 I know. But I just couldn't stand the sight of my love 189 00:07:55,676 --> 00:07:59,644 just sitting there, trapped, without doing something. 190 00:07:59,646 --> 00:08:01,646 I understand. 191 00:08:01,648 --> 00:08:06,117 Being separated from the ones you love is a terrible thing. 192 00:08:06,119 --> 00:08:07,752 Marco, what's happening? 193 00:08:07,754 --> 00:08:10,021 She's being so reasonable. 194 00:08:10,023 --> 00:08:12,457 [whispering] I know! I told you she would be. 195 00:08:12,459 --> 00:08:14,593 Thank you for being so understanding. 196 00:08:14,595 --> 00:08:16,862 That means a lot to me. 197 00:08:16,864 --> 00:08:20,699 Eclipsa? Can... can I blow the horn now? 198 00:08:20,701 --> 00:08:22,767 I suppose it is time. Yes, please. 199 00:08:22,769 --> 00:08:25,170 [out-of-tune trumpet blast] 200 00:08:25,172 --> 00:08:26,705 Dinner is served! 201 00:08:26,707 --> 00:08:28,874 [polite conversations] 202 00:08:30,344 --> 00:08:32,844 You'll never guess what Meteora tried to eat today. 203 00:08:32,846 --> 00:08:35,514 Ah, here you are. Open up, darling. 204 00:08:35,516 --> 00:08:38,183 [squawking] 205 00:08:38,185 --> 00:08:41,486 What kind of barbarian eats roots and leaves for dinner? 206 00:08:41,488 --> 00:08:44,890 The things you miss when you're dead. 207 00:08:44,892 --> 00:08:46,358 -[dishes rattle] -Confound it! 208 00:08:46,360 --> 00:08:47,893 That was the only vegetable worth eating. 209 00:08:47,895 --> 00:08:49,728 [Queen Moon chuckles] 210 00:08:49,730 --> 00:08:51,696 300 years later, and he's still the same little scamp. 211 00:08:51,698 --> 00:08:53,298 [both laughing] 212 00:08:53,300 --> 00:08:54,366 Hello, infant! 213 00:08:54,368 --> 00:08:55,700 Gah! 214 00:08:55,702 --> 00:08:58,737 Wow! Somebody's teeth grew in fast! 215 00:08:58,739 --> 00:09:01,706 Star did the same thing when she was a baby. 216 00:09:01,708 --> 00:09:04,809 Ha ha! Babies do the darnedest things! 217 00:09:04,811 --> 00:09:07,846 Star also used to wear her diapers as a crown. 218 00:09:07,848 --> 00:09:09,848 Ha! Can you imagine? 219 00:09:09,850 --> 00:09:12,050 [laughing] Really? 220 00:09:12,052 --> 00:09:13,985 At least I didn't wear a meat blanket for a month. 221 00:09:13,987 --> 00:09:15,754 [choking] 222 00:09:15,756 --> 00:09:16,988 [retching] 223 00:09:16,990 --> 00:09:19,824 Uh, hey, Star, can we maybe move seat-- ? 224 00:09:19,826 --> 00:09:22,227 Hey, are you okay? 225 00:09:22,229 --> 00:09:25,597 [soft music playing, conversation inaudible] 226 00:09:28,001 --> 00:09:29,434 I'm perfect. 227 00:09:30,771 --> 00:09:32,237 [chair scrapes] 228 00:09:32,239 --> 00:09:34,406 Eclipsa, thank you so much 229 00:09:34,408 --> 00:09:36,341 for a wonderful evening. 230 00:09:36,343 --> 00:09:39,244 Unfortunately, I must be going now. 231 00:09:41,548 --> 00:09:42,948 River. 232 00:09:42,950 --> 00:09:44,950 Yes, dear! 233 00:09:44,952 --> 00:09:46,785 I never liked you. 234 00:09:46,787 --> 00:09:48,587 [panting] 235 00:09:48,589 --> 00:09:51,756 Uh, he was talking about the broccoli. 236 00:09:53,627 --> 00:09:55,427 Whoa whoa whoa, Mom! 237 00:09:55,429 --> 00:09:57,762 Wait! Where are you going? 238 00:09:57,764 --> 00:10:00,565 Your father and I are going to take off. 239 00:10:00,567 --> 00:10:02,400 Oh, it was the Globgor thing, wasn't it? 240 00:10:02,402 --> 00:10:04,369 Ugh! I know I should've told you earlier. 241 00:10:04,371 --> 00:10:08,139 No, it's not Globgor. It's Eclipsa. 242 00:10:08,141 --> 00:10:10,742 What? You guys looked like buds. 243 00:10:10,744 --> 00:10:12,444 You were jamming back there. 244 00:10:12,446 --> 00:10:14,646 I don't trust her. 245 00:10:14,648 --> 00:10:17,816 I guess you don't think I made the right decision then. 246 00:10:17,818 --> 00:10:21,152 Look, you were queen, and you made a decision. 247 00:10:21,154 --> 00:10:23,288 I may not think it was the right decision, 248 00:10:23,290 --> 00:10:25,290 but that doesn't matter. 249 00:10:25,292 --> 00:10:28,293 Well, so what're you gonna do? 250 00:10:28,295 --> 00:10:30,161 Your dad and I need some time alone together, 251 00:10:30,163 --> 00:10:35,400 and he wants to build something called a... yurt? 252 00:10:35,402 --> 00:10:36,401 A what? 253 00:10:36,403 --> 00:10:37,769 A yurt, my dear. 254 00:10:37,771 --> 00:10:39,304 It's like a tent, but round! 255 00:10:39,306 --> 00:10:41,006 I got the plans right here. 256 00:10:41,008 --> 00:10:43,942 I'm going to use my saliva to bind the logs together. 257 00:10:43,944 --> 00:10:45,944 That... doesn't sound safe. 258 00:10:45,946 --> 00:10:48,313 Yes, it sounds pretty dangerous. 259 00:10:48,315 --> 00:10:50,248 Sure you don't want to come with us? 260 00:10:50,250 --> 00:10:51,850 I feel like I gotta stay here 261 00:10:51,852 --> 00:10:55,487 and help Eclipsa figure this out. 262 00:10:55,489 --> 00:10:57,689 I love you, sweetie. 263 00:10:57,691 --> 00:10:59,257 I love you, too. 264 00:11:04,631 --> 00:11:06,464 You okay? 265 00:11:06,466 --> 00:11:08,566 Just kinda feel so grown up. 266 00:11:10,470 --> 00:11:13,204 [Star] All right, sunglasses, flip-flops, 267 00:11:13,206 --> 00:11:16,107 colorful umbrella, and a cooler stocked with snacks. 268 00:11:16,109 --> 00:11:18,843 I am so ready for this day! 269 00:11:18,845 --> 00:11:21,279 Hey, I know that picture is from the future, 270 00:11:21,281 --> 00:11:23,181 but how come I'm not in it? 271 00:11:23,183 --> 00:11:26,051 You're gonna be the one taking the photo, silly goose. 272 00:11:26,053 --> 00:11:28,853 Oh! Well, yeah. No, that makes sense. 273 00:11:28,855 --> 00:11:30,989 I do have a better eye for composition. 274 00:11:30,991 --> 00:11:32,857 -[door opens] -[Marco] Hey, guys? 275 00:11:32,859 --> 00:11:34,526 No making fun. 276 00:11:36,830 --> 00:11:38,196 [click] 277 00:11:38,198 --> 00:11:39,831 [laughing] 278 00:11:39,833 --> 00:11:43,501 Uh, Marco, what's going on, uh, here? 279 00:11:43,503 --> 00:11:45,236 I couldn't find my swimsuit, 280 00:11:45,238 --> 00:11:47,906 so Eclipsa let me borrow one of Globgor's old ones. 281 00:11:47,908 --> 00:11:49,307 Instant classic. 282 00:11:49,309 --> 00:11:51,476 Yeah, I didn't think this would work. 283 00:11:51,478 --> 00:11:52,977 [knock on door] 284 00:11:52,979 --> 00:11:55,680 Star, um, could I borrow you for a moment? 285 00:11:55,682 --> 00:11:56,881 Of course! 286 00:11:56,883 --> 00:11:58,216 You guys, keep on packing up snacks. 287 00:11:58,218 --> 00:12:00,151 I'll be right back. 288 00:12:00,153 --> 00:12:02,253 Sorry to take you away from your friends, 289 00:12:02,255 --> 00:12:05,090 but I'm in a bit of a bind at the moment. 290 00:12:05,092 --> 00:12:06,024 [gasp] 291 00:12:06,026 --> 00:12:07,992 [vortex rumbling] 292 00:12:07,994 --> 00:12:10,562 [Star] Is that... Rhombulus?! 293 00:12:10,564 --> 00:12:12,931 What did you do to him? 294 00:12:12,933 --> 00:12:14,766 It's been so long since I've wielded magic, 295 00:12:14,768 --> 00:12:16,935 things got a little out of hand. 296 00:12:16,937 --> 00:12:19,037 It's far worse than I ever meant. 297 00:12:19,039 --> 00:12:21,673 In the heat of the moment, one spell led to another, and... 298 00:12:21,675 --> 00:12:25,076 Whoa, whoa, whoa, back up and explain, please. 299 00:12:25,078 --> 00:12:26,778 All I did was ask Rhombulus 300 00:12:26,780 --> 00:12:28,546 if he would use his powers to free Globgor from his crystal. 301 00:12:28,548 --> 00:12:31,049 But he got mad, heated words were exchanged, 302 00:12:31,051 --> 00:12:32,450 yadda, yadda, yadda... 303 00:12:32,452 --> 00:12:34,452 -I think he might be dead. -What?! 304 00:12:34,454 --> 00:12:36,755 Well, dead or in a dreamless sleep forever. 305 00:12:36,757 --> 00:12:38,623 I'm not sure which. 306 00:12:38,625 --> 00:12:41,092 I didn't know what to do, so I brought him back here. 307 00:12:41,094 --> 00:12:43,862 Whoa, whoa, wait. Didn't the entire kingdom see you do that? 308 00:12:43,864 --> 00:12:45,730 Oh, no, I'm pretty sneaky. 309 00:12:45,732 --> 00:12:48,133 Any progress, Glossaryck? 310 00:12:48,135 --> 00:12:50,568 Progress? [laughing] 311 00:12:50,570 --> 00:12:52,470 I don't work for you. 312 00:12:52,472 --> 00:12:54,038 Poke. 313 00:12:54,040 --> 00:12:55,774 -[phone ringing] -Hold on a second, will you? 314 00:12:55,776 --> 00:12:57,742 Hey, uh, Star? Glossaryck let me borrow 315 00:12:57,744 --> 00:13:00,145 one of his swim trunks, but I think they're too small. 316 00:13:00,147 --> 00:13:01,880 They look great on him! 317 00:13:01,882 --> 00:13:03,448 Huh? Glossaryck? 318 00:13:03,450 --> 00:13:04,949 Are you in two places at once?! 319 00:13:04,951 --> 00:13:06,317 Sometimes... 320 00:13:06,319 --> 00:13:08,319 ...one place isn't interesting enough. 321 00:13:08,321 --> 00:13:10,722 Can I just get your opinion on these trunks before we go? 322 00:13:10,724 --> 00:13:12,957 Marco, I am busy! Just pick a swimsuit! 323 00:13:12,959 --> 00:13:14,092 Okay, here we go, Glossaryck. 324 00:13:14,094 --> 00:13:15,493 How do we fix this? 325 00:13:15,495 --> 00:13:18,163 I dunno. I told Eclipsa to ask you. 326 00:13:18,165 --> 00:13:19,998 What?! I can't fix this! 327 00:13:20,000 --> 00:13:23,001 Ugh! Eclipsa, can't you just undo your spells? 328 00:13:23,003 --> 00:13:24,736 You know, in reverse? 329 00:13:24,738 --> 00:13:27,138 In reverse. Of course. 330 00:13:27,140 --> 00:13:28,840 I don't know why I didn't think of that. 331 00:13:28,842 --> 00:13:30,074 Thank you, Star. 332 00:13:30,076 --> 00:13:31,509 I knew you'd have the answer. 333 00:13:33,079 --> 00:13:35,046 [softly] Bubble-Bubble Toil and Struggle. 334 00:13:36,449 --> 00:13:38,049 Cold Shoulder Ice Storm. 335 00:13:39,619 --> 00:13:41,920 Poison Gas Manipulation. 336 00:13:41,922 --> 00:13:43,021 [coughing] 337 00:13:43,023 --> 00:13:45,490 Sorry about that. 338 00:13:45,492 --> 00:13:47,592 And... Dreamless Sleep. 339 00:13:51,998 --> 00:13:54,365 [groaning] 340 00:13:54,367 --> 00:13:55,500 Hmm. 341 00:13:55,502 --> 00:13:56,935 [Snakes moaning] 342 00:13:56,937 --> 00:13:59,170 Hmm?! Eclipsa! 343 00:13:59,172 --> 00:14:01,206 -Aaah! -[clank] 344 00:14:01,208 --> 00:14:03,274 Aaaaah! 345 00:14:03,276 --> 00:14:04,609 -[thud] -[groans] 346 00:14:04,611 --> 00:14:06,511 You! You did this to me! 347 00:14:06,513 --> 00:14:08,313 You Rhomb-napped me! 348 00:14:08,315 --> 00:14:10,114 Okay, and you gotta fix his hands. 349 00:14:10,116 --> 00:14:11,816 Aw... that's my Ouroboros spell 350 00:14:11,818 --> 00:14:12,851 I'm proud of that one. 351 00:14:12,853 --> 00:14:14,018 Eclipsa... 352 00:14:14,020 --> 00:14:15,386 Okay, fine. 353 00:14:15,388 --> 00:14:16,454 Ouroboros. 354 00:14:16,456 --> 00:14:18,223 [Snakes gasp for air] 355 00:14:18,225 --> 00:14:21,192 [panting] 356 00:14:21,194 --> 00:14:22,827 You're nuts, lady! 357 00:14:22,829 --> 00:14:24,629 You have venom on your face. 358 00:14:24,631 --> 00:14:26,564 Rrrrrr! 359 00:14:26,566 --> 00:14:28,633 I think you owe him an apology 360 00:14:28,635 --> 00:14:30,869 Look, I'm sorry, Rhombulus. 361 00:14:30,871 --> 00:14:33,304 I didn't mean for things to get so out of hand. 362 00:14:33,306 --> 00:14:35,039 Well, I'm sorry your monster husband 363 00:14:35,041 --> 00:14:36,908 is a Mewman-eatin' menace! 364 00:14:36,910 --> 00:14:38,843 No, Rhombulus! Stop for one second! 365 00:14:38,845 --> 00:14:40,511 She's trying to apologize! 366 00:14:40,513 --> 00:14:42,313 Exactly. I'm sorry that Rhombulus doesn't know 367 00:14:42,315 --> 00:14:44,515 how to use his inside voice! 368 00:14:44,517 --> 00:14:47,685 Globgor hasn't eaten a Mewman since before we started dating! 369 00:14:47,687 --> 00:14:49,654 Yeah! Wait, what? 370 00:14:49,656 --> 00:14:52,223 Once Globgor and I fell in love, he became a vegetarian. 371 00:14:52,225 --> 00:14:53,491 Just for me! 372 00:14:53,493 --> 00:14:55,260 He wouldn't eat a Mewman if he was starving 373 00:14:55,262 --> 00:14:57,095 and it came with a side of ranch! 374 00:14:57,097 --> 00:14:58,696 A likely story. 375 00:14:58,698 --> 00:15:00,665 Cool it, you two! 376 00:15:00,667 --> 00:15:02,901 Eclipsa, it's fair that you would want your hubby back. 377 00:15:02,903 --> 00:15:05,270 And, Rhombulus, you and the rest of the Magical High Commission 378 00:15:05,272 --> 00:15:08,339 have your reasons for not wanting to free Globgor. 379 00:15:08,341 --> 00:15:11,209 But you both just gotta talk it out. 380 00:15:11,211 --> 00:15:13,177 You probably won't reach an agreement overnight. 381 00:15:13,179 --> 00:15:14,512 It might take years! 382 00:15:14,514 --> 00:15:16,381 But it is the grown-up thing to do. 383 00:15:16,383 --> 00:15:18,683 Now, are we all grown-ups here? 384 00:15:18,685 --> 00:15:20,251 -[Rhombulus] Yes! -[Eclipsa] Yes! 385 00:15:20,253 --> 00:15:22,086 That's right. 386 00:15:22,088 --> 00:15:24,289 Oh, wait, except I'm still a teenager, 387 00:15:24,291 --> 00:15:27,525 so I'm gonna go. 388 00:15:27,527 --> 00:15:29,294 Hey, Marco! Strap Tom to that wagon, 389 00:15:29,296 --> 00:15:31,129 'cause I am ready to hit the beach! 390 00:15:31,131 --> 00:15:33,298 -[crash] -[gasp] 391 00:15:33,300 --> 00:15:34,299 Mewman-eater! Mewman-eater! 392 00:15:34,301 --> 00:15:36,100 Crystal-headed tyrant! 393 00:15:36,102 --> 00:15:37,302 -That's it! -[phone beeps] 394 00:15:37,304 --> 00:15:39,270 Macaroon Mele Swarm! 395 00:15:39,272 --> 00:15:41,306 Aah! 396 00:15:41,308 --> 00:15:43,141 Megaaaa Narwhal Blast! 397 00:15:49,082 --> 00:15:51,482 I liked you better when you were sleeping. 398 00:15:51,484 --> 00:15:53,518 Spiral Hypno Slumber! 399 00:15:54,921 --> 00:15:57,488 Nice try. Hypno Spells bounce right off. 400 00:15:57,490 --> 00:15:59,223 Aaah! 401 00:15:59,225 --> 00:16:00,325 Oh, dear! 402 00:16:00,327 --> 00:16:03,161 [snoring] 403 00:16:03,163 --> 00:16:05,330 Hey, Star? Uh, Tom likes 'em, 404 00:16:05,332 --> 00:16:08,666 but I think Glossaryck's trunks are cutting off my circulation. 405 00:16:10,170 --> 00:16:12,937 Would your dad mind if I borrowed his loincloth? 406 00:16:12,939 --> 00:16:14,005 [sighs] 407 00:16:14,007 --> 00:16:15,440 [snoring] 408 00:16:15,442 --> 00:16:17,442 [Marco] Star! Wake up! 409 00:16:17,444 --> 00:16:19,277 [groaning] 410 00:16:19,279 --> 00:16:21,779 My legs! Ohh! So tingly! 411 00:16:21,781 --> 00:16:24,449 Dude! You'll never guess where I found your swimsuit. 412 00:16:24,451 --> 00:16:26,584 Aw, look what you did to Star! 413 00:16:26,586 --> 00:16:29,187 Low Self-Esteem Nightmare Dream. 414 00:16:30,123 --> 00:16:31,155 [grunts] 415 00:16:31,157 --> 00:16:33,925 Monkey stole 'em! [laughing] 416 00:16:33,927 --> 00:16:35,493 [chattering] 417 00:16:35,495 --> 00:16:38,329 Is that... me? 418 00:16:38,331 --> 00:16:40,798 Am I wearing... make-up? 419 00:16:40,800 --> 00:16:42,767 I am! 420 00:16:42,769 --> 00:16:44,268 And-- and boots?! 421 00:16:44,270 --> 00:16:46,371 I mean, what am I thinking? 422 00:16:46,373 --> 00:16:49,307 Marco, am I ridiculous? 423 00:16:49,309 --> 00:16:50,808 You look fine, dude. 424 00:16:50,810 --> 00:16:52,310 Oh, no. 425 00:16:52,312 --> 00:16:56,047 I have terrible taste in fashion and friends! 426 00:16:57,183 --> 00:16:58,216 Oh! 427 00:16:59,819 --> 00:17:01,185 I won't miss again! 428 00:17:01,187 --> 00:17:03,721 Low Self-Esteem Nightmare Dream! 429 00:17:05,125 --> 00:17:06,657 [whimpering] 430 00:17:06,659 --> 00:17:10,795 Wait a second. Are these my muscles? 431 00:17:10,797 --> 00:17:12,463 I'm not buff enough! 432 00:17:12,465 --> 00:17:13,498 I gotta work out! 433 00:17:13,500 --> 00:17:15,333 [straining, groans] 434 00:17:15,335 --> 00:17:17,668 -One, two, three... -[Marco groaning] 435 00:17:17,670 --> 00:17:19,670 -[shrieking] -[Glossaryck laughing] 436 00:17:19,672 --> 00:17:22,407 Star, wake up! Hah! 437 00:17:22,409 --> 00:17:24,375 Ugh! What happened? 438 00:17:24,377 --> 00:17:26,077 Aah! Loincloth?! 439 00:17:26,079 --> 00:17:27,311 What the heck is going on?! 440 00:17:27,313 --> 00:17:29,013 [Rhombulus] Eighty, ninety... 441 00:17:29,015 --> 00:17:31,215 Super Sonic Leach Bomb! 442 00:17:32,085 --> 00:17:33,484 -[beeping] -[all screaming] 443 00:17:35,855 --> 00:17:37,021 Aaah! Ugh! 444 00:17:37,023 --> 00:17:38,756 [groaning] 445 00:17:38,758 --> 00:17:41,426 -Uh! Huh? Oh, no! -[crystal shatters] 446 00:17:41,428 --> 00:17:43,361 My other crystal Nipple Demon! 447 00:17:43,363 --> 00:17:45,696 I still wasn't sure which one was evil. 448 00:17:45,698 --> 00:17:46,864 -[evil laughter] -Huh? 449 00:17:46,866 --> 00:17:48,232 -[slap] -Aaaah! 450 00:17:48,234 --> 00:17:50,568 [monkey chattering] 451 00:17:50,570 --> 00:17:52,103 [thud] 452 00:17:52,105 --> 00:17:53,438 -[voices screaming] -[horse whinnying] 453 00:17:53,440 --> 00:17:55,006 -[crash] -[monkey shrieking] 454 00:17:55,008 --> 00:17:57,909 -[horse whinnying] -[voices screaming] 455 00:17:57,911 --> 00:18:00,912 Pretty sure that was the good Nipple Demon. 456 00:18:00,914 --> 00:18:03,281 Yeah, I think we can let him go. 457 00:18:03,283 --> 00:18:07,185 That's it! We can't have Nipple Demons running all over the place! 458 00:18:07,187 --> 00:18:09,353 -Tom?! -What?! 459 00:18:09,355 --> 00:18:11,456 Take this sweaty teen out of here. 460 00:18:11,458 --> 00:18:14,292 It's not my fault this swimsuit's too tight. 461 00:18:14,294 --> 00:18:17,128 Mama's gotta deal with these babies. 462 00:18:17,130 --> 00:18:19,297 Hey! No more! 463 00:18:19,299 --> 00:18:20,898 -What? -[pop] 464 00:18:20,900 --> 00:18:23,134 Look, this thing is gettin' out of hand. 465 00:18:23,136 --> 00:18:25,403 Why're you telling me? She's the evil one! 466 00:18:25,405 --> 00:18:28,473 I should just recrystallize her like her freak husband! 467 00:18:28,475 --> 00:18:30,208 Dude, saying stuff like that 468 00:18:30,210 --> 00:18:32,276 is probably why this is happening. 469 00:18:32,278 --> 00:18:34,278 She's the one who started it! 470 00:18:34,280 --> 00:18:36,147 [magical sound] 471 00:18:38,318 --> 00:18:40,618 Uh, Rhombulus? 472 00:18:48,161 --> 00:18:49,160 Eclipsa! 473 00:18:49,162 --> 00:18:51,329 What was that?! 474 00:18:51,331 --> 00:18:52,964 [Rhombulus] Uh... huh? 475 00:18:52,966 --> 00:18:54,365 What?! 476 00:18:55,735 --> 00:18:57,335 Eclipsa? 477 00:18:57,337 --> 00:18:58,736 [Rhombulus] Uh... uh... 478 00:18:58,738 --> 00:19:00,938 Why are there so many holes in my face?! 479 00:19:00,940 --> 00:19:02,440 [Right Snake] I don't like this! 480 00:19:02,442 --> 00:19:04,609 [Left Snake] Everything's so dark and cold! 481 00:19:04,611 --> 00:19:05,843 [Eclipsa groaning] 482 00:19:07,247 --> 00:19:08,412 Eclipsa! 483 00:19:08,414 --> 00:19:10,281 [Eclipsa] Okay, j-j-just hold on! 484 00:19:10,283 --> 00:19:12,517 Aah! Oof! 485 00:19:12,519 --> 00:19:14,519 You have no idea what you're doing! 486 00:19:14,521 --> 00:19:16,487 Aah! Oooh! 487 00:19:16,489 --> 00:19:18,456 Eclipsa, stop! 488 00:19:18,458 --> 00:19:20,992 Ohh! 489 00:19:20,994 --> 00:19:22,460 Oh, man, that had to hurt! 490 00:19:22,462 --> 00:19:24,462 [laughing] 491 00:19:24,464 --> 00:19:25,930 [Snakes laughing] 492 00:19:25,932 --> 00:19:29,000 That was your body, you idiot. 493 00:19:29,002 --> 00:19:30,134 Eclipsa, 494 00:19:30,136 --> 00:19:32,036 what are you doing? 495 00:19:32,038 --> 00:19:34,372 [Eclipsa] I'm sorry, Star. There's no other way. 496 00:19:34,374 --> 00:19:37,108 This is not the way to get what you want! 497 00:19:40,346 --> 00:19:41,412 [gasp] 498 00:19:43,349 --> 00:19:45,883 You can't just take someone else's body like this. 499 00:19:45,885 --> 00:19:47,785 It's gross! Ugh! 500 00:19:47,787 --> 00:19:49,787 How is anyone supposed to trust you 501 00:19:49,789 --> 00:19:51,556 if you use spells like that?! 502 00:19:51,558 --> 00:19:54,892 How am I supposed to trust you? 503 00:19:57,397 --> 00:19:58,563 [powering down] 504 00:20:01,401 --> 00:20:04,068 [sigh] You're right. 505 00:20:11,477 --> 00:20:13,311 [magical sound] 506 00:20:17,517 --> 00:20:19,383 -[Rhombulus] Huh? -[Snakes] Oh, my gosh! 507 00:20:19,385 --> 00:20:21,485 We're back! All right! 508 00:20:21,487 --> 00:20:23,554 -Yah! Huh! -What?! 509 00:20:23,556 --> 00:20:26,424 Hey, Rhombulus. You okay? 510 00:20:26,426 --> 00:20:29,227 Let's see. I was just violated by dark magic. 511 00:20:29,229 --> 00:20:30,962 What do you think? 512 00:20:32,232 --> 00:20:35,166 I-- I'm sorry, Rhombulus. 513 00:20:35,168 --> 00:20:37,602 This isn't over, Mewman-eater! 514 00:20:38,838 --> 00:20:40,538 Oh, I almost forgot. 515 00:20:40,540 --> 00:20:41,439 Hah! 516 00:20:44,043 --> 00:20:45,977 He's never getting out of that crystal. 517 00:20:47,847 --> 00:20:49,614 Thank you, Star. 518 00:20:49,616 --> 00:20:52,083 I just wanted so badly for Globgor to be free. 519 00:20:52,085 --> 00:20:53,417 But you're right. 520 00:20:55,221 --> 00:20:57,922 The kingdom comes first. 521 00:20:57,924 --> 00:20:59,790 [sigh] 522 00:21:01,628 --> 00:21:03,961 -[water boiling] -Whoa! 523 00:21:03,963 --> 00:21:05,796 I still think it's too warm. 524 00:21:05,798 --> 00:21:07,865 Nah, if it's boiling, it's just right. 525 00:21:07,867 --> 00:21:09,634 Dude. 526 00:21:09,636 --> 00:21:11,602 What's-- What's going on here? 527 00:21:11,604 --> 00:21:14,105 Is this-- Is this what bro time is? 528 00:21:14,107 --> 00:21:15,406 What? No. 529 00:21:15,408 --> 00:21:16,574 While you were still with Eclipsa, 530 00:21:16,576 --> 00:21:19,243 we decided why not still have a beach day? 531 00:21:19,245 --> 00:21:22,580 Aw, you guys! You didn't have to do this! 532 00:21:22,582 --> 00:21:24,615 We just wanted to do something to make your day better. 533 00:21:24,617 --> 00:21:27,151 -[chattering] -Ow! Ow! Ow! Ow! 534 00:21:27,153 --> 00:21:28,953 [holding back tears] 535 00:21:28,955 --> 00:21:31,155 Star, are you okay? 536 00:21:31,157 --> 00:21:33,391 Yeah, I'm okay. 537 00:21:33,393 --> 00:21:36,260 It's-- It's-- It's just so sweet! 538 00:21:36,262 --> 00:21:39,063 Awww! Happy beach day, Star. 539 00:21:39,065 --> 00:21:42,767 Hey, Marco, did you ever find that swimsuit? 540 00:21:42,769 --> 00:21:44,402 Uh, yeah, I did. 541 00:21:44,404 --> 00:21:47,438 It just looks better on somebody else. 542 00:21:47,440 --> 00:21:49,840 [shrieking] 543 00:21:51,678 --> 00:21:54,111 ♪ She's a princess winning battles ♪ 544 00:21:54,113 --> 00:21:57,181 ♪ Through the break of dawn ♪ 545 00:21:57,183 --> 00:21:59,250 ♪ Don't worry when it's night ♪ 546 00:21:59,252 --> 00:22:02,620 ♪ 'Cause she will keep the lights on ♪ 547 00:22:02,622 --> 00:22:08,292 ♪ Ohh, there goes a shining star ♪ 548 00:22:08,294 --> 00:22:10,528 -♪ Evil won't deter her ♪ -♪ No, sir! ♪ 549 00:22:10,530 --> 00:22:12,863 ♪ 'Cause magic flows through her ♪ 550 00:22:12,865 --> 00:22:14,332 ♪ Star Butterfly ♪ 551 00:22:14,334 --> 00:22:19,270 ♪ She is a shining sta-a-r ♪