1
00:00:00,133 --> 00:00:02,835
♪♪
2
00:00:06,940 --> 00:00:09,508
( I'm from Another Dimension
by Brad Breeck plays)
3
00:00:09,510 --> 00:00:11,110
MAN:
♪ It's gonna get
a little weird ♪
4
00:00:11,112 --> 00:00:12,644
♪ Gonna get a little wild ♪
5
00:00:12,646 --> 00:00:14,480
♪ I ain't from 'round here ♪
6
00:00:14,482 --> 00:00:16,348
♪ I'm from another dimension ♪
7
00:00:16,350 --> 00:00:17,549
♪ Gonna get a little weird ♪
8
00:00:17,551 --> 00:00:19,485
♪ Gonna have a good time ♪
9
00:00:19,487 --> 00:00:21,053
♪ I ain't from 'round here ♪
10
00:00:21,055 --> 00:00:23,055
♪ I'm from another, woo-hoo! ♪
11
00:00:23,057 --> 00:00:25,357
♪♪
12
00:00:25,359 --> 00:00:26,925
♪ Yeah-hey! ♪
13
00:00:28,495 --> 00:00:30,229
♪ I'm talking rainbows ♪
14
00:00:30,231 --> 00:00:32,131
♪ I'm talking puppies ♪
15
00:00:32,133 --> 00:00:35,734
♪ Pa, pa, pa, pa,
pa, pa, pa, paaa! ♪
16
00:00:35,736 --> 00:00:37,703
♪ Oh, it's gonna get
a little weird ♪
17
00:00:37,705 --> 00:00:39,371
♪ Gonna get a little wild ♪
18
00:00:39,373 --> 00:00:40,706
♪ I ain't from 'round here ♪
19
00:00:40,708 --> 00:00:43,842
♪ I'm from another dimension ♪
20
00:00:43,844 --> 00:00:45,744
( song ends )
21
00:00:48,715 --> 00:00:51,150
STAR:
Whooo!
22
00:00:51,152 --> 00:00:52,584
( gasps )
Awesome!
23
00:00:52,586 --> 00:00:54,153
Again. Again. Again
Again. Again
24
00:00:54,155 --> 00:00:56,255
( whoosh )
( die crashes )
25
00:00:56,257 --> 00:00:57,356
MARCO: Two.
26
00:00:57,358 --> 00:00:59,558
One. Two.
27
00:01:00,493 --> 00:01:01,894
Punch! Punch! Chiii-Oop!
28
00:01:01,896 --> 00:01:03,896
That's boring, Marco.
Stairs are boring.
29
00:01:03,898 --> 00:01:05,597
( die crashes loudly )
( whispers )
Yeah.
30
00:01:05,599 --> 00:01:08,000
Hmm. Six.
31
00:01:08,002 --> 00:01:10,569
One. Two. Three.
32
00:01:10,571 --> 00:01:12,104
Fourrrr.
( gasps excitedly )
33
00:01:12,106 --> 00:01:13,772
Fuh-fuh-fuh.
34
00:01:13,774 --> 00:01:15,707
Fiiivvveee!
35
00:01:15,709 --> 00:01:17,209
( excited gasp )
36
00:01:17,211 --> 00:01:18,911
( exhales slowly and giggles )
37
00:01:18,913 --> 00:01:21,280
MARCO:
Uuh... Siiixxx...
38
00:01:22,682 --> 00:01:24,550
I don't want to go six.
I want to go five.
39
00:01:24,552 --> 00:01:27,219
You rolled six. You go six.
Those are the rules.
40
00:01:27,221 --> 00:01:30,222
If the rules get in the way
of the fun what's the point?
41
00:01:30,224 --> 00:01:31,390
STAR:
Sing it, Sister.
42
00:01:31,392 --> 00:01:32,925
TINY MARCO:
The point is to use
43
00:01:32,927 --> 00:01:34,193
the steps to get to the end.
44
00:01:34,195 --> 00:01:35,894
( chuckles )
I'm sorry Star.
45
00:01:35,896 --> 00:01:37,763
I'm gonna
have to agree with this
super handsome little guy.
46
00:01:37,765 --> 00:01:39,031
( Tiny Marco chuckles )
Oh, stop it.
47
00:01:39,033 --> 00:01:40,632
No, you stop it.
( portal zaps )
48
00:01:41,968 --> 00:01:43,368
BOTH:
Buffrog?
49
00:01:46,906 --> 00:01:49,408
Buffbabies!
50
00:01:49,410 --> 00:01:51,110
TINY MARCO:
No, please don't close it!
( Tiny Star screams )
51
00:01:51,112 --> 00:01:52,811
( Russian accent )
Star Butterfly...
52
00:01:52,813 --> 00:01:53,846
I am needing your help.
53
00:01:55,815 --> 00:01:57,616
( whines )
My babies!
54
00:01:58,751 --> 00:02:00,752
Please be baby-sitting them.
55
00:02:00,754 --> 00:02:02,121
( coos excitedly )
Babies.
56
00:02:02,123 --> 00:02:04,490
I don't know
anyone else to ask.
57
00:02:04,492 --> 00:02:06,391
Oh, I got this.
I'm like, basically,
58
00:02:06,393 --> 00:02:08,794
the Crowned Princess
of Babysittonia...
59
00:02:08,796 --> 00:02:10,229
Right, Marco?
60
00:02:10,231 --> 00:02:11,763
( phone rings )
Excuse me.
61
00:02:11,765 --> 00:02:13,599
Da?
62
00:02:13,601 --> 00:02:15,667
( whispers ) You've never
baby-sat before, have you?
63
00:02:15,669 --> 00:02:17,836
( slowly and playfully )
Nooooo.
64
00:02:17,838 --> 00:02:20,305
But I was a baby once.
65
00:02:20,307 --> 00:02:22,307
Yes, yes, I bring weapons.
What am I? Tadpole?
66
00:02:22,309 --> 00:02:23,842
It's not that easy, Star.
67
00:02:23,844 --> 00:02:27,312
Will bring
torture bag as well.
See you soon.
68
00:02:27,314 --> 00:02:29,014
Here is Binder.
69
00:02:29,016 --> 00:02:33,418
All of babies schedules
and informations inside.
70
00:02:33,420 --> 00:02:35,120
( sighs sadly )
Katrina...
71
00:02:35,122 --> 00:02:37,823
My most delicate
little glassy pearl.
72
00:02:37,825 --> 00:02:39,658
Please be
extra careful with her.
73
00:02:39,660 --> 00:02:42,594
It'll be just fine.
Star and I got this handled.
74
00:02:42,596 --> 00:02:44,696
Just like a suitcase.
Totally handled.
75
00:02:44,698 --> 00:02:46,798
Take good care of them...
76
00:02:46,800 --> 00:02:48,267
Or else...
77
00:02:48,269 --> 00:02:50,202
( gulps nervously )
Okay.
78
00:02:50,204 --> 00:02:52,871
Daddy will come get you
after work.
79
00:02:52,873 --> 00:02:54,473
Six o'clock sharp.
80
00:02:54,475 --> 00:02:57,342
Be good and listen
to baby-sitters.
81
00:02:59,112 --> 00:03:01,647
Ooooh
So young,
82
00:03:01,649 --> 00:03:03,448
so full of dreams.
83
00:03:03,450 --> 00:03:05,684
What bright new adventures
will we take you on?
84
00:03:05,686 --> 00:03:07,486
A nap.
What!?
85
00:03:07,488 --> 00:03:10,856
We follow the instructions
Buffrog left us and they nap.
86
00:03:10,858 --> 00:03:13,659
Then this will be a nap
they will never forget!
87
00:03:13,661 --> 00:03:16,295
Just read me
what the book says.
Fine.
88
00:03:16,297 --> 00:03:19,531
Boris, Alexi, and Anastasia
sleep on their sides.
89
00:03:19,533 --> 00:03:22,234
Dimitry, Ana, and Igor
prefer their stomachs.
90
00:03:22,236 --> 00:03:25,470
Mikhail, Leo, and Irina
sleep on their right sides.
91
00:03:25,472 --> 00:03:27,339
Nadia and Sergei
on their left.
92
00:03:27,341 --> 00:03:30,676
Katrina is delicate
and must be held to sleep.
93
00:03:30,678 --> 00:03:33,645
Awwww.
I got you lil' babe.
94
00:03:34,914 --> 00:03:35,981
Okay, what now?
95
00:03:35,983 --> 00:03:38,350
They sleep,
then we feed them.
96
00:03:38,352 --> 00:03:40,852
( excited and softly )
And theeeen?
97
00:03:40,854 --> 00:03:43,355
( softly )
They sleep agaaaain.
98
00:03:43,357 --> 00:03:45,324
( excited and softly )
And theeeen?
99
00:03:45,326 --> 00:03:47,359
That's it.
They just sleep.
100
00:03:47,361 --> 00:03:49,361
Oh, come on.
Where's the fun in that?
101
00:03:49,363 --> 00:03:51,730
It's not just about
having fun, Star.
102
00:03:51,732 --> 00:03:54,066
But babies need fun.
103
00:03:54,068 --> 00:03:58,036
( Russian accent )
No. Babies have
routine and schedule.
Ugh.
104
00:03:58,038 --> 00:04:00,706
Now you keep an eye on them
and I'll make their lunch.
105
00:04:00,708 --> 00:04:01,873
( softly )
Hey, no fair!
106
00:04:01,875 --> 00:04:03,542
You wanna make 12 lunches?
107
00:04:03,544 --> 00:04:05,944
I'll watch the lil' bits!
108
00:04:05,946 --> 00:04:10,215
( coos and exclaims )
Awww! So cuuute!
109
00:04:10,217 --> 00:04:12,951
( struggling )
Just. One. Boop.
110
00:04:12,953 --> 00:04:15,654
MARCO:
Star. No booping.
Just watch.
111
00:04:16,889 --> 00:04:18,223
Just watch.
112
00:04:18,225 --> 00:04:20,425
Okay, let's see here.
113
00:04:20,427 --> 00:04:22,828
Feeding...
feeding... feeding...
114
00:04:24,530 --> 00:04:25,797
( grossed out )
Uuugh!
115
00:04:25,799 --> 00:04:29,901
Awww! Precious
little babieesss!
116
00:04:29,903 --> 00:04:33,772
Especially little
Katrina-kins.
117
00:04:33,774 --> 00:04:34,973
( tiny yawn )
118
00:04:34,975 --> 00:04:36,808
You just wanna be
boopity-booped.
119
00:04:38,244 --> 00:04:39,978
Okayyy...
120
00:04:39,980 --> 00:04:41,813
Just one boop.
121
00:04:41,815 --> 00:04:43,749
Then, I-- No!
122
00:04:43,751 --> 00:04:47,052
But she's so cuuute!
123
00:04:47,054 --> 00:04:49,955
I just gotta...
( coos )
124
00:04:49,957 --> 00:04:52,057
( shudders loudly )
125
00:04:52,059 --> 00:04:53,659
Ribbit!
( gasp )
126
00:04:53,661 --> 00:04:55,460
( Babies croak loudly )
127
00:04:56,729 --> 00:04:58,797
Star, everything okay
in there?
128
00:04:58,799 --> 00:05:00,499
( babies croaking loudly )
( Star shudders in panic )
Star!
129
00:05:00,501 --> 00:05:02,968
I booped, Marco.
I booped so bad.
130
00:05:02,970 --> 00:05:05,504
Its okay!
I got Buffrog's binder!
131
00:05:05,506 --> 00:05:06,805
( clears throat )
132
00:05:06,807 --> 00:05:09,107
To stop croaking,
feed babies lunch.
133
00:05:09,109 --> 00:05:12,010
Ah, that's easy.
I got lunch all ready
in the kitchen.
134
00:05:12,012 --> 00:05:13,578
Oh, mah babies gotta eat!
135
00:05:15,281 --> 00:05:18,917
( flies buzzing )
No way. My babies
ain't eating that slop!
136
00:05:18,919 --> 00:05:20,852
( croaking continues )
Star, hurry up in there.
137
00:05:20,854 --> 00:05:23,021
( singsong )
Aaall ready!
138
00:05:24,657 --> 00:05:27,426
Wait. What did you
put in there?
Cake.
139
00:05:27,428 --> 00:05:28,994
You can't feed babies cake!
140
00:05:28,996 --> 00:05:31,863
What? Fun, Marco.
Remember?
141
00:05:34,100 --> 00:05:36,868
You guys like fun,
don't you?
142
00:05:36,870 --> 00:05:38,937
Don't you wittle guys?
( loud burp )
143
00:05:38,939 --> 00:05:42,207
No! No, no!
144
00:05:42,209 --> 00:05:44,710
( shudders )
Oh, wait. Don't do that.
We gotta call Buffrog.
145
00:05:44,712 --> 00:05:46,044
Whoa there, Diaz.
146
00:05:46,046 --> 00:05:47,646
I told Buffrog
147
00:05:47,648 --> 00:05:50,015
I was the Crowned Princess
of Babysittonia.
148
00:05:50,017 --> 00:05:51,516
We're doing this
by the book then.
149
00:05:51,518 --> 00:05:53,285
( Babies croak
and barf loudly )
150
00:05:53,287 --> 00:05:54,319
( grunts )
151
00:05:54,321 --> 00:05:55,854
It says they need a bath.
152
00:05:55,856 --> 00:05:58,523
Okay. You corral the babies.
I got the bath.
153
00:05:58,525 --> 00:06:01,226
Squeaky Clean Bath Beam!
154
00:06:01,228 --> 00:06:04,696
( crash )
( duck quacks )
( crash )
155
00:06:04,698 --> 00:06:06,765
I got one!
Oh!
156
00:06:09,802 --> 00:06:11,069
( burps loudly and barfs )
157
00:06:11,071 --> 00:06:13,138
Aw! Really?!
( inhales deeply )
158
00:06:13,140 --> 00:06:14,706
( shudders )
( exhales heavily )
159
00:06:14,708 --> 00:06:16,508
This isn't working.
160
00:06:16,510 --> 00:06:18,143
( phone ringing )
161
00:06:20,313 --> 00:06:21,747
( star screams in panic )
162
00:06:21,749 --> 00:06:23,048
What do I do?
What do I do?
What do I do?
163
00:06:23,050 --> 00:06:24,950
Answer it!
I don't want to answer it.
164
00:06:27,754 --> 00:06:30,155
STAR: Aww,
they're dancing
to the music.
165
00:06:30,157 --> 00:06:31,990
Quick. Get 'em into the tub.
166
00:06:34,026 --> 00:06:35,994
( phone continues to ring )
167
00:06:40,266 --> 00:06:42,768
That is so cute.
( gasps )
168
00:06:42,770 --> 00:06:45,537
Oh, my gosh!
We gotta send
Buffrog a photo.
169
00:06:45,539 --> 00:06:47,272
Say "Co-o-orn!"
170
00:06:47,274 --> 00:06:49,708
"We miss you Daddy.
171
00:06:49,710 --> 00:06:51,943
We are counting on you."
172
00:06:51,945 --> 00:06:53,178
Aand send!
173
00:06:53,180 --> 00:06:55,680
You know, Marco,
you're pretty good at this!
174
00:06:55,682 --> 00:06:59,451
Thanks. I just used
the old trusty binder.
175
00:06:59,453 --> 00:07:01,019
( croaks loudly )
176
00:07:03,456 --> 00:07:04,956
( gasps )
Leeegss!
177
00:07:04,958 --> 00:07:06,892
Legs, legs,
legs, le-hegs!!
178
00:07:06,894 --> 00:07:09,628
There's not a chapter
in the binder
about growing legs!
179
00:07:09,630 --> 00:07:11,430
( Babies croak loudly )
180
00:07:11,432 --> 00:07:13,432
They're all
growing legs!
( screams )
181
00:07:14,534 --> 00:07:16,101
( gaps )
Quick! Catch 'em!
182
00:07:16,103 --> 00:07:18,937
Aww, except little Katrina.
183
00:07:18,939 --> 00:07:20,605
She feels left out.
184
00:07:20,607 --> 00:07:23,041
Never mind Katrina.
Do something!
185
00:07:23,043 --> 00:07:26,044
Fine. ( sighs )
Stay put, little buttercup.
186
00:07:26,046 --> 00:07:27,979
Gotcha! Whoa!
Whoaaa! Ow!
187
00:07:27,981 --> 00:07:29,948
Don't play too rough now.
Have fun.
( gasps audibly )
188
00:07:29,950 --> 00:07:32,317
Fun? This isn't fu--
( shouts )
189
00:07:34,153 --> 00:07:35,987
Hey! Let me in!
190
00:07:35,989 --> 00:07:37,122
( Babies croak happily )
191
00:07:40,426 --> 00:07:42,160
( Babies croak happily )
192
00:07:44,831 --> 00:07:45,964
( beeping )
193
00:07:45,966 --> 00:07:46,965
( muffled )
What the?
194
00:07:46,967 --> 00:07:49,134
Oh, no! No! Hey!
195
00:07:49,136 --> 00:07:51,937
He-e-ey! No!
Stop! Sto-o-op!
196
00:07:51,939 --> 00:07:54,973
( breathing heavily )
( shouts )
197
00:07:54,975 --> 00:07:56,875
( Babies croak happily )
( Star squeals joyfully )
198
00:07:59,178 --> 00:08:00,445
( Star squeals )
( Babies croak happily )
199
00:08:00,447 --> 00:08:02,147
Star! Quit messing around!
200
00:08:02,149 --> 00:08:03,748
Buffrog will be back in...
201
00:08:03,750 --> 00:08:05,617
( ticking slowly )
202
00:08:05,619 --> 00:08:07,252
( gasps )
Four minutes?!
203
00:08:07,254 --> 00:08:10,155
We have four minutes
to get these babies
under control!
204
00:08:10,157 --> 00:08:13,024
Relaaax, Marco.
We got this.
205
00:08:13,026 --> 00:08:15,660
You take care of
the ones with the legs,
and I'll take care of--
206
00:08:15,662 --> 00:08:17,696
( gasps )
Katrina?
207
00:08:17,698 --> 00:08:19,197
We gotta find her!
208
00:08:19,999 --> 00:08:21,266
No. No!
209
00:08:21,268 --> 00:08:22,934
No.
210
00:08:22,936 --> 00:08:24,269
Nope.
211
00:08:24,271 --> 00:08:26,004
MARCO: She's.
STAR: Not.
212
00:08:26,006 --> 00:08:27,439
MARCO: In.
STAR: Here!
213
00:08:27,441 --> 00:08:29,741
There's only one room
left in the house.
214
00:08:30,843 --> 00:08:32,511
( door crashes and thuds )
215
00:08:38,184 --> 00:08:40,218
We need an army
to search your room!
216
00:08:40,220 --> 00:08:41,386
Great idea!
217
00:08:42,955 --> 00:08:44,489
Hey, Babies!
218
00:08:44,491 --> 00:08:46,224
I hope them legs came with
219
00:08:46,226 --> 00:08:47,692
buuunnnss!!
220
00:08:47,694 --> 00:08:49,394
( Lady singing )
♪ Space Unicorn! ♪
221
00:08:49,396 --> 00:08:51,229
♪ Soaring through the stars! ♪
222
00:08:51,231 --> 00:08:53,632
♪ Delivering the rainbows ♪
223
00:08:53,634 --> 00:08:55,667
♪ All around the world ♪
224
00:08:55,669 --> 00:08:58,236
♪ Space Unicorn,
Shining in the night ♪
225
00:08:58,238 --> 00:08:59,504
It's working! Now what?
226
00:08:59,506 --> 00:09:01,406
Give them
their marching orders.
227
00:09:01,408 --> 00:09:03,141
♪ Smiles and hugs forever
All around the world ♪
228
00:09:03,143 --> 00:09:05,010
( music continues )
229
00:09:05,012 --> 00:09:06,077
All right, Babies.
230
00:09:06,079 --> 00:09:09,180
Line up--
Marco, make it fun.
231
00:09:09,182 --> 00:09:12,050
Hey, Babies,
wanna learn a new dance?
232
00:09:12,052 --> 00:09:14,252
First, shimmy
your leg like this.
233
00:09:14,254 --> 00:09:17,022
( Marco hums along to music )
Ah! Ah!
234
00:09:17,024 --> 00:09:19,991
All right.
No-o-ow!! Pose!
235
00:09:19,993 --> 00:09:21,893
Great. Great.
236
00:09:21,895 --> 00:09:23,161
Now, back it up.
237
00:09:23,163 --> 00:09:24,563
Back it up and spin!
238
00:09:26,098 --> 00:09:28,867
Then look for your sister
under the nearest object!
239
00:09:28,869 --> 00:09:30,569
( clock bell gongs )
240
00:09:30,571 --> 00:09:32,070
♪ Space unicorn!
Soaring through the stars ♪
241
00:09:32,072 --> 00:09:33,705
They're doing it!
242
00:09:33,707 --> 00:09:35,106
♪ Delivering the rainbows ♪
243
00:09:35,108 --> 00:09:37,008
I think they found something!
244
00:09:37,010 --> 00:09:38,209
♪ All around the world! ♪
245
00:09:38,211 --> 00:09:39,778
Katrina.
246
00:09:41,180 --> 00:09:42,747
Star!
247
00:09:42,749 --> 00:09:44,115
Why do you have
so many bear traps?
248
00:09:44,117 --> 00:09:46,551
You're afraid to tell Jackie
you have a crush on her,
249
00:09:46,553 --> 00:09:48,386
but you're not afraid of bears?
250
00:09:48,388 --> 00:09:49,588
I don't get you, Marco.
251
00:09:49,590 --> 00:09:51,089
How are we gonna get to her?
252
00:09:51,091 --> 00:09:52,791
We use the binder.
253
00:09:52,793 --> 00:09:55,093
What?!
( Star grunts )
254
00:09:55,095 --> 00:09:56,695
( slow-motion scream)
Nooooo!
255
00:09:56,697 --> 00:09:58,597
( traps snap and clang loudly )
256
00:10:01,634 --> 00:10:03,068
Babies!
257
00:10:03,070 --> 00:10:04,869
( Babies croak )
258
00:10:04,871 --> 00:10:05,870
( gasps )
259
00:10:05,872 --> 00:10:07,939
( Babies croak loudly )
260
00:10:09,108 --> 00:10:11,977
( gasps )
Awww. ( sobs )
261
00:10:11,979 --> 00:10:14,212
Hey, are you okay?
262
00:10:14,214 --> 00:10:16,715
( sobbing )
I miss baby tadpole grow legs!
263
00:10:16,717 --> 00:10:20,385
Most important
developmental stage
of child development.
264
00:10:20,387 --> 00:10:23,321
Well, little Katrina
hasn't grown her legs yet.
265
00:10:23,323 --> 00:10:26,157
( gasps happily )
My little late bloomer.
266
00:10:29,929 --> 00:10:31,563
Come to Papa!
267
00:10:31,565 --> 00:10:33,264
( Buffrog giggles )
( Katrina croaks loudly )
268
00:10:33,266 --> 00:10:35,900
Booooop!
269
00:10:35,902 --> 00:10:37,669
Bye little Katrina-kins.
270
00:10:37,671 --> 00:10:39,270
Don't forget the binder.
271
00:10:39,272 --> 00:10:41,339
Look, we added a chapter.
( bear traps clang )
272
00:10:41,341 --> 00:10:43,274
Aww...
273
00:10:43,276 --> 00:10:45,844
Thank you, Star girl.
And Karate Boy.
274
00:10:45,846 --> 00:10:49,648
I will remember this,
like something I will
never forget.
275
00:10:49,650 --> 00:10:51,516
( portal zaps close )
276
00:10:51,518 --> 00:10:54,152
I like that guy.
Yeah. Me too.
277
00:10:54,154 --> 00:10:56,254
TINY MARCO:
Wohooo!
278
00:10:56,256 --> 00:10:59,190
You know,
sometimes you do
have to forget the rules
279
00:10:59,192 --> 00:11:01,126
and focus on
just having fun.
280
00:11:01,128 --> 00:11:03,294
You can't forget them
completely though.
281
00:11:03,296 --> 00:11:05,497
They make the fun
that much sweeter.
282
00:11:05,499 --> 00:11:07,298
You think
they'll ever get that?
283
00:11:07,300 --> 00:11:09,200
( Marco and Star snore softly )
284
00:11:09,202 --> 00:11:11,870
TINY STAR:
Give them time.
They're still young.
285
00:11:17,343 --> 00:11:19,611
( crickets chirp in distance )
286
00:11:22,982 --> 00:11:25,183
( jovial music starts )
287
00:11:46,172 --> 00:11:49,007
( music comes to
a jarring end slowly )
288
00:11:49,009 --> 00:11:50,575
( Babies croaking softly )
289
00:11:54,714 --> 00:11:56,414
( croaking continues )
290
00:11:58,350 --> 00:11:59,818
Call BooFly.
291
00:11:59,820 --> 00:12:01,386
( beeping )
292
00:12:01,388 --> 00:12:02,754
( nasally voice )
Hey, Buffrog!
293
00:12:02,756 --> 00:12:04,389
Long time no see, man!
294
00:12:04,391 --> 00:12:06,057
I heard you have kids now.
295
00:12:06,059 --> 00:12:08,526
Yes, 12 beautiful babies.
296
00:12:08,528 --> 00:12:10,028
Very hungry.
297
00:12:10,030 --> 00:12:11,529
I hear you're hiring
for a job.
298
00:12:11,531 --> 00:12:13,264
Are you sure you're up for it?
299
00:12:13,266 --> 00:12:14,833
You've been
out of the game for a while.
300
00:12:14,835 --> 00:12:17,335
Oh,
don't worry about me.
301
00:12:17,337 --> 00:12:19,270
I am just as evil as ever.
302
00:12:19,272 --> 00:12:22,574
Hmm. Hehehe.
( evil laughter )
303
00:12:24,443 --> 00:12:26,144
( toy squeaks )
304
00:12:29,448 --> 00:12:32,417
It'll be just fine.
Star and I got this handled.
305
00:12:32,419 --> 00:12:34,619
Just like a suitcase.
Totally handled.
306
00:12:34,621 --> 00:12:37,789
Okay. Daddy will come
get you after work.
307
00:12:37,791 --> 00:12:39,858
Six o'clock sharp.
308
00:12:39,860 --> 00:12:42,127
Be good and
listen to babysitters.
309
00:12:42,129 --> 00:12:43,361
( portal zaps close )
310
00:12:45,931 --> 00:12:48,433
( bawls loudly )
( sniffs )
311
00:12:48,435 --> 00:12:51,202
Come on.
Pull yourself together, man.
312
00:12:51,204 --> 00:12:52,704
Who's more evil than you?
313
00:12:52,706 --> 00:12:54,405
( gruffly )
Nobody!
314
00:12:54,407 --> 00:12:56,274
( grunts and shouts )
Hiya!
315
00:12:56,276 --> 00:12:58,443
Hya! Hya! Hya!
316
00:12:58,445 --> 00:13:00,378
( shouting fades )
317
00:13:03,415 --> 00:13:05,283
( grunting )
318
00:13:05,285 --> 00:13:06,584
Buffrog?
319
00:13:06,586 --> 00:13:07,719
Bufforg.
320
00:13:07,721 --> 00:13:09,287
Buffrog, Buffrog?
321
00:13:09,289 --> 00:13:10,722
Buffrog, Buffrog.
322
00:13:10,724 --> 00:13:11,890
The Buffrog?
323
00:13:11,892 --> 00:13:13,124
Actually...
324
00:13:13,126 --> 00:13:15,927
it's Yovginei Buffgoiapov.
325
00:13:15,929 --> 00:13:17,562
What?
326
00:13:17,564 --> 00:13:21,399
Guys, welcome
the newest member
of our team.
327
00:13:21,401 --> 00:13:24,068
This guy?
Look a little... soft.
328
00:13:24,070 --> 00:13:25,503
To me.
329
00:13:25,505 --> 00:13:27,005
Soft?!
330
00:13:27,973 --> 00:13:30,475
( grunts and snarls )
331
00:13:30,477 --> 00:13:31,376
Oooh.
332
00:13:32,444 --> 00:13:34,345
He's just like me.
333
00:13:34,347 --> 00:13:35,380
Ah, whatever.
334
00:13:36,582 --> 00:13:38,783
Last time he got
his hands dirty
335
00:13:38,785 --> 00:13:41,986
he was changing diapers.
Heh-heh.
336
00:13:41,988 --> 00:13:43,588
You want me
to change your diaper?
337
00:13:43,590 --> 00:13:45,356
( gasps )
( growls angrily )
338
00:13:45,358 --> 00:13:46,791
Guys! Guys, guys, guys.
339
00:13:46,793 --> 00:13:48,092
We're all on
the same team here.
340
00:13:48,094 --> 00:13:49,360
We have work to do.
341
00:13:50,930 --> 00:13:53,164
( country music plays )
342
00:13:57,102 --> 00:13:58,336
( tap tap )
343
00:14:03,609 --> 00:14:05,210
Cooorrn!
344
00:14:05,212 --> 00:14:06,644
Coorrrrrrnn!
345
00:14:06,646 --> 00:14:09,547
Wait. Only Mewmans
have corn.
346
00:14:09,549 --> 00:14:12,217
How rats have corn
when monsters are starving?
347
00:14:12,219 --> 00:14:13,618
That's what we're here
to find out.
348
00:14:13,620 --> 00:14:16,955
In that case,
let's get show on road.
349
00:14:16,957 --> 00:14:18,356
BOTH:
Thumpie-bumpies!
350
00:14:18,358 --> 00:14:19,858
Okay, here is plan.
351
00:14:19,860 --> 00:14:21,392
A) We capture rat.
352
00:14:21,394 --> 00:14:23,361
B) Make him tell us
where he got corn.
353
00:14:23,363 --> 00:14:24,863
Well, great.
I'll just go grab him!
354
00:14:24,865 --> 00:14:27,632
No, no.
Give your abs a break.
355
00:14:27,634 --> 00:14:29,567
We must do this quietly.
356
00:14:29,569 --> 00:14:33,404
Let me teach you about
the element of surprise.
357
00:14:33,406 --> 00:14:35,173
( grunts and shouts )
358
00:14:35,175 --> 00:14:39,577
BOOFLY:
Aw, yeah! Buffrog's back!
359
00:14:39,579 --> 00:14:42,213
( rat squeaks )
( softly )
Surprise!
360
00:14:42,215 --> 00:14:44,382
( cackles triumphantly )
361
00:14:44,384 --> 00:14:46,017
Okay, little guy.
362
00:14:46,019 --> 00:14:48,419
You and me
will have little talk.
363
00:14:51,190 --> 00:14:53,358
( shouts in surprise )
Wait!
364
00:14:53,360 --> 00:14:54,525
DOGBULL:
What was that?
365
00:14:54,527 --> 00:14:56,861
Baby oil on your fingers?
( laughs )
366
00:14:56,863 --> 00:14:58,196
BOOFLY:
Umm, Buffrog?
367
00:14:58,198 --> 00:14:59,731
Did that just happen?
368
00:14:59,733 --> 00:15:01,032
Uhhh...
369
00:15:01,034 --> 00:15:02,500
Look what was in
the Lost and Found.
370
00:15:02,502 --> 00:15:04,602
He-he.
Yeah, 'cause he lost it.
371
00:15:04,604 --> 00:15:06,204
And we found it! Right?
372
00:15:06,206 --> 00:15:08,606
( laughs )
373
00:15:08,608 --> 00:15:10,708
Uuuhh...
Hey Buff Frog!
374
00:15:10,710 --> 00:15:14,846
Why don't you show
the team your patented
interrogation technique.
375
00:15:14,848 --> 00:15:17,181
This guy's the best!
( chuckles nervously )
376
00:15:23,422 --> 00:15:26,524
We will do this the easy way
and the hard way.
377
00:15:26,526 --> 00:15:28,626
Easy for me,
378
00:15:28,628 --> 00:15:31,095
and hard for you.
379
00:15:31,097 --> 00:15:33,298
This is amazing!
380
00:15:33,300 --> 00:15:34,966
He-heh.
Told you he was good.
381
00:15:35,868 --> 00:15:38,369
Where did you get the corn?
382
00:15:44,443 --> 00:15:45,877
Uuhhh!
( groans )
383
00:15:45,879 --> 00:15:48,446
This rat is tougher
than I thought.
384
00:15:48,448 --> 00:15:50,581
You're not going
to want to see this.
385
00:15:50,583 --> 00:15:52,583
Uuh, yeah I do!
No, no, no.
386
00:15:52,585 --> 00:15:54,585
Lets, uh, leave the master
to his work.
387
00:15:54,587 --> 00:15:56,955
You know how artists are.
( chuckles )
388
00:15:58,824 --> 00:16:00,625
( whimpers )
( thud )
389
00:16:00,627 --> 00:16:02,894
Ooh! What is happening to me?
390
00:16:04,163 --> 00:16:06,097
( squeaks )
I can't do this to you.
391
00:16:06,099 --> 00:16:07,732
Wait. What am I doing?
392
00:16:09,301 --> 00:16:11,636
I know what you're thinking.
393
00:16:11,638 --> 00:16:15,740
You think I'm soft because
I have children, don't you?
394
00:16:15,742 --> 00:16:17,775
( growls )
I'll show you!
395
00:16:17,777 --> 00:16:19,777
( Rat squeals loudly )
396
00:16:19,779 --> 00:16:22,580
( Rat screeching )
397
00:16:22,582 --> 00:16:24,615
Oh, and can you believe
Nadia here?
398
00:16:24,617 --> 00:16:27,485
Seriously. There ought
to be a law against
something that cute.
399
00:16:27,487 --> 00:16:30,521
Oooh! We should do
live chat with them.
400
00:16:30,523 --> 00:16:31,689
I call Star right now.
401
00:16:31,691 --> 00:16:33,291
( beeping )
( Rat screeching )
402
00:16:33,293 --> 00:16:34,492
It's ringing!
403
00:16:34,494 --> 00:16:35,593
BOOFLY:
I'm telling you,
404
00:16:35,595 --> 00:16:37,829
He probably found
all the corn by now.
405
00:16:39,698 --> 00:16:41,132
What did you just do?!
406
00:16:41,134 --> 00:16:44,602
You let him go?!
Umm, yes.
407
00:16:44,604 --> 00:16:47,305
But it's uhh--
It's all according
to the plan.
408
00:16:47,307 --> 00:16:49,974
I've seen him do this
a hundred times.
It's a classic.
409
00:16:49,976 --> 00:16:52,510
Buffrog interrogates
the prisoner,
then lets him go,
410
00:16:52,512 --> 00:16:54,946
'cause he's so freaked out that
he'll lead us right to where
the corn came from...
411
00:16:54,948 --> 00:16:56,347
technique.
412
00:16:56,349 --> 00:16:58,983
Am I right, B?
Oh, yes.
413
00:16:58,985 --> 00:17:00,551
Yes, never fails.
414
00:17:02,554 --> 00:17:04,389
( sniffs )
415
00:17:04,391 --> 00:17:06,958
Well, I guess I can track
his scent from here.
416
00:17:06,960 --> 00:17:08,926
( continues sniffing )
417
00:17:10,662 --> 00:17:13,064
Hey, Bruh, are you good?
'Cause, um...
418
00:17:13,066 --> 00:17:15,366
that didn't look good.
I know. I know!
419
00:17:15,368 --> 00:17:18,569
This should be easy...
but nothing is feeling right.
420
00:17:18,571 --> 00:17:21,039
You blow this again,
I'm not gonna be able
to cover for you!
421
00:17:21,041 --> 00:17:22,774
No, no.
I got this.
422
00:17:25,477 --> 00:17:28,846
( footsteps
in marching cadence )
423
00:17:28,848 --> 00:17:30,281
Jackpot.
424
00:17:34,553 --> 00:17:36,487
Yes, but this
is not the source.
425
00:17:36,489 --> 00:17:38,022
Is only supply route.
426
00:17:38,024 --> 00:17:40,224
Hey, Buff-Daddy.
You with us, or what?
427
00:17:40,226 --> 00:17:42,560
Yes. One hundred percent.
428
00:17:42,562 --> 00:17:44,162
Okay, guys...
429
00:17:44,164 --> 00:17:45,763
( softly )
quiet...
430
00:17:46,832 --> 00:17:49,667
( soft metallic whooshing )
431
00:17:51,670 --> 00:17:53,004
( loud baby music plays )
432
00:17:53,006 --> 00:17:54,405
( Buffrog gaps and fumbles )
433
00:17:54,407 --> 00:17:55,773
( rats squeak )
434
00:17:55,775 --> 00:17:57,942
Uuh... Umm...
435
00:17:57,944 --> 00:17:59,043
Shh!
436
00:17:59,045 --> 00:18:00,244
( grunting )
437
00:18:00,246 --> 00:18:01,779
( hoarsely )
Stop it!
438
00:18:01,781 --> 00:18:04,549
( music slows down )
( Buffrog grunts )
439
00:18:04,551 --> 00:18:07,919
( Rats squeak and squeal )
440
00:18:07,921 --> 00:18:10,688
( baby music
fades into distance )
441
00:18:10,690 --> 00:18:12,723
That was...
Katrina's favorite--
442
00:18:12,725 --> 00:18:14,859
( growls menacingly )
Guys, guys, guys!
443
00:18:14,861 --> 00:18:16,761
Keep your cool.
444
00:18:16,763 --> 00:18:18,796
Now, we're gonna
do this my way.
445
00:18:18,798 --> 00:18:20,798
We follow the supply route
back to the source...
446
00:18:20,800 --> 00:18:24,702
and we'll be swimming
in delicious corrrnn!!!
447
00:18:24,704 --> 00:18:26,737
BOTH:
Cooorrrrrnn!
448
00:18:26,739 --> 00:18:28,239
Cooorrrrrnn!
449
00:18:28,241 --> 00:18:29,807
Cooorrr--
No, no.
450
00:18:29,809 --> 00:18:30,908
Not you.
451
00:18:30,910 --> 00:18:32,443
( whimpers softly )
452
00:18:32,445 --> 00:18:34,846
All right!
Everyone else, move out!
453
00:18:36,548 --> 00:18:37,915
Oh, wait! Boo Fly! Please.
454
00:18:37,917 --> 00:18:39,317
I need one more chance.
455
00:18:39,319 --> 00:18:41,652
Just go home, man.
456
00:18:41,654 --> 00:18:43,988
Thumbie-bumpie?
457
00:18:43,990 --> 00:18:46,557
No, man.
No thumpie-bumpie.
458
00:18:50,929 --> 00:18:52,730
( phone rings )
459
00:18:54,733 --> 00:18:56,067
( explosion )
460
00:18:59,471 --> 00:19:01,105
( gasps )
( sobs )
461
00:19:04,409 --> 00:19:05,710
( gasps )
462
00:19:09,515 --> 00:19:10,648
ALL: Corn!
463
00:19:11,783 --> 00:19:13,751
( shouting in joy )
464
00:19:15,621 --> 00:19:17,788
( grunt and groan )
( force field hums )
465
00:19:17,790 --> 00:19:21,526
Noo!
Stupid Mewmans!
466
00:19:21,528 --> 00:19:23,861
( thump )
( force field hums )
467
00:19:23,863 --> 00:19:25,196
( thump )
( force field hums )
468
00:19:25,198 --> 00:19:27,231
( buzzing )
DOGBULL:
Huh? Green hole?
469
00:19:28,667 --> 00:19:30,168
( growls and grumbles )
470
00:19:30,170 --> 00:19:31,936
( grunts and growls )
471
00:19:31,938 --> 00:19:34,705
You can't fit in there.
You need to try
something small--
472
00:19:34,707 --> 00:19:36,374
Hey!
( grunts and struggles )
473
00:19:36,376 --> 00:19:39,777
Corn, corn, corn.
Ha ha! Corn! Corn! Corn!
474
00:19:39,779 --> 00:19:41,012
( grunting in distance )
Huh?
475
00:19:42,514 --> 00:19:44,282
My corn!
476
00:19:44,284 --> 00:19:46,117
Come on, man,
suck in your gut!
477
00:19:46,119 --> 00:19:47,518
You there, monsters!
478
00:19:47,520 --> 00:19:48,686
Get away...
479
00:19:48,688 --> 00:19:51,455
from my corrnn!!
480
00:20:00,199 --> 00:20:02,133
( fire roars )
481
00:20:04,536 --> 00:20:05,870
Woopsie!
482
00:20:05,872 --> 00:20:07,872
( Monsters gasp )
483
00:20:07,874 --> 00:20:09,307
Noo! Later!
484
00:20:09,309 --> 00:20:10,808
We're toast!
485
00:20:10,810 --> 00:20:11,876
( fire roars loudly )
486
00:20:11,878 --> 00:20:13,110
( groans )
487
00:20:20,152 --> 00:20:22,220
( Buffrog roars )
488
00:20:24,323 --> 00:20:25,990
I thought you went home!
489
00:20:25,992 --> 00:20:27,825
We are all going home.
490
00:20:36,368 --> 00:20:37,935
( groans )
491
00:20:37,937 --> 00:20:39,370
My ab! My Ab!!
492
00:20:39,372 --> 00:20:41,339
I'm missing an ab!
( ab creaks )
493
00:20:41,341 --> 00:20:43,541
Oh, thank corn.
494
00:20:43,543 --> 00:20:45,109
Thanks, Buffrog!
495
00:20:45,111 --> 00:20:47,745
Thank you for saving us.
Sorry we were mean!
496
00:20:47,747 --> 00:20:49,780
Just doing my job.
497
00:20:49,782 --> 00:20:51,616
I'm never making
fun of dads again!
498
00:20:52,784 --> 00:20:55,119
Aww, c'mere,
my little perogis!
499
00:20:55,121 --> 00:20:57,355
( Monsters chuckles shyly )
500
00:20:57,357 --> 00:20:59,857
I don't want to ruin
a moment but, um...
501
00:20:59,859 --> 00:21:01,392
we didn't get any corn.
502
00:21:01,394 --> 00:21:03,794
True. We did not get corn.
503
00:21:03,796 --> 00:21:06,597
But mission
not a failure.
504
00:21:06,599 --> 00:21:08,966
We found hole
in Mewman force field
505
00:21:08,968 --> 00:21:10,868
that they did not know
was there.
506
00:21:10,870 --> 00:21:13,204
We just need a way
to get in through that hole.
507
00:21:13,206 --> 00:21:14,772
If anyone can do it...
508
00:21:14,774 --> 00:21:15,873
you can!
509
00:21:15,875 --> 00:21:18,242
Now, I must get babies.
510
00:21:18,244 --> 00:21:19,777
( gasps happily )
511
00:21:19,779 --> 00:21:21,979
Daddy missed you so much,
my little kreplachs!
512
00:21:21,981 --> 00:21:23,247
( portal zaps close )
513
00:21:23,249 --> 00:21:25,383
Know what?
I'm gonna call my dad.
514
00:21:26,618 --> 00:21:28,386
( Rats squeaking )
515
00:21:41,133 --> 00:21:43,801
♪ I think Earth
is a pretty gre-e-eat place ♪
516
00:21:43,803 --> 00:21:45,903
♪ That's saying something ♪
517
00:21:45,905 --> 00:21:47,972
♪ 'Cause I've been
through outer space ♪
518
00:21:47,974 --> 00:21:49,307
♪ I think it suits me ♪
519
00:21:49,309 --> 00:21:52,009
♪ It's just my style ♪
520
00:21:52,011 --> 00:21:56,013
♪ I think I'm gonna
stay a little while ♪
521
00:21:56,015 --> 00:22:00,017
♪ I think that strangers are
just friends you haven't met ♪
522
00:22:00,019 --> 00:22:03,854
♪ I'm blasting monsters
and I never break a sweat ♪
523
00:22:03,856 --> 00:22:08,726
♪ I'm really thinking
I could call this place home ♪