1 00:00:00,400 --> 00:00:02,835 ♪♪ 2 00:00:06,773 --> 00:00:09,007 [upbeat music plays] 3 00:00:09,042 --> 00:00:11,009 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 4 00:00:11,044 --> 00:00:12,544 ♪ Gonna get a little wild ♪ 5 00:00:12,579 --> 00:00:14,212 ♪ I ain't from round here ♪ 6 00:00:14,247 --> 00:00:16,181 ♪ I'm from another dimension ♪ 7 00:00:16,216 --> 00:00:19,684 ♪ Gonna get a little weird, gonna have a good time ♪ 8 00:00:19,719 --> 00:00:22,955 ♪ I ain't from round here, I'm from another-- woo-hoo ♪ 9 00:00:25,459 --> 00:00:28,360 ♪ Yea-ah ♪ 10 00:00:28,395 --> 00:00:31,930 ♪ I'm talking rainbows, I'm talking puppies ♪ 11 00:00:31,965 --> 00:00:35,767 ♪ Puh-puh-puh-puh- puh-puh-puh-p-u-u-uh ♪ 12 00:00:35,802 --> 00:00:37,669 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 13 00:00:37,704 --> 00:00:39,337 ♪ Gonna get a little wild ♪ 14 00:00:39,372 --> 00:00:40,772 ♪ I ain't from round here ♪ 15 00:00:40,807 --> 00:00:43,609 ♪ I'm from another dimension ♪ 16 00:00:47,814 --> 00:00:49,548 [Star] Mm-hmm, mm-hmm. 17 00:00:49,583 --> 00:00:52,617 Okay, and how exactly big was this portal? 18 00:00:52,652 --> 00:00:54,553 [stammering] It was huge. 19 00:00:54,588 --> 00:00:56,388 I mean, massive. 20 00:00:56,423 --> 00:00:59,591 "Ginormous portal..." 21 00:00:59,626 --> 00:01:01,359 And you say it was rainbow colored? 22 00:01:01,394 --> 00:01:04,396 Yes, all kinds of swirling colors. 23 00:01:04,431 --> 00:01:07,699 She went to it like a moth to a flame. 24 00:01:07,734 --> 00:01:10,535 Ah, right, I know that one. 25 00:01:10,570 --> 00:01:12,604 I'm so sorry. 26 00:01:12,639 --> 00:01:15,740 Moon would have stooped her if I hadn't interfered. 27 00:01:15,775 --> 00:01:17,742 Now Meteora's heading this way. 28 00:01:17,777 --> 00:01:18,910 [pen clicks] 29 00:01:18,945 --> 00:01:20,045 Okay, well, that about covers it. 30 00:01:20,080 --> 00:01:21,480 Guards! 31 00:01:21,515 --> 00:01:23,081 [Lady Whosits and guard] Hup hup hup hup hup! 32 00:01:23,116 --> 00:01:24,816 Hmm! Not me. 33 00:01:24,851 --> 00:01:26,751 Her. 34 00:01:26,786 --> 00:01:28,787 Hup hup hup hup hup! 35 00:01:29,856 --> 00:01:30,822 [clank] 36 00:01:30,857 --> 00:01:33,158 Star, what are you going to do? 37 00:01:33,193 --> 00:01:34,726 [Eclipsa] What are you going to do to my daughter? 38 00:01:34,761 --> 00:01:35,694 Come on, Marco. 39 00:01:37,831 --> 00:01:38,964 Hup hup hup hup... 40 00:01:38,999 --> 00:01:40,799 -Hup hup. Uh... -[lock clicks] 41 00:01:43,003 --> 00:01:44,469 Kyle? 42 00:01:44,504 --> 00:01:47,105 [Kyle] Uh, I'm... I'm in here. 43 00:01:47,140 --> 00:01:49,107 Hey, you doing okay with this queen thing? 44 00:01:49,142 --> 00:01:50,509 Ugh! 45 00:01:50,544 --> 00:01:52,644 I'm not queen. I'm acting queen. 46 00:01:52,679 --> 00:01:54,279 My mom's still out there! 47 00:01:54,314 --> 00:01:55,647 Right! Right, right, right, right, right. 48 00:01:55,682 --> 00:01:57,649 Acting queen! 49 00:01:57,684 --> 00:01:59,684 Well, are you doing okay, acting queen? 50 00:01:59,719 --> 00:02:01,920 Marco! I'm freakin' out, man! 51 00:02:01,955 --> 00:02:03,788 I know. I'm freakin' out, too! 52 00:02:03,823 --> 00:02:05,757 Being a queen's squire, it's like a... 53 00:02:05,792 --> 00:02:07,359 a big deal. 54 00:02:07,394 --> 00:02:08,793 Mmm. 55 00:02:08,828 --> 00:02:10,128 Sorry, acting queen. 56 00:02:10,163 --> 00:02:12,531 Everybody's looking at me for decisions, 57 00:02:12,566 --> 00:02:15,500 but all I can think about is my mom. 58 00:02:15,535 --> 00:02:18,770 Ohh, what would Mama do? 59 00:02:18,805 --> 00:02:20,872 What-- What are you doing? 60 00:02:20,907 --> 00:02:22,974 Waiting... for an answer. 61 00:02:23,009 --> 00:02:24,976 -[trumpet blares] -Aah! 62 00:02:25,011 --> 00:02:26,378 Queen Star. 63 00:02:26,413 --> 00:02:28,113 Acting queen. 64 00:02:28,148 --> 00:02:30,782 We have a situation that demands your attention. 65 00:02:30,817 --> 00:02:34,119 May I present Mr. Bugbert Swampington 66 00:02:34,154 --> 00:02:36,188 and his family. 67 00:02:36,223 --> 00:02:38,056 Aah! What happened to 'em?! 68 00:02:38,091 --> 00:02:41,026 Big monster ramp-ragin' through the countryside, 69 00:02:41,061 --> 00:02:43,728 gave 'em the eye and made 'em all floaty. 70 00:02:43,763 --> 00:02:45,697 Meteora. 71 00:02:45,732 --> 00:02:47,699 Sir, I assure you the Butterflys are on this job, 72 00:02:47,734 --> 00:02:49,067 and we will fix this. 73 00:02:49,102 --> 00:02:50,569 You have my word. 74 00:02:50,604 --> 00:02:52,504 Yeah? All right. 75 00:02:52,539 --> 00:02:54,239 [blaring] 76 00:02:54,274 --> 00:02:55,373 Manfred! 77 00:02:55,408 --> 00:02:56,841 Stop with the horn. 78 00:02:56,876 --> 00:02:58,710 Sorry, my queen. 79 00:02:58,745 --> 00:02:59,844 The scouting raven has returned 80 00:02:59,879 --> 00:03:01,680 with news of the monster. 81 00:03:01,715 --> 00:03:04,849 The monster, it approaches... 82 00:03:04,884 --> 00:03:06,551 the castle! 83 00:03:06,586 --> 00:03:07,819 Must... 84 00:03:07,854 --> 00:03:10,755 fly away! 85 00:03:10,790 --> 00:03:12,023 What do we do, my queen? 86 00:03:12,058 --> 00:03:13,425 We're gonna figure it out. 87 00:03:13,460 --> 00:03:15,760 Bless you, Queen! Bless you. 88 00:03:15,795 --> 00:03:16,728 [Rhombulous] What do we do?! 89 00:03:16,763 --> 00:03:18,430 Okay, everybody, hi. 90 00:03:18,465 --> 00:03:19,731 Thanks for coming. 91 00:03:19,766 --> 00:03:21,433 Look, my mom is gone. 92 00:03:21,468 --> 00:03:22,934 Uh, she's coming back. 93 00:03:22,969 --> 00:03:24,369 Workin' on that. 94 00:03:24,404 --> 00:03:27,038 In the meantime, we need to come up with... 95 00:03:27,073 --> 00:03:30,442 Hey! What are you doing here? 96 00:03:30,477 --> 00:03:32,444 Uh, counseling you? 97 00:03:32,479 --> 00:03:34,613 No! No! No, no, no, no, no! 98 00:03:34,648 --> 00:03:35,780 I'm sorry, no liars allowed. 99 00:03:35,815 --> 00:03:37,249 Leave now! 100 00:03:37,284 --> 00:03:38,950 Out, out, out, out! 101 00:03:38,985 --> 00:03:40,452 Go! Out! 102 00:03:40,487 --> 00:03:41,886 [Rhombulous] Big mistake. 103 00:03:41,921 --> 00:03:43,188 [Hekapoo] You're gonna need us. 104 00:03:43,223 --> 00:03:45,423 [Omnitraxus] Omnitraxus Prime has spoken! 105 00:03:45,458 --> 00:03:47,859 Uhh! Okay, here's where we're at. 106 00:03:47,894 --> 00:03:50,395 Meteora is on her way here right now to destroy us all, 107 00:03:50,430 --> 00:03:52,564 and so far nobody has been able to stop her. 108 00:03:52,599 --> 00:03:54,432 Pretty serious. 109 00:03:54,467 --> 00:03:57,802 So I am opening up the floor for any ideas you've got. 110 00:03:57,837 --> 00:03:59,738 [laughs] 111 00:03:59,773 --> 00:04:01,740 C'mon, gang, there's no dumb suggestions! 112 00:04:01,775 --> 00:04:04,476 Sir Scarsguard! 113 00:04:04,511 --> 00:04:06,211 You've led the Mewni army 114 00:04:06,246 --> 00:04:08,747 against legions of marauding monsters 115 00:04:08,782 --> 00:04:11,082 for three generations. 116 00:04:11,117 --> 00:04:14,052 You even taught me how to wield a sword. 117 00:04:14,087 --> 00:04:16,154 In this time of crisis, your expertise-- 118 00:04:16,189 --> 00:04:18,423 What'd she say? 119 00:04:18,458 --> 00:04:20,892 She said that there's a monster that they want you-- 120 00:04:20,927 --> 00:04:23,261 -What? -You to go and fight, 121 00:04:23,296 --> 00:04:25,497 to be fighting the monster. 122 00:04:25,532 --> 00:04:28,233 -I can't hear a word. -[louder] There's a monster... 123 00:04:28,268 --> 00:04:31,002 -Not a single word! -...that they would like you-- 124 00:04:31,037 --> 00:04:32,504 I must be out of batteries. 125 00:04:32,539 --> 00:04:35,240 You're not even trying. You see? 126 00:04:35,275 --> 00:04:36,941 He acts like that thing doesn't work. 127 00:04:36,976 --> 00:04:40,845 Okay, uh, thank you, Lord and Lady Scarsguard. 128 00:04:40,880 --> 00:04:42,814 Welcome to my life. [whimpers] 129 00:04:42,849 --> 00:04:44,916 -Okay... -[taps table] 130 00:04:44,951 --> 00:04:46,318 Sir Muscleton! 131 00:04:46,353 --> 00:04:48,653 What's up, baby girl. 132 00:04:48,688 --> 00:04:49,988 What did you... 133 00:04:50,023 --> 00:04:51,990 -[chair legs squeak] -What did you call me? 134 00:04:52,025 --> 00:04:57,262 I think I called you... baby girl. 135 00:04:57,297 --> 00:04:58,496 Aah! 136 00:04:58,531 --> 00:05:00,265 Yeah, so Sir Dashing of Muscleton 137 00:05:00,300 --> 00:05:01,666 isn't gonna be able to help us. 138 00:05:01,701 --> 00:05:02,867 Marco, what do ya got? 139 00:05:02,902 --> 00:05:05,036 What about Mina Loveberry? 140 00:05:05,071 --> 00:05:07,605 Oh, right, Mina! [laughs] Perfect! 141 00:05:07,640 --> 00:05:09,274 That nut mix is a one-woman army! 142 00:05:09,309 --> 00:05:10,775 Way ahead of you! 143 00:05:10,810 --> 00:05:12,477 We already sent Mina out to do just that. 144 00:05:12,512 --> 00:05:13,978 Aha-ha, great! 145 00:05:14,013 --> 00:05:15,013 And she lost. 146 00:05:16,383 --> 00:05:18,483 [balloon-like squeak] 147 00:05:18,518 --> 00:05:20,618 -Queen Star? -Acting queen! 148 00:05:20,653 --> 00:05:23,521 We just need to know what the Royal Kitchen should make for dinner. 149 00:05:23,556 --> 00:05:25,156 Just choose anything! 150 00:05:25,191 --> 00:05:28,026 Queen Moon always decided on the menu, not us. 151 00:05:28,061 --> 00:05:30,028 Okay. Well, today's the day you start! 152 00:05:30,063 --> 00:05:31,229 Surprise me. 153 00:05:31,264 --> 00:05:32,897 Of course. 154 00:05:32,932 --> 00:05:34,566 What would you like us to surprise you with? 155 00:05:39,172 --> 00:05:40,739 Star! Wait! 156 00:05:40,774 --> 00:05:42,140 What is it, Dad? 157 00:05:42,175 --> 00:05:43,875 I want to help you plan. 158 00:05:43,910 --> 00:05:46,044 Oh, Yes! Oh, thank you, Papa. 159 00:05:46,079 --> 00:05:47,679 How do we stop Meteora? 160 00:05:47,714 --> 00:05:49,347 No, I meant the dinner menu. 161 00:05:49,382 --> 00:05:51,182 I've got some ideas. 162 00:05:51,217 --> 00:05:53,184 Ugh, not helping, Dad. 163 00:05:53,219 --> 00:05:56,488 I'm sorry, Star, but you're queen now. 164 00:05:56,523 --> 00:05:58,857 I've seen how strong you've grown. 165 00:05:58,892 --> 00:06:00,358 You'll figure it out. 166 00:06:00,393 --> 00:06:04,529 And whatever you decide, I'll back you! 167 00:06:04,564 --> 00:06:06,564 Think about a corn medley. 168 00:06:06,599 --> 00:06:08,600 Cornbread, cornmeal. 169 00:06:08,635 --> 00:06:11,002 That's an entire meal of corn. 170 00:06:11,037 --> 00:06:12,837 [sighs] Thanks, Dad. 171 00:06:12,872 --> 00:06:14,973 I do love corn. 172 00:06:15,975 --> 00:06:17,976 -Globgor! -[Star groans] 173 00:06:19,712 --> 00:06:23,915 Mommm! Your job is really hard! 174 00:06:23,950 --> 00:06:24,949 I need your help. 175 00:06:24,984 --> 00:06:26,618 I can't do this alone. 176 00:06:26,653 --> 00:06:28,153 [sighs] 177 00:06:30,156 --> 00:06:31,589 [sniffs] 178 00:06:31,624 --> 00:06:34,058 Glossaryck, what do I do? 179 00:06:34,093 --> 00:06:36,361 -Globgor! -Arghh! 180 00:06:36,396 --> 00:06:38,563 -Globgor! -[Star growls] 181 00:06:40,433 --> 00:06:42,400 Uh, buddy, the chefs are working on dinner, 182 00:06:42,435 --> 00:06:44,636 but they wanted me to ask you about dessert. 183 00:06:44,671 --> 00:06:49,374 Argh! How am I supposed to delegate anything to these cornheads? 184 00:06:49,409 --> 00:06:51,943 Can't anybody here actually think for themselves 185 00:06:51,978 --> 00:06:53,812 without my mom around? 186 00:06:53,847 --> 00:06:56,414 Good day, acting Queen Butterfly! 187 00:06:56,449 --> 00:06:58,550 Finally, somebody gets it right. 188 00:06:58,585 --> 00:07:01,419 I have your laundry, freshly pressed! 189 00:07:01,454 --> 00:07:03,154 Thank you, just leave it on the thing. 190 00:07:03,189 --> 00:07:04,989 I've sorted it all from your favorite 191 00:07:05,024 --> 00:07:06,257 to least favorite color 192 00:07:06,292 --> 00:07:08,293 and removed a couple stains I found. 193 00:07:08,328 --> 00:07:12,997 I also re-dyed a few items to better compliment your skin tone. 194 00:07:13,032 --> 00:07:15,467 Oh... thank you. That's actually really helpful. 195 00:07:15,502 --> 00:07:17,469 I also ironed your socks 196 00:07:17,504 --> 00:07:20,972 -and re-hemmed your favorite dinosaur skirt. -Wow, that's amazing. 197 00:07:21,007 --> 00:07:24,409 It seemed better to head off the problem before it got worse. 198 00:07:24,444 --> 00:07:28,012 Why didn't I see it before?! Lavabo, its you! 199 00:07:28,047 --> 00:07:29,280 -Me? -Him?! 200 00:07:29,315 --> 00:07:30,281 You! 201 00:07:30,316 --> 00:07:31,683 Steadfast Lavabo, 202 00:07:31,718 --> 00:07:33,318 dependable Lavabo! 203 00:07:33,353 --> 00:07:35,620 Sir Lavabo, I have a job for you. 204 00:07:35,655 --> 00:07:37,622 -What?! -My queen, 205 00:07:37,657 --> 00:07:40,291 it would be an honor to serve you in any way-- 206 00:07:40,326 --> 00:07:42,927 No, no. No, no, no. Nuh-uh, no way. 207 00:07:42,962 --> 00:07:44,662 Can you, um-- Can you please excuse us for just a-- 208 00:07:44,697 --> 00:07:48,032 What are you thinking? You can't send him! 209 00:07:48,067 --> 00:07:49,634 Do you have a better plan, squire? 210 00:07:49,669 --> 00:07:51,803 Because I have been waiting to hear one all day! 211 00:07:51,838 --> 00:07:54,806 Me. Send me. 212 00:07:54,841 --> 00:07:57,275 You? Marco, no offense, 213 00:07:57,310 --> 00:08:00,178 but it's gonna take more than a red belt to defeat Meteora. 214 00:08:00,213 --> 00:08:05,049 You forget I have 16 years of experience fighting thousands of Hekapoos. 215 00:08:05,084 --> 00:08:08,186 Go ahead, hit me with your best spell! 216 00:08:08,221 --> 00:08:10,121 Marco, I'm not gonna fight you. 217 00:08:10,156 --> 00:08:11,523 Weeaakkk! 218 00:08:11,558 --> 00:08:13,191 Ugh! Come on, Marco, 219 00:08:13,226 --> 00:08:14,692 I really don't have time for this nonsense-- 220 00:08:14,727 --> 00:08:16,027 Strawberry Shake Quake! 221 00:08:16,062 --> 00:08:18,329 Hyah! Yah! 222 00:08:18,364 --> 00:08:21,066 Come on, Star, I said your best spell! 223 00:08:23,269 --> 00:08:24,469 Narwhal Blast! 224 00:08:24,504 --> 00:08:26,971 Yah! Hi-yah! 225 00:08:27,006 --> 00:08:29,173 Rude! 226 00:08:29,208 --> 00:08:30,742 My turn! 227 00:08:30,777 --> 00:08:32,677 Uh! Not cool! 228 00:08:32,712 --> 00:08:33,878 [blowing raspberries] 229 00:08:33,913 --> 00:08:36,181 Warnicorn Stampede! 230 00:08:37,584 --> 00:08:40,118 [whinnying and neighing] 231 00:08:42,355 --> 00:08:44,322 -Yah! -[both whinnying] 232 00:08:44,357 --> 00:08:45,423 Hi-yah! 233 00:08:45,458 --> 00:08:47,425 Hi-yah! Hah! Hah! 234 00:08:47,460 --> 00:08:49,928 Sparkle Kitten Firework Shower! 235 00:08:52,265 --> 00:08:54,566 [loud meowing] 236 00:08:54,601 --> 00:08:55,934 [Star] Honeybee Tornado Swarm! 237 00:08:55,969 --> 00:08:58,169 -[bees buzzing] -[Marco] Hah! 238 00:08:58,204 --> 00:09:01,072 [panting] Ha! Is that all you got? 239 00:09:01,107 --> 00:09:03,374 [growling] 240 00:09:03,409 --> 00:09:07,045 Spider with a Top Hat Blast! 241 00:09:07,080 --> 00:09:11,115 War cryyy! 242 00:09:11,150 --> 00:09:13,551 -Aaah! -Whoa-ho! 243 00:09:13,586 --> 00:09:15,453 -Aaaah! -Aaaah! 244 00:09:15,488 --> 00:09:17,255 Glooobgor! 245 00:09:17,290 --> 00:09:19,224 [grunting] 246 00:09:20,293 --> 00:09:21,793 [squeaks] 247 00:09:21,828 --> 00:09:25,130 [both panting] 248 00:09:29,135 --> 00:09:32,236 Okay, not bad, Diaz. 249 00:09:32,271 --> 00:09:35,273 [laughs] Told you! 250 00:09:36,476 --> 00:09:38,576 No, Star, my abs are not back. 251 00:09:38,611 --> 00:09:40,044 Just checking. 252 00:09:40,079 --> 00:09:42,046 Look, just because you can take on my spells 253 00:09:42,081 --> 00:09:44,115 doesn't mean you can take on Meteora. 254 00:09:44,150 --> 00:09:47,085 I don't know if anyone can. 255 00:09:47,120 --> 00:09:49,821 Your mom can. You heard what Eclipsa said. 256 00:09:49,856 --> 00:09:52,323 If she hadn't interfered, your mom would have beaten Meteora. 257 00:09:52,358 --> 00:09:54,392 I don't have to stop her. 258 00:09:54,427 --> 00:09:57,929 I just have to buy you time to find your mom and bring her back. 259 00:09:57,964 --> 00:10:00,798 Okay, we gotta divide and conquer. 260 00:10:00,833 --> 00:10:03,935 You keep Meteora from reaching the castle while I go find my mom. 261 00:10:03,970 --> 00:10:05,336 How are you gonna do that? 262 00:10:05,371 --> 00:10:07,338 My mom is stuck in the magic dimension. 263 00:10:07,373 --> 00:10:09,307 I gotta go there to find her. 264 00:10:09,342 --> 00:10:12,143 But that's where you lost your memory. 265 00:10:12,178 --> 00:10:14,512 That's really dangerous. 266 00:10:14,547 --> 00:10:19,017 I know, but I don't have a choice. 267 00:10:19,052 --> 00:10:21,619 Okay, as acting queen, 268 00:10:21,654 --> 00:10:25,623 I order you, my squire Marco Diaz, 269 00:10:25,658 --> 00:10:28,926 to do whatever it takes to stop Meteora 270 00:10:28,961 --> 00:10:30,928 from reaching Butterfly Castle. 271 00:10:30,963 --> 00:10:33,364 I accept my orders. 272 00:10:33,399 --> 00:10:37,702 Okay, well, then you get started on that order right away. 273 00:10:37,737 --> 00:10:42,140 Hey, Star. Y'know, you don't have to pretend to be strong around me. 274 00:10:42,175 --> 00:10:43,941 I'm your best friend. 275 00:10:43,976 --> 00:10:47,512 Mmm. Uhh! I need a hug! 276 00:10:50,349 --> 00:10:52,717 I'm really scared. 277 00:10:52,752 --> 00:10:54,319 Yeah... me, too. 278 00:10:55,588 --> 00:10:59,157 Hello, Queen Butterfly! Dinner is served! 279 00:10:59,192 --> 00:11:01,192 -Great talking. -Yes. Thank you, friend. 280 00:11:01,227 --> 00:11:02,960 Just a talk, bro. 281 00:11:02,995 --> 00:11:06,364 Uh... anyway, we did what you said. 282 00:11:06,399 --> 00:11:07,865 We got creative! 283 00:11:07,900 --> 00:11:09,200 [jiggling] 284 00:11:09,235 --> 00:11:10,702 Good first try. 285 00:11:10,737 --> 00:11:12,737 Can I go now? 286 00:11:21,714 --> 00:11:23,214 Oh, hey! It's you! 287 00:11:23,249 --> 00:11:25,049 You wanna paddle around with me? 288 00:11:25,084 --> 00:11:27,719 No! Nu-nu-nu-nu-no way, buster! 289 00:11:27,754 --> 00:11:30,321 If I have fun with you, I'll forget who I am 290 00:11:30,356 --> 00:11:31,656 and be stuck here forever. 291 00:11:31,691 --> 00:11:33,858 Yeah! Doesn't that sound great?! 292 00:11:33,893 --> 00:11:35,426 Nice try, but this time I came prepared! 293 00:11:35,461 --> 00:11:37,061 [buzzing] 294 00:11:37,096 --> 00:11:38,496 [Star, on recording] You are Star Butterfly. 295 00:11:38,531 --> 00:11:40,765 You must find your mom and bring her home. 296 00:11:40,800 --> 00:11:42,233 I am Star Butterfly. 297 00:11:42,268 --> 00:11:45,603 I must find my mom and bring her home. 298 00:11:45,638 --> 00:11:47,071 Okay, have fun! 299 00:11:47,106 --> 00:11:49,240 I'll see ya soon! 300 00:11:49,275 --> 00:11:50,708 I've called you all here 301 00:11:50,743 --> 00:11:52,343 because you're the most cunning, 302 00:11:52,378 --> 00:11:53,377 the most agile, the most experienced, 303 00:11:53,412 --> 00:11:55,379 hardest hitting wahoos I know. 304 00:11:55,414 --> 00:11:58,382 Each of you were hand-picked for your specific set of skills. 305 00:11:58,417 --> 00:12:01,252 Hekapoo's basically a one-woman army, 306 00:12:01,287 --> 00:12:04,055 and she's also on fire. 307 00:12:04,090 --> 00:12:07,291 -[rock guitar riff] -Talon is... is really big, 308 00:12:07,326 --> 00:12:09,560 and I think Hekapoo has a crush on him, 309 00:12:09,595 --> 00:12:11,896 but it's probably just because of his body. 310 00:12:11,931 --> 00:12:14,098 Wait. What? 311 00:12:14,133 --> 00:12:15,566 [Marco] And then Jorby and Kelly... 312 00:12:15,601 --> 00:12:16,734 Ahhh! 313 00:12:16,769 --> 00:12:19,871 ...they're, um, well... 314 00:12:19,906 --> 00:12:22,373 Kelly's got a lot of swords! 315 00:12:22,408 --> 00:12:26,377 Anyway, I feel proud to call you my "Marc-nificent Seven." 316 00:12:26,412 --> 00:12:28,412 [Jorby speaking gibberish] 317 00:12:28,447 --> 00:12:30,314 Oh, yeah, good point. You're right, Jorby. 318 00:12:30,349 --> 00:12:33,284 Yeah, Jorby says, uh, your math is off. 319 00:12:33,319 --> 00:12:35,219 Yeah, there's only, uh... 320 00:12:35,254 --> 00:12:37,155 There's only four of us here plus you. 321 00:12:37,190 --> 00:12:39,824 That's five. Two short of a seven. 322 00:12:39,859 --> 00:12:41,292 He forgot about me! 323 00:12:41,327 --> 00:12:43,060 -Uh... -Who's that? 324 00:12:43,095 --> 00:12:44,762 No, I-- I didn't forget about you. 325 00:12:44,797 --> 00:12:46,430 I-- You're late. 326 00:12:46,465 --> 00:12:48,733 And what is that thing on your head? 327 00:12:48,768 --> 00:12:50,835 Oh, that's just my battle axe. 328 00:12:50,870 --> 00:12:52,637 I'm basically like a cyborg now. 329 00:12:52,672 --> 00:12:54,438 I could change into anything I want. 330 00:12:54,473 --> 00:12:55,940 Mascara brush, 331 00:12:55,975 --> 00:12:57,742 -little tiny Ponyhead. -[tiny whinny] 332 00:12:57,777 --> 00:12:59,343 -Chainsaw! -[buzzing] 333 00:12:59,378 --> 00:13:01,412 Okay, I get it, Ponyhead. 334 00:13:01,447 --> 00:13:03,481 Talon! What are you doing? 335 00:13:03,516 --> 00:13:05,183 What am I doin'? 336 00:13:05,218 --> 00:13:09,153 I'm handing out shades for our group victory photo. 337 00:13:09,188 --> 00:13:10,755 We're not doing a group photo. 338 00:13:10,790 --> 00:13:12,757 Dude, every group I've ever run with 339 00:13:12,792 --> 00:13:15,827 -takes a cool sunglasses group shot. -[rock guitar riff] 340 00:13:15,862 --> 00:13:18,162 Are... Are those Little League teams? 341 00:13:18,197 --> 00:13:20,798 Little?! There's nothin' little about them! 342 00:13:20,833 --> 00:13:23,367 You don't know what it's like to be alone on the field, 343 00:13:23,402 --> 00:13:25,436 your friends covered in boo-boos and ouchies. 344 00:13:25,471 --> 00:13:27,038 [Tom] Hey! 345 00:13:27,073 --> 00:13:29,540 -[flames hissing] -[organ music playing] 346 00:13:29,575 --> 00:13:31,642 Listen to your commander. 347 00:13:31,677 --> 00:13:34,178 Ha! See? I told you there were seven of us. 348 00:13:34,213 --> 00:13:36,547 Boom. Eat that Kelly. 349 00:13:36,582 --> 00:13:39,283 Earthturd! Are you gonna tell us the plan or what?! 350 00:13:39,318 --> 00:13:41,719 Oh, yes. The plan is simple. 351 00:13:41,754 --> 00:13:43,020 We're gonna build... 352 00:13:43,055 --> 00:13:45,556 The Doom Nut. 353 00:13:45,591 --> 00:13:47,558 [blade rings] 354 00:13:47,593 --> 00:13:49,527 Jorby and Kelly, you're gonna make a huge dugout circle. 355 00:13:49,562 --> 00:13:50,628 Talon and Pony will fill it with wood. 356 00:13:50,663 --> 00:13:52,163 When Meteora steps inside, 357 00:13:52,198 --> 00:13:53,464 Tom's gonna set the wood on fire, 358 00:13:53,499 --> 00:13:55,466 trapping her in a flaming prison. 359 00:13:55,501 --> 00:13:57,168 Ohh, "Doom Nut," 360 00:13:57,203 --> 00:13:58,569 because it looks like a doughnut! 361 00:13:58,604 --> 00:14:02,173 Earthturd, that is very clever. I am into this plan. 362 00:14:02,208 --> 00:14:04,141 I'll open up the floor to questions 363 00:14:04,176 --> 00:14:06,677 if there's anything you'd like to ask me 364 00:14:06,712 --> 00:14:09,680 about the plan of this thing in my hand 365 00:14:09,715 --> 00:14:11,215 that I'm holding. 366 00:14:11,250 --> 00:14:13,517 Oh. Well, I'll just take the bait here. 367 00:14:13,552 --> 00:14:15,686 Where did you get that sword, Marco? 368 00:14:15,721 --> 00:14:18,089 Oh! This old thing? Funny you should ask. 369 00:14:18,124 --> 00:14:19,991 This is El Choppo. 370 00:14:20,026 --> 00:14:22,493 I got this sword from the mists of the Never Zone 371 00:14:22,528 --> 00:14:24,328 when I was in my early 30s, 372 00:14:24,363 --> 00:14:27,231 and it's still even got some dried blood on it. 373 00:14:27,266 --> 00:14:29,400 Any other questions? Yes, Kelly? 374 00:14:29,435 --> 00:14:31,402 Wait, how are we going to convince her 375 00:14:31,437 --> 00:14:33,437 to step into what is an obvious trap? 376 00:14:33,472 --> 00:14:35,907 Ya know, I'm no longer into this plan. 377 00:14:35,942 --> 00:14:38,509 Simple, Kelly, we use the best bait. 378 00:14:38,544 --> 00:14:39,577 -Me. -Aah! 379 00:14:39,612 --> 00:14:41,412 -Dude. -Sorry. 380 00:14:41,447 --> 00:14:43,547 -[splashing] -Find Mom. Find Mom. 381 00:14:43,582 --> 00:14:44,448 Find Mom. Find Mom. Find Mom. 382 00:14:44,483 --> 00:14:47,718 [jellyfish moaning] 383 00:14:47,753 --> 00:14:49,520 Whoa! 384 00:14:49,555 --> 00:14:51,055 -[phone buzzing] -Aah! 385 00:14:51,090 --> 00:14:52,456 [Star, on recording] You are Star Butterfly. 386 00:14:52,491 --> 00:14:54,625 You must find your mom and bring her home. 387 00:14:54,660 --> 00:14:57,528 Right! Find... Mom! 388 00:14:57,563 --> 00:15:00,464 [jellyfish moaning] 389 00:15:00,499 --> 00:15:02,767 [Kelly, imitating back-up warning] Beep! Beep! Beep! 390 00:15:02,802 --> 00:15:04,936 Beep! Beep! Click! Click! 391 00:15:06,505 --> 00:15:08,306 [grunting] 392 00:15:08,341 --> 00:15:09,574 [rock guitar riff] 393 00:15:11,177 --> 00:15:13,644 Whoo! I'm beat! [chuckles] 394 00:15:13,679 --> 00:15:15,379 [gulping] 395 00:15:15,414 --> 00:15:17,481 Dude! Save some for me. 396 00:15:17,516 --> 00:15:19,483 [mouth full] Oh, my bad. 397 00:15:19,518 --> 00:15:21,119 Well, here you go. 398 00:15:22,288 --> 00:15:23,921 Ehh... 399 00:15:23,956 --> 00:15:25,489 Marco, you know, I-- 400 00:15:25,524 --> 00:15:27,558 I kind of treated you bad sometimes. 401 00:15:27,593 --> 00:15:30,061 like that Ping-Pong game, or the... 402 00:15:30,096 --> 00:15:31,462 the Blood Moon Ball, 403 00:15:31,497 --> 00:15:33,731 those Mackie Hand tickets, Naysaya... 404 00:15:33,766 --> 00:15:35,099 I-- I get it, Tom. 405 00:15:35,134 --> 00:15:36,667 The monster arm. 406 00:15:36,702 --> 00:15:38,569 -That wasn't you. -It wasn't? 407 00:15:38,604 --> 00:15:40,471 Anyway. Look, the point is, 408 00:15:40,506 --> 00:15:42,473 I actually think you're a great dude. 409 00:15:42,508 --> 00:15:46,510 Whatever happens today, we'll make it through. 410 00:15:46,545 --> 00:15:49,514 Thanks, Tom. I'm really glad you're here. 411 00:15:52,385 --> 00:15:54,618 [calling out] Mom?! 412 00:15:54,653 --> 00:15:57,455 Find Mom, find Mom, find Mom. 413 00:15:58,891 --> 00:16:03,494 -Find... mmm... mmm... mmm... -[popping sounds] 414 00:16:03,529 --> 00:16:05,262 Marshmallow? 415 00:16:05,297 --> 00:16:06,263 [popping sounds] 416 00:16:06,298 --> 00:16:08,366 Marshmallow? 417 00:16:08,401 --> 00:16:09,867 Find marshmallow! 418 00:16:12,171 --> 00:16:13,871 [unicorn whickers] 419 00:16:15,641 --> 00:16:17,808 -What ya drinkin'? -[startled whinny] 420 00:16:17,843 --> 00:16:19,877 It's okay. I'm not gonna hurt ya. 421 00:16:21,747 --> 00:16:23,547 [whispering] Please don't go. 422 00:16:23,582 --> 00:16:24,649 Huh? 423 00:16:27,987 --> 00:16:30,554 [gasps] Find Mom! 424 00:16:30,589 --> 00:16:32,623 Find Mom, find Mom, find Mom. 425 00:16:32,658 --> 00:16:34,892 Find Mom, find Mom, find Mom, find... 426 00:16:34,927 --> 00:16:38,563 [inspiring music playing] 427 00:16:42,701 --> 00:16:44,835 [rock guitar riff] 428 00:16:44,870 --> 00:16:46,404 Whoo! 429 00:16:46,439 --> 00:16:47,571 Whoo-whoo! 430 00:16:47,606 --> 00:16:49,240 [tires squeal] 431 00:16:55,681 --> 00:16:57,348 Um, I cannot see! 432 00:16:57,383 --> 00:16:59,183 Can everyone else see, 'cause I cannot! 433 00:16:59,218 --> 00:17:01,552 All right, Marc-nificent Seven, 434 00:17:01,587 --> 00:17:03,020 it's go-time. 435 00:17:03,055 --> 00:17:05,022 [tires squealing] 436 00:17:05,057 --> 00:17:06,891 Who... Who was that? 437 00:17:06,926 --> 00:17:08,726 That was-- That was Marco. 438 00:17:10,062 --> 00:17:12,697 He's gonna look great in that photo. 439 00:17:14,567 --> 00:17:16,267 Find Mom, find Mom, 440 00:17:16,302 --> 00:17:19,837 find Mom, find Mom, find Mom, find Mom. 441 00:17:19,872 --> 00:17:21,305 Find Mo-- 442 00:17:22,741 --> 00:17:23,808 Mom! 443 00:17:26,445 --> 00:17:28,045 -Hello there. -Mmm! 444 00:17:28,080 --> 00:17:29,847 Mommy! 445 00:17:29,882 --> 00:17:32,550 Mom, you might not remember who you are or who I am, 446 00:17:32,585 --> 00:17:34,552 but I'm here to take you home. 447 00:17:34,587 --> 00:17:36,787 What's "home"? 448 00:17:36,822 --> 00:17:38,289 [uneasy laugh] 449 00:17:38,324 --> 00:17:40,524 -Okay, you are Moon-- -[phone buzzes] 450 00:17:40,559 --> 00:17:42,059 [recording] You are Star Butterfly. 451 00:17:42,094 --> 00:17:44,462 I am Star Butterfly. 452 00:17:44,497 --> 00:17:46,230 Aah! No, no, no, no! Shut up, me! 453 00:17:46,265 --> 00:17:48,432 You are Moon Butterfly. 454 00:17:48,467 --> 00:17:49,900 Look. This is you. 455 00:17:49,935 --> 00:17:53,804 And this is your husband. I am your daughter. 456 00:17:53,839 --> 00:17:56,440 We are your family. Do you remember? 457 00:17:56,475 --> 00:17:57,441 [buzzing] 458 00:17:57,476 --> 00:17:58,642 You are Star Butterfly. 459 00:17:58,677 --> 00:18:00,711 I am Star Butterfly. 460 00:18:00,746 --> 00:18:01,712 -Ugh! -[splash] 461 00:18:01,747 --> 00:18:02,980 You are comin' with me! 462 00:18:03,015 --> 00:18:04,148 Where are we going? 463 00:18:04,183 --> 00:18:08,652 We are going to... 464 00:18:08,687 --> 00:18:10,821 I have no idea. 465 00:18:10,856 --> 00:18:12,556 Woe is me! 466 00:18:12,591 --> 00:18:18,262 A rebel princess in distress named Turdina! 467 00:18:18,297 --> 00:18:20,898 Nachos, my precious steed, what will I do? 468 00:18:20,933 --> 00:18:23,334 -[loud footsteps] -[crows cawing] 469 00:18:23,369 --> 00:18:25,769 All right, Nachos, stick to the plan. 470 00:18:25,804 --> 00:18:28,806 [footsteps echoing] 471 00:18:28,841 --> 00:18:31,642 Are you okay? 472 00:18:32,778 --> 00:18:34,078 Uh, sorry. 473 00:18:34,113 --> 00:18:36,080 Looking for a different monster. 474 00:18:36,115 --> 00:18:39,083 I just thought you needed help. 475 00:18:39,118 --> 00:18:43,654 Yeah. Actually, hey, we could really use your help! 476 00:18:43,689 --> 00:18:49,026 Huh. Well, now it just kind of feels weird. 477 00:18:49,061 --> 00:18:52,363 I don't know. Good luck finding your monst-- 478 00:18:52,398 --> 00:18:55,599 [loud zapping] 479 00:18:55,634 --> 00:18:58,869 [sing-song] I'm right here! 480 00:18:58,904 --> 00:19:00,871 Huh? [gasps] 481 00:19:00,906 --> 00:19:04,441 -[Nachos sputtering] -Really?! 482 00:19:04,476 --> 00:19:05,710 [roars] 483 00:19:15,821 --> 00:19:17,788 Whoa-ho! 484 00:19:17,823 --> 00:19:20,858 [screaming] 485 00:19:20,893 --> 00:19:22,160 [Marco] Whoa! 486 00:19:28,867 --> 00:19:31,669 Jorby! 487 00:19:32,838 --> 00:19:33,837 Go! Go go go go go! 488 00:19:33,872 --> 00:19:35,773 -[roars] -Now, Tom! 489 00:19:39,912 --> 00:19:40,978 Huh? 490 00:19:41,013 --> 00:19:42,379 Ohh! 491 00:19:42,414 --> 00:19:44,682 Hey, Metenormous! 492 00:19:44,717 --> 00:19:46,951 Looks like you're trapped! 493 00:19:48,787 --> 00:19:50,921 I think... I think we did it! 494 00:19:50,956 --> 00:19:53,424 Whaa! 495 00:19:56,595 --> 00:19:58,763 Hey, what's the plan now? 496 00:19:59,865 --> 00:20:00,731 Run. 497 00:20:00,766 --> 00:20:03,767 [jellyfish moaning] 498 00:20:03,802 --> 00:20:05,603 [splashing] 499 00:20:06,972 --> 00:20:08,205 Whatcha doin' over there? 500 00:20:08,240 --> 00:20:10,574 I don't know, feels good though. 501 00:20:10,609 --> 00:20:11,942 I want to feel good, too. 502 00:20:11,977 --> 00:20:12,743 Let me try. 503 00:20:14,246 --> 00:20:15,946 What the... 504 00:20:15,981 --> 00:20:18,015 What are these symbols? 505 00:20:18,050 --> 00:20:20,251 [phones buzzing] 506 00:20:20,286 --> 00:20:21,785 [overlapping recordings] You are Star Butterfly. 507 00:20:21,820 --> 00:20:23,420 You must find your mom and bring her home. 508 00:20:23,455 --> 00:20:24,788 You are Star Butterfly. 509 00:20:24,823 --> 00:20:26,757 You must find your mom and bring here home. 510 00:20:26,792 --> 00:20:29,927 I'm Star Butterfly! 511 00:20:29,962 --> 00:20:31,629 Oh, no! It's happening again! 512 00:20:31,664 --> 00:20:33,797 Mom! Mom, Mom, get up! 513 00:20:33,832 --> 00:20:34,798 Huh? 514 00:20:34,833 --> 00:20:36,767 We have to go right now. 515 00:20:38,137 --> 00:20:40,437 [Queen Moon] Ooh! What is that? 516 00:20:40,472 --> 00:20:41,973 It's amazing! 517 00:20:44,009 --> 00:20:48,779 Whoa... it is amazing! 518 00:20:50,582 --> 00:20:52,216 Turdina?! 519 00:20:52,251 --> 00:20:53,784 I know we've had our issues, 520 00:20:53,819 --> 00:20:55,953 but it's nothing we can't talk about! 521 00:20:55,988 --> 00:20:58,189 [panting] 522 00:21:00,359 --> 00:21:02,126 Come on, Star! Hurry up! 523 00:21:05,497 --> 00:21:07,464 Whaa! 524 00:21:07,499 --> 00:21:08,999 [Hekapoo, straining] Marco! 525 00:21:09,034 --> 00:21:11,402 Dude, get up. 526 00:21:11,437 --> 00:21:13,838 [all groaning] 527 00:21:15,974 --> 00:21:17,441 [grunts] 528 00:21:17,476 --> 00:21:19,476 I don't know how much more we can take of this. 529 00:21:19,511 --> 00:21:20,844 [Meteora/Heinous] Hey! 530 00:21:20,879 --> 00:21:23,681 You might've put out someone's eye! 531 00:21:23,716 --> 00:21:25,049 [swords clanging] 532 00:21:26,151 --> 00:21:27,852 [growls] 533 00:21:30,389 --> 00:21:32,456 Talon, launch me! 534 00:21:32,491 --> 00:21:33,991 You got it. 535 00:21:34,026 --> 00:21:36,860 Haaaa! Aah! 536 00:21:36,895 --> 00:21:38,829 I don't hear nothin'. She's dead, right? 537 00:21:38,864 --> 00:21:40,398 I won? 538 00:21:44,870 --> 00:21:47,471 Where's Star? 539 00:21:47,506 --> 00:21:49,006 [Queen Moon laughing] 540 00:21:49,041 --> 00:21:51,742 [Star] Oooh! ♪ La la la ♪ 541 00:21:55,047 --> 00:21:57,448 ♪ She's a princess winning battles ♪ 542 00:21:57,483 --> 00:22:00,484 ♪ Through the break of dawn ♪ 543 00:22:00,519 --> 00:22:02,553 ♪ Don't worry when it's night ♪ 544 00:22:02,588 --> 00:22:05,989 ♪ 'Cause she will keep the lights on ♪ 545 00:22:06,024 --> 00:22:11,562 ♪ Ohh, there goes a shining star ♪ 546 00:22:11,597 --> 00:22:13,864 - ♪ Evil won't deter her - ♪ No, sir! ♪ 547 00:22:13,899 --> 00:22:16,166 ♪ 'Cause magic flows through her ♪ 548 00:22:16,201 --> 00:22:17,668 ♪ Star Butterfly ♪ 549 00:22:17,703 --> 00:22:22,907 ♪ She is a shining sta-a-r ♪