1 00:00:00,400 --> 00:00:02,835 ♪♪ 2 00:00:09,576 --> 00:00:10,876 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 3 00:00:10,911 --> 00:00:12,577 ♪ Gonna get a little wild ♪ 4 00:00:12,612 --> 00:00:14,179 ♪ I ain't from 'round here ♪ 5 00:00:14,214 --> 00:00:16,014 ♪ I'm from another dimension ♪ 6 00:00:16,049 --> 00:00:17,382 ♪ Gonna get a little weird ♪ 7 00:00:17,417 --> 00:00:19,217 ♪ Gonna have a good time ♪ 8 00:00:19,252 --> 00:00:20,585 ♪ I ain't from 'round here ♪ 9 00:00:20,620 --> 00:00:22,755 ♪ I'm from another, whoo-hoo ♪ 10 00:00:25,192 --> 00:00:26,692 ♪ Yeah ♪ 11 00:00:28,361 --> 00:00:29,895 ♪ I'm talking rainbows ♪ 12 00:00:29,930 --> 00:00:31,863 ♪ I'm talking puppies ♪ 13 00:00:31,898 --> 00:00:34,066 ♪ Pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa ♪ 14 00:00:34,101 --> 00:00:35,734 ♪ Ooh ♪ 15 00:00:35,769 --> 00:00:37,502 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 16 00:00:37,537 --> 00:00:39,171 ♪ Gonna get a little wild ♪ 17 00:00:39,206 --> 00:00:40,705 ♪ I ain't from 'round here ♪ 18 00:00:40,740 --> 00:00:44,209 ♪ I'm from another dimension ♪ 19 00:00:50,150 --> 00:00:52,818 ♪♪ 20 00:01:00,794 --> 00:01:01,893 ( gasps ) 21 00:01:01,928 --> 00:01:03,929 Goblin Dogs! 22 00:01:03,964 --> 00:01:06,665 Goblin Dog family? Whee! 23 00:01:10,971 --> 00:01:15,640 Star! Star! Will you please eat me? 24 00:01:15,675 --> 00:01:18,076 Don't mind if I do! 25 00:01:18,111 --> 00:01:20,078 ( Goblin Dog laughing ) 26 00:01:20,113 --> 00:01:22,647 Eat me now, Star. 27 00:01:22,682 --> 00:01:24,816 -Eat me! -Eat all of us! 28 00:01:24,851 --> 00:01:28,086 ( laughter ) 29 00:01:28,121 --> 00:01:30,055 ( grumbling ) 30 00:01:30,090 --> 00:01:33,492 Oh, blech! 31 00:01:33,527 --> 00:01:35,794 What a satisfying and filling dream. 32 00:01:35,829 --> 00:01:37,162 ( knocking on door ) 33 00:01:37,197 --> 00:01:38,797 MARCO: Star, are you up? 34 00:01:38,832 --> 00:01:40,665 It's time for breakfast! 35 00:01:40,700 --> 00:01:42,767 I found Captain Blanche's Sugar Seeds here on Mewni. 36 00:01:42,802 --> 00:01:44,336 They have an importer. 37 00:01:44,371 --> 00:01:46,838 ( yawning ) I'm all good. 38 00:01:46,873 --> 00:01:49,441 I just had the most ♪ amazing ♪ dream 39 00:01:49,476 --> 00:01:50,809 where I was flying, 40 00:01:50,844 --> 00:01:52,477 and then there were all these Goblin Dogs 41 00:01:52,512 --> 00:01:54,746 that were also flying, and then I ate them. 42 00:01:54,781 --> 00:01:56,414 ( burps ) 43 00:01:56,449 --> 00:01:58,583 Ew. Smells like Goblin Dogs. 44 00:01:58,618 --> 00:02:01,853 Uh, Star, what are all those? 45 00:02:01,888 --> 00:02:04,256 What the--? 46 00:02:04,291 --> 00:02:05,690 Goblin Dog wrappers?! 47 00:02:05,725 --> 00:02:06,925 You've been sneaking out 48 00:02:06,960 --> 00:02:08,426 to the Goblin Dog truck without me? 49 00:02:08,461 --> 00:02:11,296 No, no, no! I swear, I am not-- ( burps ) 50 00:02:11,331 --> 00:02:14,299 Ew, a receipt! 51 00:02:14,334 --> 00:02:16,868 I did go to that dimension! 52 00:02:16,903 --> 00:02:19,337 -In my sleep? -How is that possible? 53 00:02:19,372 --> 00:02:21,907 I have no idea. 54 00:02:23,877 --> 00:02:25,544 Okay, Marco, you know the plan. 55 00:02:25,579 --> 00:02:27,012 You stay up all night and see 56 00:02:27,047 --> 00:02:29,347 if whatever happened last night happens again tonight. 57 00:02:29,382 --> 00:02:31,683 But then what? Shouldn't we tell somebody about this? 58 00:02:31,718 --> 00:02:32,851 -I mean, what if-- -Marco! 59 00:02:32,886 --> 00:02:35,453 Shall I remind you you are my squire? 60 00:02:35,488 --> 00:02:38,490 So I order you to sit there and watch me sleep. 61 00:02:38,525 --> 00:02:40,559 -Okay. -Good. 62 00:02:41,728 --> 00:02:43,528 Oh, and don't tell Tom about this, either. 63 00:02:43,563 --> 00:02:45,230 Oh, heck no. 64 00:02:45,265 --> 00:02:46,498 Good! Good night. 65 00:02:47,534 --> 00:02:48,900 Aah, Glossaryck! 66 00:02:48,935 --> 00:02:50,202 Mm, Glabgor. 67 00:02:50,237 --> 00:02:53,872 All right, but just for a little while. 68 00:02:53,907 --> 00:02:57,709 You're so... warm... and cozy. 69 00:03:03,283 --> 00:03:06,885 -Wha! Whoa! -Star? 70 00:03:10,457 --> 00:03:11,857 ( gasps ) 71 00:03:17,731 --> 00:03:21,300 ( truck plays music ) 72 00:03:24,938 --> 00:03:26,371 ( startles ) 73 00:03:26,406 --> 00:03:28,173 ( music whirs down ) 74 00:03:28,208 --> 00:03:30,042 ( zooming noise ) 75 00:03:31,745 --> 00:03:35,413 -Star, wake up! -( giggles ) Hey, buddy. 76 00:03:35,448 --> 00:03:38,016 There's definitely something weird going on. 77 00:03:38,051 --> 00:03:40,218 ( panting ) 78 00:03:40,253 --> 00:03:41,786 Marco, what happened? 79 00:03:41,821 --> 00:03:43,955 I might've dozed off for a minute, 80 00:03:43,990 --> 00:03:45,190 but when I opened my eyes, 81 00:03:45,225 --> 00:03:47,292 you had opened a portal and gone through it. 82 00:03:47,327 --> 00:03:49,094 Without dimensional scissors? 83 00:03:49,129 --> 00:03:52,063 You came out of the portal as that big scary thing 84 00:03:52,098 --> 00:03:54,399 you turned into when you defeated Toffee. 85 00:03:54,434 --> 00:03:56,235 Well, that shouldn't be happening. 86 00:03:57,937 --> 00:03:59,971 So, Mom! You know that big butterfly thing 87 00:04:00,006 --> 00:04:01,973 you can transform into when you get all mad 88 00:04:02,008 --> 00:04:03,208 and feel like scaring people? 89 00:04:03,243 --> 00:04:06,077 It's not for scaring people, Star. 90 00:04:06,112 --> 00:04:07,646 Right. Right, right, right. 91 00:04:07,681 --> 00:04:10,448 So, does that ever happen... unintentionally? 92 00:04:10,483 --> 00:04:12,083 Well, it starts with muberty, 93 00:04:12,118 --> 00:04:15,153 but after that, it requires years of training. 94 00:04:15,188 --> 00:04:17,822 Oh, good. Good, good, good. 95 00:04:17,857 --> 00:04:20,892 But what if it just sort of happened... 96 00:04:20,927 --> 00:04:22,594 randomly? 97 00:04:22,629 --> 00:04:25,997 Star, it doesn't happen randomly, 98 00:04:26,032 --> 00:04:29,634 okay, it happens... in times of need, 99 00:04:29,669 --> 00:04:32,070 like when you defeated Toffee. 100 00:04:32,105 --> 00:04:36,341 But what if it... did happen randomly? 101 00:04:36,376 --> 00:04:38,476 Catastrophe! 102 00:04:38,511 --> 00:04:40,679 ( hearty laugh ) Yes! 103 00:04:40,714 --> 00:04:43,181 -We'd have to put you in the dungeon! -River-- 104 00:04:43,216 --> 00:04:45,417 No! Then the magical high commission would come 105 00:04:45,452 --> 00:04:46,851 and take you away! 106 00:04:46,886 --> 00:04:49,087 There'd be weeks of examinations. 107 00:04:49,122 --> 00:04:51,656 You'd be locked away forever! 108 00:04:51,691 --> 00:04:53,024 ( chortles ) 109 00:04:53,059 --> 00:04:54,359 River, please. 110 00:04:54,394 --> 00:04:55,927 I mean, if this happened, 111 00:04:55,962 --> 00:04:59,030 eventually we'd just have to adopt a new princess. 112 00:04:59,065 --> 00:05:00,865 River, enough! 113 00:05:00,900 --> 00:05:03,468 Star, is everything all right? 114 00:05:03,503 --> 00:05:08,039 Oh! Yes. Everything is totally normal, obviously. 115 00:05:08,074 --> 00:05:10,108 I was just asking so that I can be prepared 116 00:05:10,143 --> 00:05:12,310 to handle it if I ever do learn 117 00:05:12,345 --> 00:05:15,680 to transform like you on purpose. 118 00:05:15,715 --> 00:05:16,981 Queen Moon-- 119 00:05:17,016 --> 00:05:18,216 -( thunk ) -Ouch! 120 00:05:18,251 --> 00:05:20,852 I... have nothing to say. 121 00:05:20,887 --> 00:05:22,754 ( crickets chirping ) 122 00:05:24,257 --> 00:05:26,858 Food truck bed transform! 123 00:05:26,893 --> 00:05:28,326 ( whirrs ) 124 00:05:28,361 --> 00:05:30,562 All right, Marco, let's try this again. 125 00:05:36,236 --> 00:05:39,304 So... this'll keep you from morphing 126 00:05:39,339 --> 00:05:42,307 into Butterfly Star? 127 00:05:42,342 --> 00:05:44,909 Yep! Don't worry, Marco, I got this. 128 00:05:44,944 --> 00:05:46,878 But even your mom seemed concerned-- 129 00:05:46,913 --> 00:05:49,247 My parents cannot know about this! 130 00:05:49,282 --> 00:05:50,915 You heard what Dad said! 131 00:05:50,950 --> 00:05:53,084 "Locked away forever!" 132 00:05:53,119 --> 00:05:55,487 I think he was exaggerating a little. 133 00:05:55,522 --> 00:06:00,058 Marco, my squire, you are the only person I can trust with this. 134 00:06:00,093 --> 00:06:02,227 Promise me you won't doze off again. 135 00:06:02,262 --> 00:06:04,262 Don't worry, not gonna happen. 136 00:06:04,297 --> 00:06:06,264 And even if it does, this chain will alert me 137 00:06:06,299 --> 00:06:08,933 any time you move, and I'll wake up, too. 138 00:06:08,968 --> 00:06:10,201 Thanks, Marco. 139 00:06:10,236 --> 00:06:12,437 ( sighs ) Good night. 140 00:06:14,307 --> 00:06:16,074 Aah! Glossaryck! 141 00:06:16,109 --> 00:06:17,609 Oh, no, you don't. 142 00:06:17,644 --> 00:06:19,744 You're not making me fall asleep this time! 143 00:06:19,779 --> 00:06:22,113 Out you go. 144 00:06:22,148 --> 00:06:24,349 Globgor? 145 00:06:24,384 --> 00:06:26,084 ( crickets chirping ) 146 00:06:26,119 --> 00:06:28,787 ( snoring ) 147 00:06:29,989 --> 00:06:31,356 ( mystical music ) 148 00:06:31,391 --> 00:06:32,724 Ohh! 149 00:06:32,759 --> 00:06:33,925 Huh? 150 00:06:33,960 --> 00:06:37,996 -( Marco gasps ) -( Star grunts ) 151 00:06:43,803 --> 00:06:45,103 Star! 152 00:06:46,773 --> 00:06:49,107 Oh, no. Aah! 153 00:06:51,177 --> 00:06:52,977 Whoa! Uhh! Uhh! 154 00:06:53,012 --> 00:06:55,780 Huh? Aah! 155 00:06:55,815 --> 00:06:57,249 What the--? 156 00:07:02,422 --> 00:07:05,757 Aah! Whoa! 157 00:07:08,127 --> 00:07:10,328 Wha--! 158 00:07:10,363 --> 00:07:13,064 ( grunting ) 159 00:07:13,099 --> 00:07:14,866 Star! Wake up! 160 00:07:17,871 --> 00:07:19,070 Marco? 161 00:07:19,105 --> 00:07:21,272 I need you to fly us back to that portal! 162 00:07:21,307 --> 00:07:24,909 Portal? Oh... 163 00:07:24,944 --> 00:07:27,813 ( determined grunt ) 164 00:07:31,451 --> 00:07:33,051 Huh? 165 00:07:34,287 --> 00:07:35,620 You're easily... 166 00:07:37,123 --> 00:07:40,291 ( both wailing ) 167 00:07:40,326 --> 00:07:42,060 Oh, no, no, no. 168 00:07:48,868 --> 00:07:50,034 What? 169 00:07:50,069 --> 00:07:51,769 ( both screaming ) 170 00:07:51,804 --> 00:07:54,339 ( impact grunts ) 171 00:07:54,374 --> 00:07:56,608 Are you two all right? 172 00:07:56,643 --> 00:07:59,110 Eclypsa! I am so glad you're here. 173 00:07:59,145 --> 00:08:00,879 Wait a minute. Why are you here? 174 00:08:00,914 --> 00:08:04,182 I'm returning this little guy after he wandered into my tower. 175 00:08:04,217 --> 00:08:06,117 Eclypsa! ( gasps ) 176 00:08:06,152 --> 00:08:08,953 Isn't she that ancient evil queen everyone's talking about? 177 00:08:08,988 --> 00:08:10,488 We don't trust you one bit! 178 00:08:10,523 --> 00:08:13,691 Oh, are you afraid I'll get my evil cooties on you? 179 00:08:13,726 --> 00:08:14,893 Stay back, woman! 180 00:08:14,928 --> 00:08:16,160 What's this? 181 00:08:16,195 --> 00:08:18,029 Some sort of sword hand dance? 182 00:08:18,064 --> 00:08:19,130 This looks fun. 183 00:08:19,165 --> 00:08:20,398 Don't come any closer! 184 00:08:20,433 --> 00:08:22,467 Marco, she's really not dangerous. 185 00:08:22,502 --> 00:08:24,702 -Aren't you adorable! -Who are you calling adorable? 186 00:08:24,737 --> 00:08:27,238 STAR: Stop! I have had ten times 187 00:08:27,273 --> 00:08:29,040 my daily dose of weirdness in the last hour, 188 00:08:29,075 --> 00:08:31,209 so let's just call it a night, okay? 189 00:08:31,244 --> 00:08:33,044 What? You can't just-- 190 00:08:33,079 --> 00:08:36,314 -Nope. No, no, no, nope, nope. -But--! 191 00:08:36,349 --> 00:08:38,550 ( groans ) 192 00:08:38,585 --> 00:08:41,219 Eclypsa! Wait. Wait. Wait. Wait. 193 00:08:41,254 --> 00:08:43,054 I need to ask you something. 194 00:08:43,089 --> 00:08:45,323 ( sighs ) So, that's about it. 195 00:08:45,358 --> 00:08:49,727 Every night I still go all "Rah! Butterfly monster!" 196 00:08:49,762 --> 00:08:51,496 Oh, I just wish I could stop it. 197 00:08:51,531 --> 00:08:53,231 Do you need to stop it? 198 00:08:53,266 --> 00:08:55,934 You saw what happened tonight. It was horrible! 199 00:08:55,969 --> 00:08:59,070 What about the other times? Were they so horrible? 200 00:08:59,105 --> 00:09:00,738 Well, no, not exactly. 201 00:09:00,773 --> 00:09:03,441 In fact, they were really fun. 202 00:09:03,476 --> 00:09:06,177 They were actually the most amazing dreams I've ever had. 203 00:09:06,212 --> 00:09:08,246 I wouldn't run from these dreams. 204 00:09:08,281 --> 00:09:09,781 I would embrace them, 205 00:09:09,816 --> 00:09:12,050 see where they take me. 206 00:09:12,085 --> 00:09:15,253 Really? You think I should just let them happen? 207 00:09:15,288 --> 00:09:18,189 It's the only way to learn what you're truly capable of. 208 00:09:18,224 --> 00:09:19,857 All knowledge is good knowledge, 209 00:09:19,892 --> 00:09:22,193 I always say! 210 00:09:22,228 --> 00:09:24,195 Well, I should get back to my tower 211 00:09:24,230 --> 00:09:26,097 before the guards realize I'm missing. 212 00:09:26,132 --> 00:09:28,900 Oh, yeah, how did you break out of there, anyway? 213 00:09:28,935 --> 00:09:30,468 I thought you were under tower arrest. 214 00:09:30,503 --> 00:09:32,570 So long as we're spilling secrets-- 215 00:09:32,605 --> 00:09:35,573 Oh, Captain! Permission to come aboard? 216 00:09:35,608 --> 00:09:37,308 ( bell clangs ) 217 00:09:37,343 --> 00:09:39,310 What?! 218 00:09:39,345 --> 00:09:41,145 I never knew that was there! 219 00:09:41,180 --> 00:09:45,149 Yes, I used these secret tunnels constantly when I was your age. 220 00:09:45,184 --> 00:09:48,219 All knowledge is good knowledge, my dear. 221 00:09:48,254 --> 00:09:49,587 ( crickets chirping ) 222 00:09:49,622 --> 00:09:53,725 Okay, so the chains were a bust, but how about--? 223 00:09:53,760 --> 00:09:56,728 Actually, Marco, I don't need you to watch me tonight. 224 00:09:56,763 --> 00:10:00,231 Oh! Did you figure out how to stop transforming? 225 00:10:00,266 --> 00:10:03,334 No, but I thought maybe I should see 226 00:10:03,369 --> 00:10:06,270 what I'm capable of, or whatever. 227 00:10:06,305 --> 00:10:08,773 Star, you don't know anything about this. 228 00:10:08,808 --> 00:10:11,576 Yeah, and I'll never know anything about it 229 00:10:11,611 --> 00:10:13,945 if I keep trying to stop it. 230 00:10:13,980 --> 00:10:18,116 I know it's weird, but I really need to see this through, okay? 231 00:10:18,151 --> 00:10:20,985 Okay, I guess, but could you at least take 232 00:10:21,020 --> 00:10:22,620 my dimensional scissors with you 233 00:10:22,655 --> 00:10:24,589 in case you get trapped? 234 00:10:24,624 --> 00:10:30,194 Sorry, Marco, but if I'm gonna do this, I can't do it halfway. 235 00:10:30,229 --> 00:10:33,097 Okay, fine! I tried to help! 236 00:10:33,132 --> 00:10:34,999 No one can say I didn't try! 237 00:10:35,034 --> 00:10:37,201 Because I tried. 238 00:10:37,236 --> 00:10:39,537 So if you die out there, 239 00:10:39,572 --> 00:10:41,606 don't go blaming me, all right? 240 00:10:41,641 --> 00:10:43,374 - All right! - All right! 241 00:10:43,409 --> 00:10:46,711 Well... good luck out there. 242 00:11:03,830 --> 00:11:05,563 Globgor. 243 00:11:05,598 --> 00:11:09,901 Yeah, Gloss, I'm not sure she can do this alone, either. 244 00:11:13,406 --> 00:11:16,074 MAN: Deep in the sand, a wicked ember glows, 245 00:11:16,109 --> 00:11:19,177 though all around, a chilling wind doth blow. 246 00:11:19,212 --> 00:11:22,213 With heat and spark and smoke uncurled, 247 00:11:22,248 --> 00:11:26,618 bring forth the fires of the underworld! 248 00:11:29,055 --> 00:11:32,423 -( laughter ) -( playfully ) Get back here! I'm gonna claw you in the head! 249 00:11:32,458 --> 00:11:36,427 I love how ♪ spooky ♪ underworld beaches are. 250 00:11:36,462 --> 00:11:39,430 Isn't that kind of... the underworld's thing? 251 00:11:39,465 --> 00:11:41,365 Yeah, it's pretty metal. 252 00:11:41,400 --> 00:11:44,402 Hey, Star, finished your marshmallow. 253 00:11:44,437 --> 00:11:47,605 Aw, I finished yours, too! Twins. 254 00:11:47,640 --> 00:11:49,407 ( blowing ) 255 00:11:49,442 --> 00:11:54,378 Wait a second-- is that one of my hoodies? 256 00:11:54,413 --> 00:11:56,047 Yeah, I gave him a spare one for the beach. 257 00:11:56,082 --> 00:11:57,615 I gave it a little custom job. 258 00:11:57,650 --> 00:12:00,852 -You want me to do yours? -No! Oh, man! 259 00:12:00,887 --> 00:12:03,421 ( sighs ) Kelly, can I have one of yours? 260 00:12:03,456 --> 00:12:06,524 Um, I actually licked all of these. 261 00:12:06,559 --> 00:12:08,426 Yeah, okay, never mind. 262 00:12:08,461 --> 00:12:10,862 Aw, it's okay, Marco, you can have our last one. 263 00:12:10,897 --> 00:12:11,929 Here you go, dude. 264 00:12:11,964 --> 00:12:13,865 Oh, man, the Soulrise 265 00:12:13,900 --> 00:12:16,234 is gonna be ♪ so great ♪ this year! 266 00:12:16,269 --> 00:12:19,470 Hoo-yeah, and we got such a good spot to watch it. 267 00:12:19,505 --> 00:12:22,306 What are you jerks doing in our spot?! 268 00:12:22,341 --> 00:12:24,275 Your spot? We were here first! 269 00:12:24,310 --> 00:12:26,310 Yeah, I don't see your name on it. 270 00:12:26,345 --> 00:12:28,379 Well, maybe you need more eyes. 271 00:12:28,414 --> 00:12:31,249 Hey, back off my girlfriend, man. 272 00:12:31,284 --> 00:12:33,451 Sounds like this guy's looking for a fight. 273 00:12:33,486 --> 00:12:35,553 There's only one way to settle this. 274 00:12:35,588 --> 00:12:37,388 -( grunts ) -( gasps ) 275 00:12:37,423 --> 00:12:39,090 BOTH: Yeah! 276 00:12:39,125 --> 00:12:40,491 MARCO: How are we settling this? 277 00:12:40,526 --> 00:12:42,293 How are we settling this? 278 00:12:42,328 --> 00:12:45,129 Let's go! Ugh! 279 00:12:45,164 --> 00:12:48,499 ( players grunting ) 280 00:12:48,534 --> 00:12:50,301 MARCO: I got it! I got it! 281 00:12:50,336 --> 00:12:52,103 Point, Team Ulric. 282 00:12:52,138 --> 00:12:54,238 -Ha ha! -Yah! 283 00:12:54,273 --> 00:12:57,475 ( grunting ) 284 00:12:57,510 --> 00:12:58,276 Kelly, it's yours! 285 00:13:02,548 --> 00:13:04,482 -BOTH: What? -That's cheating! 286 00:13:04,517 --> 00:13:06,751 Hey, your friend looked upset. 287 00:13:06,786 --> 00:13:08,686 Maybe you should check on her. 288 00:13:08,721 --> 00:13:12,423 Kelly! Guys, where did Kelly go? 289 00:13:12,458 --> 00:13:14,926 It's okay. We can still take these chumps. 290 00:13:14,961 --> 00:13:17,929 Star and I haven't even unleashed our secret weapon. 291 00:13:17,964 --> 00:13:19,430 ( both whooping ) 292 00:13:19,465 --> 00:13:22,133 Fine. Marco will fix it. 293 00:13:22,168 --> 00:13:23,234 ( impact grunt ) 294 00:13:24,971 --> 00:13:26,370 Kelly? 295 00:13:26,405 --> 00:13:27,972 Did you say Skelly? 296 00:13:28,007 --> 00:13:29,874 No, I said Kelly. 297 00:13:29,909 --> 00:13:32,343 What's up with Skelly? 'Cause that's me. 298 00:13:32,378 --> 00:13:35,813 Oh, hey. Hey, there. I'm Skelly, too. 299 00:13:35,848 --> 00:13:37,515 Have you guys seen my friend? 300 00:13:37,550 --> 00:13:40,017 I don't know, man, but I'll fight ya. 301 00:13:40,052 --> 00:13:42,520 I just wanna find my friend. 302 00:13:42,555 --> 00:13:45,790 She's, like, this tall and has a lot of body hair. 303 00:13:45,825 --> 00:13:47,191 No? 304 00:13:47,226 --> 00:13:48,826 Sounds like I could take her. 305 00:13:48,861 --> 00:13:50,361 Two on two sound fair? 306 00:13:50,396 --> 00:13:52,797 Okay, well, uh, thanks anyway. 307 00:13:52,832 --> 00:13:54,332 He seemed nice. 308 00:13:59,605 --> 00:14:01,539 Are... you okay? 309 00:14:01,574 --> 00:14:03,207 No... 310 00:14:03,242 --> 00:14:05,576 Tad and I broke up. 311 00:14:05,611 --> 00:14:07,678 Oh... sorry. 312 00:14:07,713 --> 00:14:10,681 I-- I mean, you guys will probably work it out. 313 00:14:10,716 --> 00:14:12,383 You always do, you know. 314 00:14:12,418 --> 00:14:15,419 No. This is very much the end. 315 00:14:15,454 --> 00:14:19,323 Oh. Well, I know how you feel. 316 00:14:19,358 --> 00:14:21,192 Jackie and I split up, too. 317 00:14:21,227 --> 00:14:25,263 Hey, if you need to talk-- Aah! 318 00:14:25,298 --> 00:14:27,064 ( grunts, yells in retaliation ) 319 00:14:27,099 --> 00:14:28,599 Jorby, what are you doing? 320 00:14:28,634 --> 00:14:31,035 Oh, I don't know, Kelly, what are you doing? 321 00:14:31,070 --> 00:14:32,937 Is this your new sparring partner? 322 00:14:32,972 --> 00:14:35,172 You know what? I had to fight Greg. 323 00:14:35,207 --> 00:14:38,843 Greg! And I killed him in, like, three seconds! 324 00:14:38,878 --> 00:14:40,278 You didn't kill Greg. 325 00:14:40,313 --> 00:14:42,246 Yeah, well, I killed his pride. 326 00:14:42,281 --> 00:14:44,749 Leave her alone, man! She's going through some stuff. 327 00:14:44,784 --> 00:14:48,452 We all are! Everyone's in a constant state of falling apart. 328 00:14:48,487 --> 00:14:50,454 Existential war cry! 329 00:14:50,489 --> 00:14:53,457 Does everyone on this stupid beach wanna fight? 330 00:14:53,492 --> 00:14:58,396 ( grunting ) 331 00:14:58,431 --> 00:15:01,465 Stop! I cannot-- ( sighs ) 332 00:15:01,500 --> 00:15:05,770 I cannot deal with this much static right now. 333 00:15:07,907 --> 00:15:09,440 Sorry, man, I didn't know. 334 00:15:09,475 --> 00:15:10,808 I'd help you talk to her, 335 00:15:10,843 --> 00:15:13,444 but I got my own lady I gotta deal with. 336 00:15:13,479 --> 00:15:14,946 ( gibberish ) 337 00:15:14,981 --> 00:15:17,548 I'm coming! Oh, kill me. 338 00:15:17,583 --> 00:15:18,950 Kelly, wait up! 339 00:15:18,985 --> 00:15:21,652 I just wanted to say if you need to talk-- 340 00:15:21,687 --> 00:15:25,156 ( sputters ) I don't know who I am anymore. 341 00:15:25,191 --> 00:15:29,160 All I know is I'm tired of being Tad's girlfriend, 342 00:15:29,195 --> 00:15:31,462 and I can't seem to move on. 343 00:15:31,497 --> 00:15:33,597 That stuff takes time. 344 00:15:33,632 --> 00:15:35,466 I know, but-- ( sighs ) 345 00:15:35,501 --> 00:15:38,469 Tad's still in here. 346 00:15:38,504 --> 00:15:41,272 He'll always be in here, but it gets eas-- 347 00:15:41,307 --> 00:15:43,474 No, Marco, he hasn't moved out yet. 348 00:15:43,509 --> 00:15:46,277 He's still in here. 349 00:15:46,312 --> 00:15:47,511 Wait, what? 350 00:15:47,546 --> 00:15:49,313 He just isn't getting it, 351 00:15:49,348 --> 00:15:52,016 and I've already hurt him too much. 352 00:15:52,051 --> 00:15:54,518 I could try talking to him. 353 00:15:54,553 --> 00:15:57,355 Really? Hmm, well. 354 00:15:57,390 --> 00:15:58,756 Maybe he'll listen to you. 355 00:15:58,791 --> 00:16:00,925 You are his best friend. 356 00:16:00,960 --> 00:16:03,260 ( laughs nervously ) I am? 357 00:16:03,295 --> 00:16:05,596 Come on in. 358 00:16:05,631 --> 00:16:06,998 -In there? -Yeah. 359 00:16:07,033 --> 00:16:08,199 -In your hair? -Yeah! 360 00:16:08,234 --> 00:16:12,503 Get in here! Get it? "Get in hair." 361 00:16:20,546 --> 00:16:23,181 Um, hey, Tad. 362 00:16:25,418 --> 00:16:27,618 Oh, hey, bestie. 363 00:16:27,653 --> 00:16:31,655 ( sighs ) Kelly dumped me again. 364 00:16:31,690 --> 00:16:34,458 Yeah, that's why I'm here. 365 00:16:34,493 --> 00:16:36,160 She asked me to come talk to you. 366 00:16:36,195 --> 00:16:37,561 Are we getting back together? 367 00:16:37,596 --> 00:16:40,631 No. She needs you to move out, bud. 368 00:16:40,666 --> 00:16:43,567 She keeps saying that, but I've been looking. 369 00:16:43,602 --> 00:16:45,803 Oh! That's great. Where? 370 00:16:45,838 --> 00:16:50,074 Mm, like, on the back of these pizza boxes? 371 00:16:50,109 --> 00:16:52,343 Uh, inside these chip bags? 372 00:16:52,378 --> 00:16:54,612 At the bottom of these soda pops? 373 00:16:55,748 --> 00:16:57,748 Look, dude, I felt the same way 374 00:16:57,783 --> 00:16:59,216 when Jackie and I split. 375 00:16:59,251 --> 00:17:00,751 That's your B., man. 376 00:17:00,786 --> 00:17:03,154 Kelly and I break up and make up constantly. 377 00:17:03,189 --> 00:17:05,256 We'll get back together in no time, 378 00:17:05,291 --> 00:17:08,859 so why even bother getting out of this chair? 379 00:17:08,894 --> 00:17:12,063 Tad, it's for real this time. 380 00:17:12,098 --> 00:17:14,665 You're harshing my groove, Marco. 381 00:17:14,700 --> 00:17:17,601 Dude, Kelly wants to move on. You should give her that chance. 382 00:17:17,636 --> 00:17:20,037 -Come on, man! -No! 383 00:17:20,072 --> 00:17:23,574 You're just making yourself miserable hanging around her. 384 00:17:23,609 --> 00:17:26,677 ( sighs ) You're right. 385 00:17:26,712 --> 00:17:28,279 You're the expert. 386 00:17:28,314 --> 00:17:31,082 Well, yeah, I'm an expert in many things-- Wait, what? 387 00:17:31,117 --> 00:17:32,450 What are you talking about? 388 00:17:32,485 --> 00:17:34,051 How you're making yourself miserable 389 00:17:34,086 --> 00:17:35,086 hanging around Star. 390 00:17:35,121 --> 00:17:36,787 What?! Psst. 391 00:17:36,822 --> 00:17:38,689 What does Star have to do with it? 392 00:17:38,724 --> 00:17:41,392 If anything, I'm miserable because-- 393 00:17:41,427 --> 00:17:43,627 because Jackie dumped me. 394 00:17:43,662 --> 00:17:46,097 Marco, you didn't come here for the Soulrise. 395 00:17:46,132 --> 00:17:47,631 Yes, I did. 396 00:17:47,666 --> 00:17:51,635 Oh, Marco, Marco, Marco, Marco, Marco... 397 00:17:51,670 --> 00:17:54,071 -( yowls ) -Shh. 398 00:17:54,106 --> 00:17:55,940 I've been watching you all night. 399 00:17:55,975 --> 00:17:58,409 You have feelings for your best friend, dude. 400 00:17:58,444 --> 00:18:03,080 What?! No! No. No... 401 00:18:03,115 --> 00:18:06,484 Dude, you have dimensional scissors! 402 00:18:06,519 --> 00:18:08,786 You could be knocking back soda pops 403 00:18:08,821 --> 00:18:11,388 and crushing pizzas in any dimension! 404 00:18:11,423 --> 00:18:14,959 And you're choosing to live with your unavailable crush. 405 00:18:14,994 --> 00:18:16,961 When it comes to making yourself miserable, 406 00:18:16,996 --> 00:18:19,730 you are the master, bro. 407 00:18:19,765 --> 00:18:21,899 No. No, no, no, no, no. 408 00:18:21,934 --> 00:18:23,300 No, no, no. 409 00:18:23,335 --> 00:18:24,768 Marco, are you okay? 410 00:18:24,803 --> 00:18:26,070 -No... -Buddy? 411 00:18:26,105 --> 00:18:29,707 No... no. 412 00:18:31,977 --> 00:18:34,645 KELLY: Hey, did you talk to him? Marco! 413 00:18:34,680 --> 00:18:38,849 ♪ All my plans are falling apart... ♪ 414 00:18:38,884 --> 00:18:42,753 It's okay. Ice cream melts, but our love is forever. 415 00:18:42,788 --> 00:18:44,688 ( groaning ) 416 00:18:44,723 --> 00:18:46,790 I'd fight anyone for you, babe. 417 00:18:46,825 --> 00:18:48,359 Who would you fight, me? 418 00:18:48,394 --> 00:18:49,793 To the death! 419 00:18:49,828 --> 00:18:51,128 Aww! 420 00:18:51,163 --> 00:18:52,296 ( groans ) 421 00:18:53,799 --> 00:18:55,366 I'm glad I found you, Skelly. 422 00:18:55,401 --> 00:18:56,700 Me too, Skelly. 423 00:18:56,735 --> 00:18:59,003 Being in love with your best friend is great! 424 00:18:59,038 --> 00:19:03,440 ♪ And I don't want to see ♪ 425 00:19:03,475 --> 00:19:07,178 ♪ The things that I've been shown ♪ 426 00:19:07,213 --> 00:19:10,981 ♪ But I can't shut my eyes ♪ 427 00:19:11,016 --> 00:19:14,118 ♪ So I'll walk away alone ♪ 428 00:19:14,153 --> 00:19:16,954 ♪ Tonight ♪ 429 00:19:16,989 --> 00:19:20,357 ( zipping noises ) 430 00:19:20,392 --> 00:19:22,326 Oh, there you are. 431 00:19:22,361 --> 00:19:23,694 Whatever you said to Tad worked. 432 00:19:23,729 --> 00:19:25,129 He moved out. 433 00:19:25,164 --> 00:19:26,797 I feel lighter already. 434 00:19:26,832 --> 00:19:29,867 Also, I think the zipper works, 435 00:19:29,902 --> 00:19:31,302 so, yeah, you don't need to-- 436 00:19:31,337 --> 00:19:33,971 I'm glad that that worked out for you. 437 00:19:34,006 --> 00:19:35,906 I know that face. 438 00:19:35,941 --> 00:19:38,008 Come on, Kelly's driving. 439 00:19:38,043 --> 00:19:40,377 ( grunting ) 440 00:19:40,412 --> 00:19:41,746 I'll walk! 441 00:19:42,748 --> 00:19:43,914 You know, Tad and I? 442 00:19:43,949 --> 00:19:45,883 We used to come to every Soulrise. 443 00:19:45,918 --> 00:19:47,885 So why come here now? 444 00:19:47,920 --> 00:19:49,820 I love the Soulrise. 445 00:19:49,855 --> 00:19:52,923 I don't want it to be a place that makes me sad. 446 00:19:52,958 --> 00:19:55,726 The only thing I could think to do was face it, 447 00:19:55,761 --> 00:19:58,829 rewrite it, so it was mine again. 448 00:19:58,864 --> 00:20:00,998 Where... are we? 449 00:20:01,033 --> 00:20:02,833 Should we even be here? 450 00:20:02,868 --> 00:20:05,636 It's the best view of the Soulrise! 451 00:20:08,907 --> 00:20:10,741 Ladder! 452 00:20:12,811 --> 00:20:15,946 Wow. You can see everything. 453 00:20:15,981 --> 00:20:16,947 KELLY: Told ya! 454 00:20:16,982 --> 00:20:18,415 MARCO: I guess we should 455 00:20:18,450 --> 00:20:19,883 go find Star and Tom, huh? 456 00:20:19,918 --> 00:20:22,086 They don't need this. 457 00:20:22,121 --> 00:20:24,722 They haven't earned it. 458 00:20:24,757 --> 00:20:27,458 ( zapping ) 459 00:20:31,964 --> 00:20:34,531 Uh, what are you doing? 460 00:20:34,566 --> 00:20:38,769 Oh, I was just trying to warmthen you... 461 00:20:38,804 --> 00:20:41,805 you know, you looked cold. 462 00:20:41,840 --> 00:20:43,140 ( sighs ) 463 00:20:44,943 --> 00:20:45,976 Thanks. 464 00:20:46,011 --> 00:20:48,512 I... I was cold. 465 00:21:18,210 --> 00:21:22,012 ( screeching ) 466 00:21:22,047 --> 00:21:23,847 Is-- is that thing--? 467 00:21:23,882 --> 00:21:28,286 Wah! Oh! Ha ha! Sorry. 468 00:21:29,388 --> 00:21:31,422 Is it past midnight? 469 00:21:31,457 --> 00:21:32,990 Yeah. 470 00:21:33,025 --> 00:21:34,992 Then it's my birthday. 471 00:21:35,027 --> 00:21:37,628 Happy birthday, Marco Diaz. 472 00:21:40,399 --> 00:21:42,499 ♪ She's a princess winning battles ♪ 473 00:21:42,534 --> 00:21:45,669 ♪ Through the break of dawn ♪ 474 00:21:45,704 --> 00:21:47,838 ♪ Don't worry when it's night ♪ 475 00:21:47,873 --> 00:21:50,841 ♪ 'Cause she will keep the lights on ♪ 476 00:21:50,876 --> 00:21:52,976 ♪ Oh ♪ 477 00:21:53,011 --> 00:21:56,447 ♪ There goes a shining star ♪ 478 00:21:56,482 --> 00:21:58,982 ♪ Evil won't deter her ♪ 479 00:21:59,017 --> 00:22:02,820 ♪ 'Cause magic flows through her ♪ 480 00:22:02,855 --> 00:22:07,992 ♪ She is a shining star ♪