1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
♪♪
2
00:00:03,604 --> 00:00:05,604
[upbeat music plays]
3
00:00:05,606 --> 00:00:07,606
♪ It's gonna get
a little weird ♪
4
00:00:07,608 --> 00:00:09,375
♪ Gonna get a little wild ♪
5
00:00:09,377 --> 00:00:10,809
♪ I ain't from round here ♪
6
00:00:10,811 --> 00:00:12,778
♪ I'm from another dimension ♪
7
00:00:12,780 --> 00:00:16,281
♪ Gonna get a little weird,
gonna have a good time ♪
8
00:00:16,283 --> 00:00:19,585
♪ I ain't from round here,
I'm from another-- woo-hoo ♪
9
00:00:22,023 --> 00:00:24,957
♪ Yea-ah ♪
10
00:00:24,959 --> 00:00:28,527
♪ I'm talking rainbows,
I'm talking puppies ♪
11
00:00:28,529 --> 00:00:32,364
♪ Puh-puh-puh-puh-
puh-puh-puh-p-u-u-uh ♪
12
00:00:32,366 --> 00:00:34,233
♪ It's gonna get
a little weird ♪
13
00:00:34,235 --> 00:00:35,901
♪ Gonna get a little wild ♪
14
00:00:35,903 --> 00:00:37,369
♪ I ain't from round here ♪
15
00:00:37,371 --> 00:00:40,239
♪ I'm from another dimension ♪
16
00:00:43,744 --> 00:00:46,045
[Star] So, yeah, those
are the big changes.
17
00:00:46,047 --> 00:00:49,014
Eclipsa is queen,
Monsters live among Mewmans,
18
00:00:49,016 --> 00:00:51,817
and there's this new kind
of chocolate called "carob."
19
00:00:51,819 --> 00:00:53,485
It's not very good.
20
00:00:53,487 --> 00:00:56,889
Hmm. The things that happen
when you lose your memory.
21
00:00:56,891 --> 00:00:59,224
Yep, things
are a bit different!
22
00:00:59,226 --> 00:01:02,094
Hey, Star!
You want some hay?
23
00:01:02,096 --> 00:01:04,263
No, thanks.
Uh, I'm good.
24
00:01:04,265 --> 00:01:07,199
Monsters
living among Mewmans.
25
00:01:07,201 --> 00:01:09,768
I never thought
I'd see the day.
26
00:01:09,770 --> 00:01:14,206
So now that you've seen it,
you're, uh, not mad, right?
27
00:01:14,208 --> 00:01:15,607
No, I'm not mad.
28
00:01:15,609 --> 00:01:17,509
It's just different.
29
00:01:17,511 --> 00:01:19,244
Different can be good.
30
00:01:19,246 --> 00:01:20,879
Oh, good!
31
00:01:20,881 --> 00:01:23,282
Wait, you do remember
what monsters are, right?
32
00:01:23,284 --> 00:01:25,117
Star, I know
what monsters are.
33
00:01:25,119 --> 00:01:27,886
Moonpie! Does this mean
your memory is back?!
34
00:01:27,888 --> 00:01:29,188
It's getting there.
35
00:01:29,190 --> 00:01:30,222
Huzzah!
36
00:01:30,224 --> 00:01:31,857
Oh, wait.
37
00:01:31,859 --> 00:01:34,860
Does this mean you remember
our 14th anniversary?
38
00:01:34,862 --> 00:01:36,228
[laughs]
39
00:01:36,230 --> 00:01:37,896
You got sick
on the twirly-whirly wheel
40
00:01:37,898 --> 00:01:40,065
and threw up
in our caramel corn.
41
00:01:40,067 --> 00:01:42,968
What?! I was hoping that one
would be lost to the ages.
42
00:01:42,970 --> 00:01:44,036
-[horse whickers]
-Aah!
43
00:01:44,038 --> 00:01:45,237
Oof!
44
00:01:45,239 --> 00:01:46,805
Well, here we are!
45
00:01:46,807 --> 00:01:49,441
The new and improved
monster temple.
46
00:01:49,443 --> 00:01:51,076
I know it's got
a lot of stairs,
47
00:01:51,078 --> 00:01:53,078
but, y'know, sometimes
it's a nice stroll.
48
00:01:53,080 --> 00:01:55,881
You know, a walk might be
nice with proper company.
49
00:01:55,883 --> 00:01:58,250
-I'm proper company.
-[bird chirping]
50
00:01:58,252 --> 00:01:59,818
[Queen Moon]
Yes, you are.
51
00:01:59,820 --> 00:02:02,421
So, didn't you, uh...
[chuckles]
52
00:02:02,423 --> 00:02:04,289
...leave something out?
53
00:02:04,291 --> 00:02:06,458
Hmm? Nope, nope.
Think I caught her up!
54
00:02:06,460 --> 00:02:09,461
What about the 50-foot monster
inside that place?
55
00:02:09,463 --> 00:02:11,497
-Um, who?
-Globgo-- Mmph.
56
00:02:11,499 --> 00:02:13,732
Come on. I'll race you
up the stairs.
57
00:02:13,734 --> 00:02:16,768
Ha ha ha! Okay.
Ha ha ha!
58
00:02:16,770 --> 00:02:18,837
What? I can't say
Globgor now?
59
00:02:18,839 --> 00:02:23,075
Glossaryck said nothing
but the word Globgor
for, like, the last year.
60
00:02:23,077 --> 00:02:26,512
Marco, I don't know
what we're gonna do about
61
00:02:26,514 --> 00:02:28,680
[whispering]
the "Plucker of Limbs."
62
00:02:28,682 --> 00:02:31,183
But I'll deal with it
when I figure it out, okay?
63
00:02:31,185 --> 00:02:32,918
Oh, I get it.
64
00:02:32,920 --> 00:02:34,753
So you're just gonna
avoid the problem then?
65
00:02:34,755 --> 00:02:36,421
You don't understand.
66
00:02:36,423 --> 00:02:37,756
I grew up with stories
of Eclipsa's monster love.
67
00:02:37,758 --> 00:02:39,258
If she saw him
face to face,
68
00:02:39,260 --> 00:02:43,662
she'd lose her mind,
again! Again, Marco!
69
00:02:43,664 --> 00:02:47,132
[sighs] Maybe just don't make
a big deal out of it?
70
00:02:47,134 --> 00:02:49,334
Your mom might be
cooler than you think.
71
00:02:49,336 --> 00:02:50,435
[panting]
72
00:02:50,437 --> 00:02:51,670
I win!
73
00:02:51,672 --> 00:02:55,507
[out of breath]
Yes, you win.
74
00:02:55,509 --> 00:02:57,442
Or, Marco, we can
sweep it under the rug
75
00:02:57,444 --> 00:02:59,711
until I find a good time
to tell her.
76
00:02:59,713 --> 00:03:03,949
And as my squire, I order you
to be duplicitous in this plan.
77
00:03:03,951 --> 00:03:06,151
Where'd you learn that word?
78
00:03:06,153 --> 00:03:09,521
So, Mom, what do you think
of the place so far?
79
00:03:09,523 --> 00:03:14,193
Well, I last remember it
being in ruins,
so it's nice.
80
00:03:14,195 --> 00:03:15,894
Oh! Wait
until you see inside.
81
00:03:15,896 --> 00:03:18,530
Eclipsa's been
fixing it up real nice.
82
00:03:18,532 --> 00:03:20,799
You can barely even smell
Ludo lived here.
83
00:03:20,801 --> 00:03:23,402
Ah, yes, Ludo...
84
00:03:23,404 --> 00:03:25,237
[mimicking]
"Turns out you're dead."
85
00:03:25,239 --> 00:03:27,406
I remember him.
86
00:03:27,408 --> 00:03:29,508
See?
She got tapestries,
87
00:03:29,510 --> 00:03:32,411
chandeliers,
some tasteful paintings.
88
00:03:32,413 --> 00:03:33,912
What's that?
89
00:03:33,914 --> 00:03:35,581
Oh, that's
her sculpture collection.
90
00:03:35,583 --> 00:03:38,050
Eclipsa
looooves sculptures.
91
00:03:38,052 --> 00:03:40,185
Wow. What beautiful... art.
92
00:03:40,187 --> 00:03:41,720
You call that art?
93
00:03:41,722 --> 00:03:44,523
These are masterpieces!
Hm hm hm hm!
94
00:03:44,525 --> 00:03:47,226
Well, it looks like
Eclipsa's really making
this place her own.
95
00:03:47,228 --> 00:03:48,427
[Eclipsa] Moon?
96
00:03:55,603 --> 00:03:57,603
Star was
just showing me around.
97
00:03:57,605 --> 00:04:00,339
It's really impressive,
everything you've do-- [grunts]
98
00:04:00,341 --> 00:04:03,775
Moon.
Do you remember me?
99
00:04:03,777 --> 00:04:06,612
Do you remember
what I did?
100
00:04:06,614 --> 00:04:09,514
[strained] No, not really,
it's just...
101
00:04:09,516 --> 00:04:11,516
it's just a feeling.
102
00:04:11,518 --> 00:04:13,418
[crying]
103
00:04:13,420 --> 00:04:15,854
I think you're
squishing the baby.
104
00:04:15,856 --> 00:04:17,756
Oh, no, no, no, she's fine.
105
00:04:17,758 --> 00:04:20,759
She only cries
like this when she's
got a dirty nappy.
106
00:04:20,761 --> 00:04:22,761
Manfred!
107
00:04:22,763 --> 00:04:25,063
[Baby Meteora giggles]
108
00:04:25,065 --> 00:04:26,765
Moon...
109
00:04:26,767 --> 00:04:30,068
I'm so sorry for everything
that happened.
110
00:04:30,070 --> 00:04:32,471
Eclipsa, it's okay.
111
00:04:32,473 --> 00:04:36,475
Maybe it's a good thing
that I can't remember.
112
00:04:38,212 --> 00:04:40,612
Oh, River. Hello.
113
00:04:40,614 --> 00:04:41,446
[bird slurps,
smacks beak]
114
00:04:41,448 --> 00:04:43,282
[cough]
115
00:04:43,284 --> 00:04:45,917
Maybe you'd
like to freshen up
under the waterfall?
116
00:04:45,919 --> 00:04:48,387
[chuckles] Oh, so now
that you're queen,
117
00:04:48,389 --> 00:04:50,656
you think you can
just boss me around?
118
00:04:50,658 --> 00:04:52,291
River, go take a bath.
119
00:04:52,293 --> 00:04:55,294
Yes, dear, but only
because you asked me.
120
00:04:55,296 --> 00:04:58,063
He's still processing
all of this.
121
00:04:58,065 --> 00:05:01,233
And, Moon, my dear,
how are you holding up?
122
00:05:01,235 --> 00:05:02,834
I know it's a lot
to take in,
123
00:05:02,836 --> 00:05:06,305
me running the kingdom,
Meteora's a baby,
124
00:05:06,307 --> 00:05:08,507
and, of course,
there's Globgor.
125
00:05:08,509 --> 00:05:12,511
Globgor? I feel like
I know that name somehow.
126
00:05:12,513 --> 00:05:14,913
I'll show you.
Right this way!
127
00:05:14,915 --> 00:05:16,481
Marco, distraction! Now!
128
00:05:16,483 --> 00:05:18,417
-What? Why me?
-Marco, just do it!
129
00:05:19,353 --> 00:05:20,619
-Aaah aah!
-[thud]
130
00:05:20,621 --> 00:05:22,921
[Marco screaming,
tumbling down stairs]
131
00:05:22,923 --> 00:05:24,823
[groaning]
132
00:05:24,825 --> 00:05:27,959
Oh, no no no! Oh, my gosh!
Marco, speak to me!
133
00:05:27,961 --> 00:05:31,363
You're not supposed
to shake people
with spinal injuries!
134
00:05:31,365 --> 00:05:32,931
You have a spinal injury?!
135
00:05:32,933 --> 00:05:35,934
No, but if I did,
shaking me wouldn't help.
136
00:05:35,936 --> 00:05:37,836
Marco, that stunt
was totally overkill.
137
00:05:37,838 --> 00:05:39,271
Actually, I slipped.
138
00:05:39,273 --> 00:05:41,707
Marco! Oh, I am so sorry.
139
00:05:41,709 --> 00:05:43,175
We just had
the stairs waxed!
140
00:05:43,177 --> 00:05:45,177
Whoa! Oof! Ow!
141
00:05:45,179 --> 00:05:46,878
Marco,
are you all right?
142
00:05:46,880 --> 00:05:48,780
Okay, look, Eclipsa,
143
00:05:48,782 --> 00:05:50,849
I'm sorry
I didn't have a chance
to talk you about this,
144
00:05:50,851 --> 00:05:54,519
but I think I should be
the one to tell my mom
about Globgor.
145
00:05:54,521 --> 00:05:56,488
Yeah, her memory
just isn't all there yet,
146
00:05:56,490 --> 00:05:57,723
and this is a lot to take in.
You know what I mean?
147
00:05:57,725 --> 00:06:00,625
Oh, my goodness!
Marco, what happened?
148
00:06:00,627 --> 00:06:01,827
Uhh...
149
00:06:01,829 --> 00:06:04,963
Oh, Mom, Marco was
just so excited
150
00:06:04,965 --> 00:06:08,400
because he wanted
to show you...
151
00:06:08,402 --> 00:06:10,635
Eclipsa's guitar.
152
00:06:10,637 --> 00:06:13,805
Eclipsa, did you know
my mom plays classical
guitar like a beast?
153
00:06:13,807 --> 00:06:16,708
Ooh! Moon, you simply
must play us a tune!
154
00:06:16,710 --> 00:06:21,747
Oh. I suppose
one song wouldn't hurt.
155
00:06:21,749 --> 00:06:24,449
[playing classical
guitar piece]
156
00:06:34,228 --> 00:06:36,728
♪ ♪
157
00:06:37,664 --> 00:06:39,598
My sweet little angels.
158
00:06:39,600 --> 00:06:41,767
[tearing up]
Goodbye!
159
00:06:43,437 --> 00:06:45,437
That is so beyond brilliant!
160
00:06:45,439 --> 00:06:46,938
What if you kicked it
up a little, like...
161
00:06:46,940 --> 00:06:49,174
[imitating rock guitar]
♪ Eeh eeh eh eh eeh ehh! ♪
162
00:06:49,176 --> 00:06:51,343
Ah, yes,
I suppose you could.
163
00:06:51,345 --> 00:06:52,411
Perhaps a little...
164
00:06:52,413 --> 00:06:56,448
[playing rock riff]
165
00:06:56,450 --> 00:06:58,250
♪ Ee eh eeh eh eeh ♪
166
00:06:58,252 --> 00:06:59,584
What the...
167
00:06:59,586 --> 00:07:01,219
I need to talk to you.
168
00:07:01,221 --> 00:07:04,790
Am I losing my mind?
They're, like, having fun.
169
00:07:04,792 --> 00:07:05,957
That was a close one.
170
00:07:05,959 --> 00:07:08,693
You need to tell
your mom about Globgor.
171
00:07:08,695 --> 00:07:10,896
She's gonna find out
sooner or later.
172
00:07:10,898 --> 00:07:12,631
Rip that Band-Aid off!
173
00:07:12,633 --> 00:07:15,600
Y'know what,
you are right, Marco!
174
00:07:15,602 --> 00:07:18,103
-[hard rock guitar solo]
-Mom I have something
important to tell you!
175
00:07:18,105 --> 00:07:20,105
[Star, yelling]
Eclipsa! Eclipsa!
176
00:07:20,107 --> 00:07:22,207
Eclipsa!
177
00:07:22,209 --> 00:07:26,244
Oh, I'm sorry.
I just got lost in a solo.
178
00:07:26,246 --> 00:07:27,245
Eclipsa, where's my mom?
179
00:07:27,247 --> 00:07:28,880
She was just here.
180
00:07:30,751 --> 00:07:31,917
[all panting]
181
00:07:31,919 --> 00:07:33,718
No, no, no! Mom!
182
00:07:33,720 --> 00:07:35,153
[hammers tapping]
183
00:07:36,790 --> 00:07:39,491
The monster king...
184
00:07:39,493 --> 00:07:43,495
Uh, um, Mom, look,
I wanted to tell you,
185
00:07:43,497 --> 00:07:47,098
but I was just afraid
your brain couldn't take it.
186
00:07:47,100 --> 00:07:50,469
[Queen Moon]
You know, Eclipsa,
torches and chisels
187
00:07:50,471 --> 00:07:52,637
won't do anything
to Rhombulus' magic.
188
00:07:52,639 --> 00:07:55,674
I know. But I just couldn't
stand the sight of my love
189
00:07:55,676 --> 00:07:59,644
just sitting there, trapped,
without doing something.
190
00:07:59,646 --> 00:08:01,646
I understand.
191
00:08:01,648 --> 00:08:06,117
Being separated
from the ones you love
is a terrible thing.
192
00:08:06,119 --> 00:08:07,752
Marco, what's happening?
193
00:08:07,754 --> 00:08:10,021
She's being so reasonable.
194
00:08:10,023 --> 00:08:12,457
[whispering] I know!
I told you she would be.
195
00:08:12,459 --> 00:08:14,593
Thank you for being
so understanding.
196
00:08:14,595 --> 00:08:16,862
That means a lot to me.
197
00:08:16,864 --> 00:08:20,699
Eclipsa? Can...
can I blow the horn now?
198
00:08:20,701 --> 00:08:22,767
I suppose it is time.
Yes, please.
199
00:08:22,769 --> 00:08:25,170
[out-of-tune trumpet blast]
200
00:08:25,172 --> 00:08:26,705
Dinner is served!
201
00:08:26,707 --> 00:08:28,874
[polite conversations]
202
00:08:30,344 --> 00:08:32,844
You'll never guess
what Meteora tried to eat today.
203
00:08:32,846 --> 00:08:35,514
Ah, here you are.
Open up, darling.
204
00:08:35,516 --> 00:08:38,183
[squawking]
205
00:08:38,185 --> 00:08:41,486
What kind of barbarian eats
roots and leaves for dinner?
206
00:08:41,488 --> 00:08:44,890
The things you miss
when you're dead.
207
00:08:44,892 --> 00:08:46,358
-[dishes rattle]
-Confound it!
208
00:08:46,360 --> 00:08:47,893
That was the only vegetable
worth eating.
209
00:08:47,895 --> 00:08:49,728
[Queen Moon chuckles]
210
00:08:49,730 --> 00:08:51,696
300 years later, and he's
still the same little scamp.
211
00:08:51,698 --> 00:08:53,298
[both laughing]
212
00:08:53,300 --> 00:08:54,366
Hello, infant!
213
00:08:54,368 --> 00:08:55,700
Gah!
214
00:08:55,702 --> 00:08:58,737
Wow! Somebody's teeth
grew in fast!
215
00:08:58,739 --> 00:09:01,706
Star did the same thing
when she was a baby.
216
00:09:01,708 --> 00:09:04,809
Ha ha! Babies do
the darnedest things!
217
00:09:04,811 --> 00:09:07,846
Star also used to wear
her diapers as a crown.
218
00:09:07,848 --> 00:09:09,848
Ha! Can you imagine?
219
00:09:09,850 --> 00:09:12,050
[laughing] Really?
220
00:09:12,052 --> 00:09:13,985
At least I didn't
wear a meat blanket
for a month.
221
00:09:13,987 --> 00:09:15,754
[choking]
222
00:09:15,756 --> 00:09:16,988
[retching]
223
00:09:16,990 --> 00:09:19,824
Uh, hey, Star,
can we maybe move seat-- ?
224
00:09:19,826 --> 00:09:22,227
Hey, are you okay?
225
00:09:22,229 --> 00:09:25,597
[soft music playing,
conversation inaudible]
226
00:09:28,001 --> 00:09:29,434
I'm perfect.
227
00:09:30,771 --> 00:09:32,237
[chair scrapes]
228
00:09:32,239 --> 00:09:34,406
Eclipsa,
thank you so much
229
00:09:34,408 --> 00:09:36,341
for a wonderful evening.
230
00:09:36,343 --> 00:09:39,244
Unfortunately,
I must be going now.
231
00:09:41,548 --> 00:09:42,948
River.
232
00:09:42,950 --> 00:09:44,950
Yes, dear!
233
00:09:44,952 --> 00:09:46,785
I never liked you.
234
00:09:46,787 --> 00:09:48,587
[panting]
235
00:09:48,589 --> 00:09:51,756
Uh, he was talking
about the broccoli.
236
00:09:53,627 --> 00:09:55,427
Whoa whoa whoa, Mom!
237
00:09:55,429 --> 00:09:57,762
Wait! Where are you going?
238
00:09:57,764 --> 00:10:00,565
Your father and I
are going to take off.
239
00:10:00,567 --> 00:10:02,400
Oh, it was the Globgor
thing, wasn't it?
240
00:10:02,402 --> 00:10:04,369
Ugh! I know I should've
told you earlier.
241
00:10:04,371 --> 00:10:08,139
No, it's not Globgor.
It's Eclipsa.
242
00:10:08,141 --> 00:10:10,742
What? You guys
looked like buds.
243
00:10:10,744 --> 00:10:12,444
You were jamming back there.
244
00:10:12,446 --> 00:10:14,646
I don't trust her.
245
00:10:14,648 --> 00:10:17,816
I guess
you don't think I made
the right decision then.
246
00:10:17,818 --> 00:10:21,152
Look, you were queen,
and you made a decision.
247
00:10:21,154 --> 00:10:23,288
I may not think
it was the right decision,
248
00:10:23,290 --> 00:10:25,290
but that doesn't matter.
249
00:10:25,292 --> 00:10:28,293
Well, so what're
you gonna do?
250
00:10:28,295 --> 00:10:30,161
Your dad and I need
some time alone together,
251
00:10:30,163 --> 00:10:35,400
and he wants to build
something called
a... yurt?
252
00:10:35,402 --> 00:10:36,401
A what?
253
00:10:36,403 --> 00:10:37,769
A yurt, my dear.
254
00:10:37,771 --> 00:10:39,304
It's like a tent,
but round!
255
00:10:39,306 --> 00:10:41,006
I got the plans
right here.
256
00:10:41,008 --> 00:10:43,942
I'm going to use my saliva
to bind the logs together.
257
00:10:43,944 --> 00:10:45,944
That... doesn't sound safe.
258
00:10:45,946 --> 00:10:48,313
Yes, it sounds
pretty dangerous.
259
00:10:48,315 --> 00:10:50,248
Sure you don't
want to come with us?
260
00:10:50,250 --> 00:10:51,850
I feel like I gotta
stay here
261
00:10:51,852 --> 00:10:55,487
and help Eclipsa
figure this out.
262
00:10:55,489 --> 00:10:57,689
I love you, sweetie.
263
00:10:57,691 --> 00:10:59,257
I love you, too.
264
00:11:04,631 --> 00:11:06,464
You okay?
265
00:11:06,466 --> 00:11:08,566
Just kinda feel
so grown up.
266
00:11:10,470 --> 00:11:13,204
[Star] All right,
sunglasses, flip-flops,
267
00:11:13,206 --> 00:11:16,107
colorful umbrella, and a cooler
stocked with snacks.
268
00:11:16,109 --> 00:11:18,843
I am so ready
for this day!
269
00:11:18,845 --> 00:11:21,279
Hey, I know that picture
is from the future,
270
00:11:21,281 --> 00:11:23,181
but how come I'm not in it?
271
00:11:23,183 --> 00:11:26,051
You're gonna be the one
taking the photo, silly goose.
272
00:11:26,053 --> 00:11:28,853
Oh! Well, yeah.
No, that makes sense.
273
00:11:28,855 --> 00:11:30,989
I do have a better eye
for composition.
274
00:11:30,991 --> 00:11:32,857
-[door opens]
-[Marco] Hey, guys?
275
00:11:32,859 --> 00:11:34,526
No making fun.
276
00:11:36,830 --> 00:11:38,196
[click]
277
00:11:38,198 --> 00:11:39,831
[laughing]
278
00:11:39,833 --> 00:11:43,501
Uh, Marco, what's
going on, uh, here?
279
00:11:43,503 --> 00:11:45,236
I couldn't find
my swimsuit,
280
00:11:45,238 --> 00:11:47,906
so Eclipsa let me borrow
one of Globgor's old ones.
281
00:11:47,908 --> 00:11:49,307
Instant classic.
282
00:11:49,309 --> 00:11:51,476
Yeah, I didn't think
this would work.
283
00:11:51,478 --> 00:11:52,977
[knock on door]
284
00:11:52,979 --> 00:11:55,680
Star, um, could
I borrow you for a moment?
285
00:11:55,682 --> 00:11:56,881
Of course!
286
00:11:56,883 --> 00:11:58,216
You guys, keep on
packing up snacks.
287
00:11:58,218 --> 00:12:00,151
I'll be right back.
288
00:12:00,153 --> 00:12:02,253
Sorry to take you
away from your friends,
289
00:12:02,255 --> 00:12:05,090
but I'm in a bit of a bind
at the moment.
290
00:12:05,092 --> 00:12:06,024
[gasp]
291
00:12:06,026 --> 00:12:07,992
[vortex rumbling]
292
00:12:07,994 --> 00:12:10,562
[Star]
Is that... Rhombulus?!
293
00:12:10,564 --> 00:12:12,931
What did you do to him?
294
00:12:12,933 --> 00:12:14,766
It's been so long
since I've wielded magic,
295
00:12:14,768 --> 00:12:16,935
things got
a little out of hand.
296
00:12:16,937 --> 00:12:19,037
It's far worse
than I ever meant.
297
00:12:19,039 --> 00:12:21,673
In the heat of the moment,
one spell led to another, and...
298
00:12:21,675 --> 00:12:25,076
Whoa, whoa, whoa,
back up and explain, please.
299
00:12:25,078 --> 00:12:26,778
All I did
was ask Rhombulus
300
00:12:26,780 --> 00:12:28,546
if he would use
his powers to free Globgor
from his crystal.
301
00:12:28,548 --> 00:12:31,049
But he got mad,
heated words were exchanged,
302
00:12:31,051 --> 00:12:32,450
yadda, yadda, yadda...
303
00:12:32,452 --> 00:12:34,452
-I think he might be dead.
-What?!
304
00:12:34,454 --> 00:12:36,755
Well, dead or
in a dreamless sleep forever.
305
00:12:36,757 --> 00:12:38,623
I'm not sure which.
306
00:12:38,625 --> 00:12:41,092
I didn't know what to do,
so I brought him back here.
307
00:12:41,094 --> 00:12:43,862
Whoa, whoa, wait.
Didn't the entire kingdom
see you do that?
308
00:12:43,864 --> 00:12:45,730
Oh, no, I'm pretty sneaky.
309
00:12:45,732 --> 00:12:48,133
Any progress, Glossaryck?
310
00:12:48,135 --> 00:12:50,568
Progress? [laughing]
311
00:12:50,570 --> 00:12:52,470
I don't work for you.
312
00:12:52,472 --> 00:12:54,038
Poke.
313
00:12:54,040 --> 00:12:55,774
-[phone ringing]
-Hold on a second, will you?
314
00:12:55,776 --> 00:12:57,742
Hey, uh, Star?
Glossaryck let me borrow
315
00:12:57,744 --> 00:13:00,145
one of his swim trunks,
but I think they're too small.
316
00:13:00,147 --> 00:13:01,880
They look great on him!
317
00:13:01,882 --> 00:13:03,448
Huh? Glossaryck?
318
00:13:03,450 --> 00:13:04,949
Are you
in two places at once?!
319
00:13:04,951 --> 00:13:06,317
Sometimes...
320
00:13:06,319 --> 00:13:08,319
...one place isn't
interesting enough.
321
00:13:08,321 --> 00:13:10,722
Can I just get your opinion
on these trunks before we go?
322
00:13:10,724 --> 00:13:12,957
Marco, I am busy!
Just pick a swimsuit!
323
00:13:12,959 --> 00:13:14,092
Okay, here we go,
Glossaryck.
324
00:13:14,094 --> 00:13:15,493
How do we fix this?
325
00:13:15,495 --> 00:13:18,163
I dunno.
I told Eclipsa to ask you.
326
00:13:18,165 --> 00:13:19,998
What?!
I can't fix this!
327
00:13:20,000 --> 00:13:23,001
Ugh! Eclipsa, can't you
just undo your spells?
328
00:13:23,003 --> 00:13:24,736
You know, in reverse?
329
00:13:24,738 --> 00:13:27,138
In reverse. Of course.
330
00:13:27,140 --> 00:13:28,840
I don't know
why I didn't think of that.
331
00:13:28,842 --> 00:13:30,074
Thank you, Star.
332
00:13:30,076 --> 00:13:31,509
I knew you'd
have the answer.
333
00:13:33,079 --> 00:13:35,046
[softly] Bubble-Bubble
Toil and Struggle.
334
00:13:36,449 --> 00:13:38,049
Cold Shoulder Ice Storm.
335
00:13:39,619 --> 00:13:41,920
Poison Gas Manipulation.
336
00:13:41,922 --> 00:13:43,021
[coughing]
337
00:13:43,023 --> 00:13:45,490
Sorry about that.
338
00:13:45,492 --> 00:13:47,592
And... Dreamless Sleep.
339
00:13:51,998 --> 00:13:54,365
[groaning]
340
00:13:54,367 --> 00:13:55,500
Hmm.
341
00:13:55,502 --> 00:13:56,935
[Snakes moaning]
342
00:13:56,937 --> 00:13:59,170
Hmm?! Eclipsa!
343
00:13:59,172 --> 00:14:01,206
-Aaah!
-[clank]
344
00:14:01,208 --> 00:14:03,274
Aaaaah!
345
00:14:03,276 --> 00:14:04,609
-[thud]
-[groans]
346
00:14:04,611 --> 00:14:06,511
You! You did this to me!
347
00:14:06,513 --> 00:14:08,313
You Rhomb-napped me!
348
00:14:08,315 --> 00:14:10,114
Okay, and you gotta
fix his hands.
349
00:14:10,116 --> 00:14:11,816
Aw... that's
my Ouroboros spell
350
00:14:11,818 --> 00:14:12,851
I'm proud of that one.
351
00:14:12,853 --> 00:14:14,018
Eclipsa...
352
00:14:14,020 --> 00:14:15,386
Okay, fine.
353
00:14:15,388 --> 00:14:16,454
Ouroboros.
354
00:14:16,456 --> 00:14:18,223
[Snakes gasp for air]
355
00:14:18,225 --> 00:14:21,192
[panting]
356
00:14:21,194 --> 00:14:22,827
You're nuts, lady!
357
00:14:22,829 --> 00:14:24,629
You have venom
on your face.
358
00:14:24,631 --> 00:14:26,564
Rrrrrr!
359
00:14:26,566 --> 00:14:28,633
I think you
owe him an apology
360
00:14:28,635 --> 00:14:30,869
Look, I'm sorry,
Rhombulus.
361
00:14:30,871 --> 00:14:33,304
I didn't mean
for things to get
so out of hand.
362
00:14:33,306 --> 00:14:35,039
Well, I'm sorry
your monster husband
363
00:14:35,041 --> 00:14:36,908
is a Mewman-eatin' menace!
364
00:14:36,910 --> 00:14:38,843
No, Rhombulus!
Stop for one second!
365
00:14:38,845 --> 00:14:40,511
She's trying to apologize!
366
00:14:40,513 --> 00:14:42,313
Exactly. I'm sorry that
Rhombulus doesn't know
367
00:14:42,315 --> 00:14:44,515
how to use
his inside voice!
368
00:14:44,517 --> 00:14:47,685
Globgor hasn't
eaten a Mewman since
before we started dating!
369
00:14:47,687 --> 00:14:49,654
Yeah! Wait, what?
370
00:14:49,656 --> 00:14:52,223
Once Globgor
and I fell in love,
he became a vegetarian.
371
00:14:52,225 --> 00:14:53,491
Just for me!
372
00:14:53,493 --> 00:14:55,260
He wouldn't eat a Mewman
if he was starving
373
00:14:55,262 --> 00:14:57,095
and it came
with a side of ranch!
374
00:14:57,097 --> 00:14:58,696
A likely story.
375
00:14:58,698 --> 00:15:00,665
Cool it, you two!
376
00:15:00,667 --> 00:15:02,901
Eclipsa, it's fair
that you would want
your hubby back.
377
00:15:02,903 --> 00:15:05,270
And, Rhombulus, you and the rest
of the Magical High Commission
378
00:15:05,272 --> 00:15:08,339
have your reasons
for not wanting
to free Globgor.
379
00:15:08,341 --> 00:15:11,209
But you both
just gotta talk it out.
380
00:15:11,211 --> 00:15:13,177
You probably won't reach
an agreement overnight.
381
00:15:13,179 --> 00:15:14,512
It might take years!
382
00:15:14,514 --> 00:15:16,381
But it is
the grown-up thing to do.
383
00:15:16,383 --> 00:15:18,683
Now, are we
all grown-ups here?
384
00:15:18,685 --> 00:15:20,251
-[Rhombulus] Yes!
-[Eclipsa] Yes!
385
00:15:20,253 --> 00:15:22,086
That's right.
386
00:15:22,088 --> 00:15:24,289
Oh, wait, except
I'm still a teenager,
387
00:15:24,291 --> 00:15:27,525
so I'm gonna go.
388
00:15:27,527 --> 00:15:29,294
Hey, Marco!
Strap Tom to that wagon,
389
00:15:29,296 --> 00:15:31,129
'cause I am ready
to hit the beach!
390
00:15:31,131 --> 00:15:33,298
-[crash]
-[gasp]
391
00:15:33,300 --> 00:15:34,299
Mewman-eater! Mewman-eater!
392
00:15:34,301 --> 00:15:36,100
Crystal-headed tyrant!
393
00:15:36,102 --> 00:15:37,302
-That's it!
-[phone beeps]
394
00:15:37,304 --> 00:15:39,270
Macaroon Mele Swarm!
395
00:15:39,272 --> 00:15:41,306
Aah!
396
00:15:41,308 --> 00:15:43,141
Megaaaa Narwhal Blast!
397
00:15:49,082 --> 00:15:51,482
I liked you better
when you were sleeping.
398
00:15:51,484 --> 00:15:53,518
Spiral Hypno Slumber!
399
00:15:54,921 --> 00:15:57,488
Nice try. Hypno Spells
bounce right off.
400
00:15:57,490 --> 00:15:59,223
Aaah!
401
00:15:59,225 --> 00:16:00,325
Oh, dear!
402
00:16:00,327 --> 00:16:03,161
[snoring]
403
00:16:03,163 --> 00:16:05,330
Hey, Star?
Uh, Tom likes 'em,
404
00:16:05,332 --> 00:16:08,666
but I think Glossaryck's trunks
are cutting off my circulation.
405
00:16:10,170 --> 00:16:12,937
Would your dad mind
if I borrowed his loincloth?
406
00:16:12,939 --> 00:16:14,005
[sighs]
407
00:16:14,007 --> 00:16:15,440
[snoring]
408
00:16:15,442 --> 00:16:17,442
[Marco] Star! Wake up!
409
00:16:17,444 --> 00:16:19,277
[groaning]
410
00:16:19,279 --> 00:16:21,779
My legs! Ohh!
So tingly!
411
00:16:21,781 --> 00:16:24,449
Dude! You'll never
guess where I found
your swimsuit.
412
00:16:24,451 --> 00:16:26,584
Aw, look
what you did to Star!
413
00:16:26,586 --> 00:16:29,187
Low Self-Esteem
Nightmare Dream.
414
00:16:30,123 --> 00:16:31,155
[grunts]
415
00:16:31,157 --> 00:16:33,925
Monkey stole 'em!
[laughing]
416
00:16:33,927 --> 00:16:35,493
[chattering]
417
00:16:35,495 --> 00:16:38,329
Is that... me?
418
00:16:38,331 --> 00:16:40,798
Am I wearing... make-up?
419
00:16:40,800 --> 00:16:42,767
I am!
420
00:16:42,769 --> 00:16:44,268
And-- and boots?!
421
00:16:44,270 --> 00:16:46,371
I mean, what am I thinking?
422
00:16:46,373 --> 00:16:49,307
Marco, am I ridiculous?
423
00:16:49,309 --> 00:16:50,808
You look fine, dude.
424
00:16:50,810 --> 00:16:52,310
Oh, no.
425
00:16:52,312 --> 00:16:56,047
I have terrible taste
in fashion and friends!
426
00:16:57,183 --> 00:16:58,216
Oh!
427
00:16:59,819 --> 00:17:01,185
I won't miss again!
428
00:17:01,187 --> 00:17:03,721
Low Self-Esteem
Nightmare Dream!
429
00:17:05,125 --> 00:17:06,657
[whimpering]
430
00:17:06,659 --> 00:17:10,795
Wait a second.
Are these my muscles?
431
00:17:10,797 --> 00:17:12,463
I'm not buff enough!
432
00:17:12,465 --> 00:17:13,498
I gotta work out!
433
00:17:13,500 --> 00:17:15,333
[straining, groans]
434
00:17:15,335 --> 00:17:17,668
-One, two, three...
-[Marco groaning]
435
00:17:17,670 --> 00:17:19,670
-[shrieking]
-[Glossaryck laughing]
436
00:17:19,672 --> 00:17:22,407
Star, wake up! Hah!
437
00:17:22,409 --> 00:17:24,375
Ugh! What happened?
438
00:17:24,377 --> 00:17:26,077
Aah! Loincloth?!
439
00:17:26,079 --> 00:17:27,311
What the heck is going on?!
440
00:17:27,313 --> 00:17:29,013
[Rhombulus] Eighty, ninety...
441
00:17:29,015 --> 00:17:31,215
Super Sonic Leach Bomb!
442
00:17:32,085 --> 00:17:33,484
-[beeping]
-[all screaming]
443
00:17:35,855 --> 00:17:37,021
Aaah! Ugh!
444
00:17:37,023 --> 00:17:38,756
[groaning]
445
00:17:38,758 --> 00:17:41,426
-Uh! Huh? Oh, no!
-[crystal shatters]
446
00:17:41,428 --> 00:17:43,361
My other crystal
Nipple Demon!
447
00:17:43,363 --> 00:17:45,696
I still wasn't sure
which one was evil.
448
00:17:45,698 --> 00:17:46,864
-[evil laughter]
-Huh?
449
00:17:46,866 --> 00:17:48,232
-[slap]
-Aaaah!
450
00:17:48,234 --> 00:17:50,568
[monkey chattering]
451
00:17:50,570 --> 00:17:52,103
[thud]
452
00:17:52,105 --> 00:17:53,438
-[voices screaming]
-[horse whinnying]
453
00:17:53,440 --> 00:17:55,006
-[crash]
-[monkey shrieking]
454
00:17:55,008 --> 00:17:57,909
-[horse whinnying]
-[voices screaming]
455
00:17:57,911 --> 00:18:00,912
Pretty sure that was
the good Nipple Demon.
456
00:18:00,914 --> 00:18:03,281
Yeah, I think
we can let him go.
457
00:18:03,283 --> 00:18:07,185
That's it! We can't have
Nipple Demons running
all over the place!
458
00:18:07,187 --> 00:18:09,353
-Tom?!
-What?!
459
00:18:09,355 --> 00:18:11,456
Take this sweaty teen
out of here.
460
00:18:11,458 --> 00:18:14,292
It's not my fault
this swimsuit's too tight.
461
00:18:14,294 --> 00:18:17,128
Mama's gotta deal
with these babies.
462
00:18:17,130 --> 00:18:19,297
Hey! No more!
463
00:18:19,299 --> 00:18:20,898
-What?
-[pop]
464
00:18:20,900 --> 00:18:23,134
Look, this thing is
gettin' out of hand.
465
00:18:23,136 --> 00:18:25,403
Why're you telling me?
She's the evil one!
466
00:18:25,405 --> 00:18:28,473
I should just recrystallize her
like her freak husband!
467
00:18:28,475 --> 00:18:30,208
Dude, saying stuff
like that
468
00:18:30,210 --> 00:18:32,276
is probably why
this is happening.
469
00:18:32,278 --> 00:18:34,278
She's the one who started it!
470
00:18:34,280 --> 00:18:36,147
[magical sound]
471
00:18:38,318 --> 00:18:40,618
Uh, Rhombulus?
472
00:18:48,161 --> 00:18:49,160
Eclipsa!
473
00:18:49,162 --> 00:18:51,329
What was that?!
474
00:18:51,331 --> 00:18:52,964
[Rhombulus]
Uh... huh?
475
00:18:52,966 --> 00:18:54,365
What?!
476
00:18:55,735 --> 00:18:57,335
Eclipsa?
477
00:18:57,337 --> 00:18:58,736
[Rhombulus]
Uh... uh...
478
00:18:58,738 --> 00:19:00,938
Why are there
so many holes in my face?!
479
00:19:00,940 --> 00:19:02,440
[Right Snake]
I don't like this!
480
00:19:02,442 --> 00:19:04,609
[Left Snake] Everything's
so dark and cold!
481
00:19:04,611 --> 00:19:05,843
[Eclipsa groaning]
482
00:19:07,247 --> 00:19:08,412
Eclipsa!
483
00:19:08,414 --> 00:19:10,281
[Eclipsa]
Okay, j-j-just hold on!
484
00:19:10,283 --> 00:19:12,517
Aah! Oof!
485
00:19:12,519 --> 00:19:14,519
You have no idea
what you're doing!
486
00:19:14,521 --> 00:19:16,487
Aah! Oooh!
487
00:19:16,489 --> 00:19:18,456
Eclipsa, stop!
488
00:19:18,458 --> 00:19:20,992
Ohh!
489
00:19:20,994 --> 00:19:22,460
Oh, man, that had to hurt!
490
00:19:22,462 --> 00:19:24,462
[laughing]
491
00:19:24,464 --> 00:19:25,930
[Snakes laughing]
492
00:19:25,932 --> 00:19:29,000
That was your body,
you idiot.
493
00:19:29,002 --> 00:19:30,134
Eclipsa,
494
00:19:30,136 --> 00:19:32,036
what are you doing?
495
00:19:32,038 --> 00:19:34,372
[Eclipsa]
I'm sorry, Star.
There's no other way.
496
00:19:34,374 --> 00:19:37,108
This is not the way
to get what you want!
497
00:19:40,346 --> 00:19:41,412
[gasp]
498
00:19:43,349 --> 00:19:45,883
You can't just take
someone else's body like this.
499
00:19:45,885 --> 00:19:47,785
It's gross! Ugh!
500
00:19:47,787 --> 00:19:49,787
How is anyone
supposed to trust you
501
00:19:49,789 --> 00:19:51,556
if you use spells like that?!
502
00:19:51,558 --> 00:19:54,892
How am I supposed
to trust you?
503
00:19:57,397 --> 00:19:58,563
[powering down]
504
00:20:01,401 --> 00:20:04,068
[sigh] You're right.
505
00:20:11,477 --> 00:20:13,311
[magical sound]
506
00:20:17,517 --> 00:20:19,383
-[Rhombulus] Huh?
-[Snakes] Oh, my gosh!
507
00:20:19,385 --> 00:20:21,485
We're back! All right!
508
00:20:21,487 --> 00:20:23,554
-Yah! Huh!
-What?!
509
00:20:23,556 --> 00:20:26,424
Hey, Rhombulus. You okay?
510
00:20:26,426 --> 00:20:29,227
Let's see. I was just
violated by dark magic.
511
00:20:29,229 --> 00:20:30,962
What do you think?
512
00:20:32,232 --> 00:20:35,166
I-- I'm sorry, Rhombulus.
513
00:20:35,168 --> 00:20:37,602
This isn't over,
Mewman-eater!
514
00:20:38,838 --> 00:20:40,538
Oh, I almost forgot.
515
00:20:40,540 --> 00:20:41,439
Hah!
516
00:20:44,043 --> 00:20:45,977
He's never getting
out of that crystal.
517
00:20:47,847 --> 00:20:49,614
Thank you, Star.
518
00:20:49,616 --> 00:20:52,083
I just wanted so badly
for Globgor to be free.
519
00:20:52,085 --> 00:20:53,417
But you're right.
520
00:20:55,221 --> 00:20:57,922
The kingdom comes first.
521
00:20:57,924 --> 00:20:59,790
[sigh]
522
00:21:01,628 --> 00:21:03,961
-[water boiling]
-Whoa!
523
00:21:03,963 --> 00:21:05,796
I still think
it's too warm.
524
00:21:05,798 --> 00:21:07,865
Nah, if it's boiling,
it's just right.
525
00:21:07,867 --> 00:21:09,634
Dude.
526
00:21:09,636 --> 00:21:11,602
What's--
What's going on here?
527
00:21:11,604 --> 00:21:14,105
Is this--
Is this what bro time is?
528
00:21:14,107 --> 00:21:15,406
What? No.
529
00:21:15,408 --> 00:21:16,574
While you were
still with Eclipsa,
530
00:21:16,576 --> 00:21:19,243
we decided why not
still have a beach day?
531
00:21:19,245 --> 00:21:22,580
Aw, you guys!
You didn't have to do this!
532
00:21:22,582 --> 00:21:24,615
We just wanted to do
something to make
your day better.
533
00:21:24,617 --> 00:21:27,151
-[chattering]
-Ow! Ow! Ow! Ow!
534
00:21:27,153 --> 00:21:28,953
[holding back tears]
535
00:21:28,955 --> 00:21:31,155
Star, are you okay?
536
00:21:31,157 --> 00:21:33,391
Yeah, I'm okay.
537
00:21:33,393 --> 00:21:36,260
It's-- It's--
It's just so sweet!
538
00:21:36,262 --> 00:21:39,063
Awww!
Happy beach day, Star.
539
00:21:39,065 --> 00:21:42,767
Hey, Marco, did you ever
find that swimsuit?
540
00:21:42,769 --> 00:21:44,402
Uh, yeah, I did.
541
00:21:44,404 --> 00:21:47,438
It just looks better
on somebody else.
542
00:21:47,440 --> 00:21:49,840
[shrieking]
543
00:21:51,678 --> 00:21:54,111
♪ She's a princess
winning battles ♪
544
00:21:54,113 --> 00:21:57,181
♪ Through the break of dawn ♪
545
00:21:57,183 --> 00:21:59,250
♪ Don't worry when it's night ♪
546
00:21:59,252 --> 00:22:02,620
♪ 'Cause she will keep
the lights on ♪
547
00:22:02,622 --> 00:22:08,292
♪ Ohh,
there goes a shining star ♪
548
00:22:08,294 --> 00:22:10,528
-♪ Evil won't deter her ♪
-♪ No, sir! ♪
549
00:22:10,530 --> 00:22:12,863
♪ 'Cause magic
flows through her ♪
550
00:22:12,865 --> 00:22:14,332
♪ Star Butterfly ♪
551
00:22:14,334 --> 00:22:19,270
♪ She is a shining sta-a-r ♪