1 00:00:00,133 --> 00:00:02,835 ♪♪ 2 00:00:06,940 --> 00:00:09,508 ( I'm from Another Dimension by Brad Breeck plays) 3 00:00:09,510 --> 00:00:11,110 MAN: ♪ It's gonna get a little weird ♪ 4 00:00:11,112 --> 00:00:12,644 ♪ Gonna get a little wild ♪ 5 00:00:12,646 --> 00:00:14,480 ♪ I ain't from 'round here ♪ 6 00:00:14,482 --> 00:00:16,348 ♪ I'm from another dimension ♪ 7 00:00:16,350 --> 00:00:17,549 ♪ Gonna get a little weird ♪ 8 00:00:17,551 --> 00:00:19,485 ♪ Gonna have a good time ♪ 9 00:00:19,487 --> 00:00:21,053 ♪ I ain't from 'round here ♪ 10 00:00:21,055 --> 00:00:23,055 ♪ I'm from another, woo-hoo! ♪ 11 00:00:23,057 --> 00:00:25,357 ♪♪ 12 00:00:25,359 --> 00:00:26,925 ♪ Yeah-hey! ♪ 13 00:00:28,495 --> 00:00:30,229 ♪ I'm talking rainbows ♪ 14 00:00:30,231 --> 00:00:32,131 ♪ I'm talking puppies ♪ 15 00:00:32,133 --> 00:00:35,734 ♪ Pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, paaa! ♪ 16 00:00:35,736 --> 00:00:37,703 ♪ Oh, it's gonna get a little weird ♪ 17 00:00:37,705 --> 00:00:39,371 ♪ Gonna get a little wild ♪ 18 00:00:39,373 --> 00:00:40,706 ♪ I ain't from 'round here ♪ 19 00:00:40,708 --> 00:00:43,842 ♪ I'm from another dimension ♪ 20 00:00:43,844 --> 00:00:45,744 ( song ends ) 21 00:00:48,715 --> 00:00:51,150 STAR: Whooo! 22 00:00:51,152 --> 00:00:52,584 ( gasps ) Awesome! 23 00:00:52,586 --> 00:00:54,153 Again. Again. Again Again. Again 24 00:00:54,155 --> 00:00:56,255 ( whoosh ) ( die crashes ) 25 00:00:56,257 --> 00:00:57,356 MARCO: Two. 26 00:00:57,358 --> 00:00:59,558 One. Two. 27 00:01:00,493 --> 00:01:01,894 Punch! Punch! Chiii-Oop! 28 00:01:01,896 --> 00:01:03,896 That's boring, Marco. Stairs are boring. 29 00:01:03,898 --> 00:01:05,597 ( die crashes loudly ) ( whispers ) Yeah. 30 00:01:05,599 --> 00:01:08,000 Hmm. Six. 31 00:01:08,002 --> 00:01:10,569 One. Two. Three. 32 00:01:10,571 --> 00:01:12,104 Fourrrr. ( gasps excitedly ) 33 00:01:12,106 --> 00:01:13,772 Fuh-fuh-fuh. 34 00:01:13,774 --> 00:01:15,707 Fiiivvveee! 35 00:01:15,709 --> 00:01:17,209 ( excited gasp ) 36 00:01:17,211 --> 00:01:18,911 ( exhales slowly and giggles ) 37 00:01:18,913 --> 00:01:21,280 MARCO: Uuh... Siiixxx... 38 00:01:22,682 --> 00:01:24,550 I don't want to go six. I want to go five. 39 00:01:24,552 --> 00:01:27,219 You rolled six. You go six. Those are the rules. 40 00:01:27,221 --> 00:01:30,222 If the rules get in the way of the fun what's the point? 41 00:01:30,224 --> 00:01:31,390 STAR: Sing it, Sister. 42 00:01:31,392 --> 00:01:32,925 TINY MARCO: The point is to use 43 00:01:32,927 --> 00:01:34,193 the steps to get to the end. 44 00:01:34,195 --> 00:01:35,894 ( chuckles ) I'm sorry Star. 45 00:01:35,896 --> 00:01:37,763 I'm gonna have to agree with this super handsome little guy. 46 00:01:37,765 --> 00:01:39,031 ( Tiny Marco chuckles ) Oh, stop it. 47 00:01:39,033 --> 00:01:40,632 No, you stop it. ( portal zaps ) 48 00:01:41,968 --> 00:01:43,368 BOTH: Buffrog? 49 00:01:46,906 --> 00:01:49,408 Buffbabies! 50 00:01:49,410 --> 00:01:51,110 TINY MARCO: No, please don't close it! ( Tiny Star screams ) 51 00:01:51,112 --> 00:01:52,811 ( Russian accent ) Star Butterfly... 52 00:01:52,813 --> 00:01:53,846 I am needing your help. 53 00:01:55,815 --> 00:01:57,616 ( whines ) My babies! 54 00:01:58,751 --> 00:02:00,752 Please be baby-sitting them. 55 00:02:00,754 --> 00:02:02,121 ( coos excitedly ) Babies. 56 00:02:02,123 --> 00:02:04,490 I don't know anyone else to ask. 57 00:02:04,492 --> 00:02:06,391 Oh, I got this. I'm like, basically, 58 00:02:06,393 --> 00:02:08,794 the Crowned Princess of Babysittonia... 59 00:02:08,796 --> 00:02:10,229 Right, Marco? 60 00:02:10,231 --> 00:02:11,763 ( phone rings ) Excuse me. 61 00:02:11,765 --> 00:02:13,599 Da? 62 00:02:13,601 --> 00:02:15,667 ( whispers ) You've never baby-sat before, have you? 63 00:02:15,669 --> 00:02:17,836 ( slowly and playfully ) Nooooo. 64 00:02:17,838 --> 00:02:20,305 But I was a baby once. 65 00:02:20,307 --> 00:02:22,307 Yes, yes, I bring weapons. What am I? Tadpole? 66 00:02:22,309 --> 00:02:23,842 It's not that easy, Star. 67 00:02:23,844 --> 00:02:27,312 Will bring torture bag as well. See you soon. 68 00:02:27,314 --> 00:02:29,014 Here is Binder. 69 00:02:29,016 --> 00:02:33,418 All of babies schedules and informations inside. 70 00:02:33,420 --> 00:02:35,120 ( sighs sadly ) Katrina... 71 00:02:35,122 --> 00:02:37,823 My most delicate little glassy pearl. 72 00:02:37,825 --> 00:02:39,658 Please be extra careful with her. 73 00:02:39,660 --> 00:02:42,594 It'll be just fine. Star and I got this handled. 74 00:02:42,596 --> 00:02:44,696 Just like a suitcase. Totally handled. 75 00:02:44,698 --> 00:02:46,798 Take good care of them... 76 00:02:46,800 --> 00:02:48,267 Or else... 77 00:02:48,269 --> 00:02:50,202 ( gulps nervously ) Okay. 78 00:02:50,204 --> 00:02:52,871 Daddy will come get you after work. 79 00:02:52,873 --> 00:02:54,473 Six o'clock sharp. 80 00:02:54,475 --> 00:02:57,342 Be good and listen to baby-sitters. 81 00:02:59,112 --> 00:03:01,647 Ooooh So young, 82 00:03:01,649 --> 00:03:03,448 so full of dreams. 83 00:03:03,450 --> 00:03:05,684 What bright new adventures will we take you on? 84 00:03:05,686 --> 00:03:07,486 A nap. What!? 85 00:03:07,488 --> 00:03:10,856 We follow the instructions Buffrog left us and they nap. 86 00:03:10,858 --> 00:03:13,659 Then this will be a nap they will never forget! 87 00:03:13,661 --> 00:03:16,295 Just read me what the book says. Fine. 88 00:03:16,297 --> 00:03:19,531 Boris, Alexi, and Anastasia sleep on their sides. 89 00:03:19,533 --> 00:03:22,234 Dimitry, Ana, and Igor prefer their stomachs. 90 00:03:22,236 --> 00:03:25,470 Mikhail, Leo, and Irina sleep on their right sides. 91 00:03:25,472 --> 00:03:27,339 Nadia and Sergei on their left. 92 00:03:27,341 --> 00:03:30,676 Katrina is delicate and must be held to sleep. 93 00:03:30,678 --> 00:03:33,645 Awwww. I got you lil' babe. 94 00:03:34,914 --> 00:03:35,981 Okay, what now? 95 00:03:35,983 --> 00:03:38,350 They sleep, then we feed them. 96 00:03:38,352 --> 00:03:40,852 ( excited and softly ) And theeeen? 97 00:03:40,854 --> 00:03:43,355 ( softly ) They sleep agaaaain. 98 00:03:43,357 --> 00:03:45,324 ( excited and softly ) And theeeen? 99 00:03:45,326 --> 00:03:47,359 That's it. They just sleep. 100 00:03:47,361 --> 00:03:49,361 Oh, come on. Where's the fun in that? 101 00:03:49,363 --> 00:03:51,730 It's not just about having fun, Star. 102 00:03:51,732 --> 00:03:54,066 But babies need fun. 103 00:03:54,068 --> 00:03:58,036 ( Russian accent ) No. Babies have routine and schedule. Ugh. 104 00:03:58,038 --> 00:04:00,706 Now you keep an eye on them and I'll make their lunch. 105 00:04:00,708 --> 00:04:01,873 ( softly ) Hey, no fair! 106 00:04:01,875 --> 00:04:03,542 You wanna make 12 lunches? 107 00:04:03,544 --> 00:04:05,944 I'll watch the lil' bits! 108 00:04:05,946 --> 00:04:10,215 ( coos and exclaims ) Awww! So cuuute! 109 00:04:10,217 --> 00:04:12,951 ( struggling ) Just. One. Boop. 110 00:04:12,953 --> 00:04:15,654 MARCO: Star. No booping. Just watch. 111 00:04:16,889 --> 00:04:18,223 Just watch. 112 00:04:18,225 --> 00:04:20,425 Okay, let's see here. 113 00:04:20,427 --> 00:04:22,828 Feeding... feeding... feeding... 114 00:04:24,530 --> 00:04:25,797 ( grossed out ) Uuugh! 115 00:04:25,799 --> 00:04:29,901 Awww! Precious little babieesss! 116 00:04:29,903 --> 00:04:33,772 Especially little Katrina-kins. 117 00:04:33,774 --> 00:04:34,973 ( tiny yawn ) 118 00:04:34,975 --> 00:04:36,808 You just wanna be boopity-booped. 119 00:04:38,244 --> 00:04:39,978 Okayyy... 120 00:04:39,980 --> 00:04:41,813 Just one boop. 121 00:04:41,815 --> 00:04:43,749 Then, I-- No! 122 00:04:43,751 --> 00:04:47,052 But she's so cuuute! 123 00:04:47,054 --> 00:04:49,955 I just gotta... ( coos ) 124 00:04:49,957 --> 00:04:52,057 ( shudders loudly ) 125 00:04:52,059 --> 00:04:53,659 Ribbit! ( gasp ) 126 00:04:53,661 --> 00:04:55,460 ( Babies croak loudly ) 127 00:04:56,729 --> 00:04:58,797 Star, everything okay in there? 128 00:04:58,799 --> 00:05:00,499 ( babies croaking loudly ) ( Star shudders in panic ) Star! 129 00:05:00,501 --> 00:05:02,968 I booped, Marco. I booped so bad. 130 00:05:02,970 --> 00:05:05,504 Its okay! I got Buffrog's binder! 131 00:05:05,506 --> 00:05:06,805 ( clears throat ) 132 00:05:06,807 --> 00:05:09,107 To stop croaking, feed babies lunch. 133 00:05:09,109 --> 00:05:12,010 Ah, that's easy. I got lunch all ready in the kitchen. 134 00:05:12,012 --> 00:05:13,578 Oh, mah babies gotta eat! 135 00:05:15,281 --> 00:05:18,917 ( flies buzzing ) No way. My babies ain't eating that slop! 136 00:05:18,919 --> 00:05:20,852 ( croaking continues ) Star, hurry up in there. 137 00:05:20,854 --> 00:05:23,021 ( singsong ) Aaall ready! 138 00:05:24,657 --> 00:05:27,426 Wait. What did you put in there? Cake. 139 00:05:27,428 --> 00:05:28,994 You can't feed babies cake! 140 00:05:28,996 --> 00:05:31,863 What? Fun, Marco. Remember? 141 00:05:34,100 --> 00:05:36,868 You guys like fun, don't you? 142 00:05:36,870 --> 00:05:38,937 Don't you wittle guys? ( loud burp ) 143 00:05:38,939 --> 00:05:42,207 No! No, no! 144 00:05:42,209 --> 00:05:44,710 ( shudders ) Oh, wait. Don't do that. We gotta call Buffrog. 145 00:05:44,712 --> 00:05:46,044 Whoa there, Diaz. 146 00:05:46,046 --> 00:05:47,646 I told Buffrog 147 00:05:47,648 --> 00:05:50,015 I was the Crowned Princess of Babysittonia. 148 00:05:50,017 --> 00:05:51,516 We're doing this by the book then. 149 00:05:51,518 --> 00:05:53,285 ( Babies croak and barf loudly ) 150 00:05:53,287 --> 00:05:54,319 ( grunts ) 151 00:05:54,321 --> 00:05:55,854 It says they need a bath. 152 00:05:55,856 --> 00:05:58,523 Okay. You corral the babies. I got the bath. 153 00:05:58,525 --> 00:06:01,226 Squeaky Clean Bath Beam! 154 00:06:01,228 --> 00:06:04,696 ( crash ) ( duck quacks ) ( crash ) 155 00:06:04,698 --> 00:06:06,765 I got one! Oh! 156 00:06:09,802 --> 00:06:11,069 ( burps loudly and barfs ) 157 00:06:11,071 --> 00:06:13,138 Aw! Really?! ( inhales deeply ) 158 00:06:13,140 --> 00:06:14,706 ( shudders ) ( exhales heavily ) 159 00:06:14,708 --> 00:06:16,508 This isn't working. 160 00:06:16,510 --> 00:06:18,143 ( phone ringing ) 161 00:06:20,313 --> 00:06:21,747 ( star screams in panic ) 162 00:06:21,749 --> 00:06:23,048 What do I do? What do I do? What do I do? 163 00:06:23,050 --> 00:06:24,950 Answer it! I don't want to answer it. 164 00:06:27,754 --> 00:06:30,155 STAR: Aww, they're dancing to the music. 165 00:06:30,157 --> 00:06:31,990 Quick. Get 'em into the tub. 166 00:06:34,026 --> 00:06:35,994 ( phone continues to ring ) 167 00:06:40,266 --> 00:06:42,768 That is so cute. ( gasps ) 168 00:06:42,770 --> 00:06:45,537 Oh, my gosh! We gotta send Buffrog a photo. 169 00:06:45,539 --> 00:06:47,272 Say "Co-o-orn!" 170 00:06:47,274 --> 00:06:49,708 "We miss you Daddy. 171 00:06:49,710 --> 00:06:51,943 We are counting on you." 172 00:06:51,945 --> 00:06:53,178 Aand send! 173 00:06:53,180 --> 00:06:55,680 You know, Marco, you're pretty good at this! 174 00:06:55,682 --> 00:06:59,451 Thanks. I just used the old trusty binder. 175 00:06:59,453 --> 00:07:01,019 ( croaks loudly ) 176 00:07:03,456 --> 00:07:04,956 ( gasps ) Leeegss! 177 00:07:04,958 --> 00:07:06,892 Legs, legs, legs, le-hegs!! 178 00:07:06,894 --> 00:07:09,628 There's not a chapter in the binder about growing legs! 179 00:07:09,630 --> 00:07:11,430 ( Babies croak loudly ) 180 00:07:11,432 --> 00:07:13,432 They're all growing legs! ( screams ) 181 00:07:14,534 --> 00:07:16,101 ( gaps ) Quick! Catch 'em! 182 00:07:16,103 --> 00:07:18,937 Aww, except little Katrina. 183 00:07:18,939 --> 00:07:20,605 She feels left out. 184 00:07:20,607 --> 00:07:23,041 Never mind Katrina. Do something! 185 00:07:23,043 --> 00:07:26,044 Fine. ( sighs ) Stay put, little buttercup. 186 00:07:26,046 --> 00:07:27,979 Gotcha! Whoa! Whoaaa! Ow! 187 00:07:27,981 --> 00:07:29,948 Don't play too rough now. Have fun. ( gasps audibly ) 188 00:07:29,950 --> 00:07:32,317 Fun? This isn't fu-- ( shouts ) 189 00:07:34,153 --> 00:07:35,987 Hey! Let me in! 190 00:07:35,989 --> 00:07:37,122 ( Babies croak happily ) 191 00:07:40,426 --> 00:07:42,160 ( Babies croak happily ) 192 00:07:44,831 --> 00:07:45,964 ( beeping ) 193 00:07:45,966 --> 00:07:46,965 ( muffled ) What the? 194 00:07:46,967 --> 00:07:49,134 Oh, no! No! Hey! 195 00:07:49,136 --> 00:07:51,937 He-e-ey! No! Stop! Sto-o-op! 196 00:07:51,939 --> 00:07:54,973 ( breathing heavily ) ( shouts ) 197 00:07:54,975 --> 00:07:56,875 ( Babies croak happily ) ( Star squeals joyfully ) 198 00:07:59,178 --> 00:08:00,445 ( Star squeals ) ( Babies croak happily ) 199 00:08:00,447 --> 00:08:02,147 Star! Quit messing around! 200 00:08:02,149 --> 00:08:03,748 Buffrog will be back in... 201 00:08:03,750 --> 00:08:05,617 ( ticking slowly ) 202 00:08:05,619 --> 00:08:07,252 ( gasps ) Four minutes?! 203 00:08:07,254 --> 00:08:10,155 We have four minutes to get these babies under control! 204 00:08:10,157 --> 00:08:13,024 Relaaax, Marco. We got this. 205 00:08:13,026 --> 00:08:15,660 You take care of the ones with the legs, and I'll take care of-- 206 00:08:15,662 --> 00:08:17,696 ( gasps ) Katrina? 207 00:08:17,698 --> 00:08:19,197 We gotta find her! 208 00:08:19,999 --> 00:08:21,266 No. No! 209 00:08:21,268 --> 00:08:22,934 No. 210 00:08:22,936 --> 00:08:24,269 Nope. 211 00:08:24,271 --> 00:08:26,004 MARCO: She's. STAR: Not. 212 00:08:26,006 --> 00:08:27,439 MARCO: In. STAR: Here! 213 00:08:27,441 --> 00:08:29,741 There's only one room left in the house. 214 00:08:30,843 --> 00:08:32,511 ( door crashes and thuds ) 215 00:08:38,184 --> 00:08:40,218 We need an army to search your room! 216 00:08:40,220 --> 00:08:41,386 Great idea! 217 00:08:42,955 --> 00:08:44,489 Hey, Babies! 218 00:08:44,491 --> 00:08:46,224 I hope them legs came with 219 00:08:46,226 --> 00:08:47,692 buuunnnss!! 220 00:08:47,694 --> 00:08:49,394 ( Lady singing ) ♪ Space Unicorn! ♪ 221 00:08:49,396 --> 00:08:51,229 ♪ Soaring through the stars! ♪ 222 00:08:51,231 --> 00:08:53,632 ♪ Delivering the rainbows ♪ 223 00:08:53,634 --> 00:08:55,667 ♪ All around the world ♪ 224 00:08:55,669 --> 00:08:58,236 ♪ Space Unicorn, Shining in the night ♪ 225 00:08:58,238 --> 00:08:59,504 It's working! Now what? 226 00:08:59,506 --> 00:09:01,406 Give them their marching orders. 227 00:09:01,408 --> 00:09:03,141 ♪ Smiles and hugs forever All around the world ♪ 228 00:09:03,143 --> 00:09:05,010 ( music continues ) 229 00:09:05,012 --> 00:09:06,077 All right, Babies. 230 00:09:06,079 --> 00:09:09,180 Line up-- Marco, make it fun. 231 00:09:09,182 --> 00:09:12,050 Hey, Babies, wanna learn a new dance? 232 00:09:12,052 --> 00:09:14,252 First, shimmy your leg like this. 233 00:09:14,254 --> 00:09:17,022 ( Marco hums along to music ) Ah! Ah! 234 00:09:17,024 --> 00:09:19,991 All right. No-o-ow!! Pose! 235 00:09:19,993 --> 00:09:21,893 Great. Great. 236 00:09:21,895 --> 00:09:23,161 Now, back it up. 237 00:09:23,163 --> 00:09:24,563 Back it up and spin! 238 00:09:26,098 --> 00:09:28,867 Then look for your sister under the nearest object! 239 00:09:28,869 --> 00:09:30,569 ( clock bell gongs ) 240 00:09:30,571 --> 00:09:32,070 ♪ Space unicorn! Soaring through the stars ♪ 241 00:09:32,072 --> 00:09:33,705 They're doing it! 242 00:09:33,707 --> 00:09:35,106 ♪ Delivering the rainbows ♪ 243 00:09:35,108 --> 00:09:37,008 I think they found something! 244 00:09:37,010 --> 00:09:38,209 ♪ All around the world! ♪ 245 00:09:38,211 --> 00:09:39,778 Katrina. 246 00:09:41,180 --> 00:09:42,747 Star! 247 00:09:42,749 --> 00:09:44,115 Why do you have so many bear traps? 248 00:09:44,117 --> 00:09:46,551 You're afraid to tell Jackie you have a crush on her, 249 00:09:46,553 --> 00:09:48,386 but you're not afraid of bears? 250 00:09:48,388 --> 00:09:49,588 I don't get you, Marco. 251 00:09:49,590 --> 00:09:51,089 How are we gonna get to her? 252 00:09:51,091 --> 00:09:52,791 We use the binder. 253 00:09:52,793 --> 00:09:55,093 What?! ( Star grunts ) 254 00:09:55,095 --> 00:09:56,695 ( slow-motion scream) Nooooo! 255 00:09:56,697 --> 00:09:58,597 ( traps snap and clang loudly ) 256 00:10:01,634 --> 00:10:03,068 Babies! 257 00:10:03,070 --> 00:10:04,869 ( Babies croak ) 258 00:10:04,871 --> 00:10:05,870 ( gasps ) 259 00:10:05,872 --> 00:10:07,939 ( Babies croak loudly ) 260 00:10:09,108 --> 00:10:11,977 ( gasps ) Awww. ( sobs ) 261 00:10:11,979 --> 00:10:14,212 Hey, are you okay? 262 00:10:14,214 --> 00:10:16,715 ( sobbing ) I miss baby tadpole grow legs! 263 00:10:16,717 --> 00:10:20,385 Most important developmental stage of child development. 264 00:10:20,387 --> 00:10:23,321 Well, little Katrina hasn't grown her legs yet. 265 00:10:23,323 --> 00:10:26,157 ( gasps happily ) My little late bloomer. 266 00:10:29,929 --> 00:10:31,563 Come to Papa! 267 00:10:31,565 --> 00:10:33,264 ( Buffrog giggles ) ( Katrina croaks loudly ) 268 00:10:33,266 --> 00:10:35,900 Booooop! 269 00:10:35,902 --> 00:10:37,669 Bye little Katrina-kins. 270 00:10:37,671 --> 00:10:39,270 Don't forget the binder. 271 00:10:39,272 --> 00:10:41,339 Look, we added a chapter. ( bear traps clang ) 272 00:10:41,341 --> 00:10:43,274 Aww... 273 00:10:43,276 --> 00:10:45,844 Thank you, Star girl. And Karate Boy. 274 00:10:45,846 --> 00:10:49,648 I will remember this, like something I will never forget. 275 00:10:49,650 --> 00:10:51,516 ( portal zaps close ) 276 00:10:51,518 --> 00:10:54,152 I like that guy. Yeah. Me too. 277 00:10:54,154 --> 00:10:56,254 TINY MARCO: Wohooo! 278 00:10:56,256 --> 00:10:59,190 You know, sometimes you do have to forget the rules 279 00:10:59,192 --> 00:11:01,126 and focus on just having fun. 280 00:11:01,128 --> 00:11:03,294 You can't forget them completely though. 281 00:11:03,296 --> 00:11:05,497 They make the fun that much sweeter. 282 00:11:05,499 --> 00:11:07,298 You think they'll ever get that? 283 00:11:07,300 --> 00:11:09,200 ( Marco and Star snore softly ) 284 00:11:09,202 --> 00:11:11,870 TINY STAR: Give them time. They're still young. 285 00:11:17,343 --> 00:11:19,611 ( crickets chirp in distance ) 286 00:11:22,982 --> 00:11:25,183 ( jovial music starts ) 287 00:11:46,172 --> 00:11:49,007 ( music comes to a jarring end slowly ) 288 00:11:49,009 --> 00:11:50,575 ( Babies croaking softly ) 289 00:11:54,714 --> 00:11:56,414 ( croaking continues ) 290 00:11:58,350 --> 00:11:59,818 Call BooFly. 291 00:11:59,820 --> 00:12:01,386 ( beeping ) 292 00:12:01,388 --> 00:12:02,754 ( nasally voice ) Hey, Buffrog! 293 00:12:02,756 --> 00:12:04,389 Long time no see, man! 294 00:12:04,391 --> 00:12:06,057 I heard you have kids now. 295 00:12:06,059 --> 00:12:08,526 Yes, 12 beautiful babies. 296 00:12:08,528 --> 00:12:10,028 Very hungry. 297 00:12:10,030 --> 00:12:11,529 I hear you're hiring for a job. 298 00:12:11,531 --> 00:12:13,264 Are you sure you're up for it? 299 00:12:13,266 --> 00:12:14,833 You've been out of the game for a while. 300 00:12:14,835 --> 00:12:17,335 Oh, don't worry about me. 301 00:12:17,337 --> 00:12:19,270 I am just as evil as ever. 302 00:12:19,272 --> 00:12:22,574 Hmm. Hehehe. ( evil laughter ) 303 00:12:24,443 --> 00:12:26,144 ( toy squeaks ) 304 00:12:29,448 --> 00:12:32,417 It'll be just fine. Star and I got this handled. 305 00:12:32,419 --> 00:12:34,619 Just like a suitcase. Totally handled. 306 00:12:34,621 --> 00:12:37,789 Okay. Daddy will come get you after work. 307 00:12:37,791 --> 00:12:39,858 Six o'clock sharp. 308 00:12:39,860 --> 00:12:42,127 Be good and listen to babysitters. 309 00:12:42,129 --> 00:12:43,361 ( portal zaps close ) 310 00:12:45,931 --> 00:12:48,433 ( bawls loudly ) ( sniffs ) 311 00:12:48,435 --> 00:12:51,202 Come on. Pull yourself together, man. 312 00:12:51,204 --> 00:12:52,704 Who's more evil than you? 313 00:12:52,706 --> 00:12:54,405 ( gruffly ) Nobody! 314 00:12:54,407 --> 00:12:56,274 ( grunts and shouts ) Hiya! 315 00:12:56,276 --> 00:12:58,443 Hya! Hya! Hya! 316 00:12:58,445 --> 00:13:00,378 ( shouting fades ) 317 00:13:03,415 --> 00:13:05,283 ( grunting ) 318 00:13:05,285 --> 00:13:06,584 Buffrog? 319 00:13:06,586 --> 00:13:07,719 Bufforg. 320 00:13:07,721 --> 00:13:09,287 Buffrog, Buffrog? 321 00:13:09,289 --> 00:13:10,722 Buffrog, Buffrog. 322 00:13:10,724 --> 00:13:11,890 The Buffrog? 323 00:13:11,892 --> 00:13:13,124 Actually... 324 00:13:13,126 --> 00:13:15,927 it's Yovginei Buffgoiapov. 325 00:13:15,929 --> 00:13:17,562 What? 326 00:13:17,564 --> 00:13:21,399 Guys, welcome the newest member of our team. 327 00:13:21,401 --> 00:13:24,068 This guy? Look a little... soft. 328 00:13:24,070 --> 00:13:25,503 To me. 329 00:13:25,505 --> 00:13:27,005 Soft?! 330 00:13:27,973 --> 00:13:30,475 ( grunts and snarls ) 331 00:13:30,477 --> 00:13:31,376 Oooh. 332 00:13:32,444 --> 00:13:34,345 He's just like me. 333 00:13:34,347 --> 00:13:35,380 Ah, whatever. 334 00:13:36,582 --> 00:13:38,783 Last time he got his hands dirty 335 00:13:38,785 --> 00:13:41,986 he was changing diapers. Heh-heh. 336 00:13:41,988 --> 00:13:43,588 You want me to change your diaper? 337 00:13:43,590 --> 00:13:45,356 ( gasps ) ( growls angrily ) 338 00:13:45,358 --> 00:13:46,791 Guys! Guys, guys, guys. 339 00:13:46,793 --> 00:13:48,092 We're all on the same team here. 340 00:13:48,094 --> 00:13:49,360 We have work to do. 341 00:13:50,930 --> 00:13:53,164 ( country music plays ) 342 00:13:57,102 --> 00:13:58,336 ( tap tap ) 343 00:14:03,609 --> 00:14:05,210 Cooorrn! 344 00:14:05,212 --> 00:14:06,644 Coorrrrrrnn! 345 00:14:06,646 --> 00:14:09,547 Wait. Only Mewmans have corn. 346 00:14:09,549 --> 00:14:12,217 How rats have corn when monsters are starving? 347 00:14:12,219 --> 00:14:13,618 That's what we're here to find out. 348 00:14:13,620 --> 00:14:16,955 In that case, let's get show on road. 349 00:14:16,957 --> 00:14:18,356 BOTH: Thumpie-bumpies! 350 00:14:18,358 --> 00:14:19,858 Okay, here is plan. 351 00:14:19,860 --> 00:14:21,392 A) We capture rat. 352 00:14:21,394 --> 00:14:23,361 B) Make him tell us where he got corn. 353 00:14:23,363 --> 00:14:24,863 Well, great. I'll just go grab him! 354 00:14:24,865 --> 00:14:27,632 No, no. Give your abs a break. 355 00:14:27,634 --> 00:14:29,567 We must do this quietly. 356 00:14:29,569 --> 00:14:33,404 Let me teach you about the element of surprise. 357 00:14:33,406 --> 00:14:35,173 ( grunts and shouts ) 358 00:14:35,175 --> 00:14:39,577 BOOFLY: Aw, yeah! Buffrog's back! 359 00:14:39,579 --> 00:14:42,213 ( rat squeaks ) ( softly ) Surprise! 360 00:14:42,215 --> 00:14:44,382 ( cackles triumphantly ) 361 00:14:44,384 --> 00:14:46,017 Okay, little guy. 362 00:14:46,019 --> 00:14:48,419 You and me will have little talk. 363 00:14:51,190 --> 00:14:53,358 ( shouts in surprise ) Wait! 364 00:14:53,360 --> 00:14:54,525 DOGBULL: What was that? 365 00:14:54,527 --> 00:14:56,861 Baby oil on your fingers? ( laughs ) 366 00:14:56,863 --> 00:14:58,196 BOOFLY: Umm, Buffrog? 367 00:14:58,198 --> 00:14:59,731 Did that just happen? 368 00:14:59,733 --> 00:15:01,032 Uhhh... 369 00:15:01,034 --> 00:15:02,500 Look what was in the Lost and Found. 370 00:15:02,502 --> 00:15:04,602 He-he. Yeah, 'cause he lost it. 371 00:15:04,604 --> 00:15:06,204 And we found it! Right? 372 00:15:06,206 --> 00:15:08,606 ( laughs ) 373 00:15:08,608 --> 00:15:10,708 Uuuhh... Hey Buff Frog! 374 00:15:10,710 --> 00:15:14,846 Why don't you show the team your patented interrogation technique. 375 00:15:14,848 --> 00:15:17,181 This guy's the best! ( chuckles nervously ) 376 00:15:23,422 --> 00:15:26,524 We will do this the easy way and the hard way. 377 00:15:26,526 --> 00:15:28,626 Easy for me, 378 00:15:28,628 --> 00:15:31,095 and hard for you. 379 00:15:31,097 --> 00:15:33,298 This is amazing! 380 00:15:33,300 --> 00:15:34,966 He-heh. Told you he was good. 381 00:15:35,868 --> 00:15:38,369 Where did you get the corn? 382 00:15:44,443 --> 00:15:45,877 Uuhhh! ( groans ) 383 00:15:45,879 --> 00:15:48,446 This rat is tougher than I thought. 384 00:15:48,448 --> 00:15:50,581 You're not going to want to see this. 385 00:15:50,583 --> 00:15:52,583 Uuh, yeah I do! No, no, no. 386 00:15:52,585 --> 00:15:54,585 Lets, uh, leave the master to his work. 387 00:15:54,587 --> 00:15:56,955 You know how artists are. ( chuckles ) 388 00:15:58,824 --> 00:16:00,625 ( whimpers ) ( thud ) 389 00:16:00,627 --> 00:16:02,894 Ooh! What is happening to me? 390 00:16:04,163 --> 00:16:06,097 ( squeaks ) I can't do this to you. 391 00:16:06,099 --> 00:16:07,732 Wait. What am I doing? 392 00:16:09,301 --> 00:16:11,636 I know what you're thinking. 393 00:16:11,638 --> 00:16:15,740 You think I'm soft because I have children, don't you? 394 00:16:15,742 --> 00:16:17,775 ( growls ) I'll show you! 395 00:16:17,777 --> 00:16:19,777 ( Rat squeals loudly ) 396 00:16:19,779 --> 00:16:22,580 ( Rat screeching ) 397 00:16:22,582 --> 00:16:24,615 Oh, and can you believe Nadia here? 398 00:16:24,617 --> 00:16:27,485 Seriously. There ought to be a law against something that cute. 399 00:16:27,487 --> 00:16:30,521 Oooh! We should do live chat with them. 400 00:16:30,523 --> 00:16:31,689 I call Star right now. 401 00:16:31,691 --> 00:16:33,291 ( beeping ) ( Rat screeching ) 402 00:16:33,293 --> 00:16:34,492 It's ringing! 403 00:16:34,494 --> 00:16:35,593 BOOFLY: I'm telling you, 404 00:16:35,595 --> 00:16:37,829 He probably found all the corn by now. 405 00:16:39,698 --> 00:16:41,132 What did you just do?! 406 00:16:41,134 --> 00:16:44,602 You let him go?! Umm, yes. 407 00:16:44,604 --> 00:16:47,305 But it's uhh-- It's all according to the plan. 408 00:16:47,307 --> 00:16:49,974 I've seen him do this a hundred times. It's a classic. 409 00:16:49,976 --> 00:16:52,510 Buffrog interrogates the prisoner, then lets him go, 410 00:16:52,512 --> 00:16:54,946 'cause he's so freaked out that he'll lead us right to where the corn came from... 411 00:16:54,948 --> 00:16:56,347 technique. 412 00:16:56,349 --> 00:16:58,983 Am I right, B? Oh, yes. 413 00:16:58,985 --> 00:17:00,551 Yes, never fails. 414 00:17:02,554 --> 00:17:04,389 ( sniffs ) 415 00:17:04,391 --> 00:17:06,958 Well, I guess I can track his scent from here. 416 00:17:06,960 --> 00:17:08,926 ( continues sniffing ) 417 00:17:10,662 --> 00:17:13,064 Hey, Bruh, are you good? 'Cause, um... 418 00:17:13,066 --> 00:17:15,366 that didn't look good. I know. I know! 419 00:17:15,368 --> 00:17:18,569 This should be easy... but nothing is feeling right. 420 00:17:18,571 --> 00:17:21,039 You blow this again, I'm not gonna be able to cover for you! 421 00:17:21,041 --> 00:17:22,774 No, no. I got this. 422 00:17:25,477 --> 00:17:28,846 ( footsteps in marching cadence ) 423 00:17:28,848 --> 00:17:30,281 Jackpot. 424 00:17:34,553 --> 00:17:36,487 Yes, but this is not the source. 425 00:17:36,489 --> 00:17:38,022 Is only supply route. 426 00:17:38,024 --> 00:17:40,224 Hey, Buff-Daddy. You with us, or what? 427 00:17:40,226 --> 00:17:42,560 Yes. One hundred percent. 428 00:17:42,562 --> 00:17:44,162 Okay, guys... 429 00:17:44,164 --> 00:17:45,763 ( softly ) quiet... 430 00:17:46,832 --> 00:17:49,667 ( soft metallic whooshing ) 431 00:17:51,670 --> 00:17:53,004 ( loud baby music plays ) 432 00:17:53,006 --> 00:17:54,405 ( Buffrog gaps and fumbles ) 433 00:17:54,407 --> 00:17:55,773 ( rats squeak ) 434 00:17:55,775 --> 00:17:57,942 Uuh... Umm... 435 00:17:57,944 --> 00:17:59,043 Shh! 436 00:17:59,045 --> 00:18:00,244 ( grunting ) 437 00:18:00,246 --> 00:18:01,779 ( hoarsely ) Stop it! 438 00:18:01,781 --> 00:18:04,549 ( music slows down ) ( Buffrog grunts ) 439 00:18:04,551 --> 00:18:07,919 ( Rats squeak and squeal ) 440 00:18:07,921 --> 00:18:10,688 ( baby music fades into distance ) 441 00:18:10,690 --> 00:18:12,723 That was... Katrina's favorite-- 442 00:18:12,725 --> 00:18:14,859 ( growls menacingly ) Guys, guys, guys! 443 00:18:14,861 --> 00:18:16,761 Keep your cool. 444 00:18:16,763 --> 00:18:18,796 Now, we're gonna do this my way. 445 00:18:18,798 --> 00:18:20,798 We follow the supply route back to the source... 446 00:18:20,800 --> 00:18:24,702 and we'll be swimming in delicious corrrnn!!! 447 00:18:24,704 --> 00:18:26,737 BOTH: Cooorrrrrnn! 448 00:18:26,739 --> 00:18:28,239 Cooorrrrrnn! 449 00:18:28,241 --> 00:18:29,807 Cooorrr-- No, no. 450 00:18:29,809 --> 00:18:30,908 Not you. 451 00:18:30,910 --> 00:18:32,443 ( whimpers softly ) 452 00:18:32,445 --> 00:18:34,846 All right! Everyone else, move out! 453 00:18:36,548 --> 00:18:37,915 Oh, wait! Boo Fly! Please. 454 00:18:37,917 --> 00:18:39,317 I need one more chance. 455 00:18:39,319 --> 00:18:41,652 Just go home, man. 456 00:18:41,654 --> 00:18:43,988 Thumbie-bumpie? 457 00:18:43,990 --> 00:18:46,557 No, man. No thumpie-bumpie. 458 00:18:50,929 --> 00:18:52,730 ( phone rings ) 459 00:18:54,733 --> 00:18:56,067 ( explosion ) 460 00:18:59,471 --> 00:19:01,105 ( gasps ) ( sobs ) 461 00:19:04,409 --> 00:19:05,710 ( gasps ) 462 00:19:09,515 --> 00:19:10,648 ALL: Corn! 463 00:19:11,783 --> 00:19:13,751 ( shouting in joy ) 464 00:19:15,621 --> 00:19:17,788 ( grunt and groan ) ( force field hums ) 465 00:19:17,790 --> 00:19:21,526 Noo! Stupid Mewmans! 466 00:19:21,528 --> 00:19:23,861 ( thump ) ( force field hums ) 467 00:19:23,863 --> 00:19:25,196 ( thump ) ( force field hums ) 468 00:19:25,198 --> 00:19:27,231 ( buzzing ) DOGBULL: Huh? Green hole? 469 00:19:28,667 --> 00:19:30,168 ( growls and grumbles ) 470 00:19:30,170 --> 00:19:31,936 ( grunts and growls ) 471 00:19:31,938 --> 00:19:34,705 You can't fit in there. You need to try something small-- 472 00:19:34,707 --> 00:19:36,374 Hey! ( grunts and struggles ) 473 00:19:36,376 --> 00:19:39,777 Corn, corn, corn. Ha ha! Corn! Corn! Corn! 474 00:19:39,779 --> 00:19:41,012 ( grunting in distance ) Huh? 475 00:19:42,514 --> 00:19:44,282 My corn! 476 00:19:44,284 --> 00:19:46,117 Come on, man, suck in your gut! 477 00:19:46,119 --> 00:19:47,518 You there, monsters! 478 00:19:47,520 --> 00:19:48,686 Get away... 479 00:19:48,688 --> 00:19:51,455 from my corrnn!! 480 00:20:00,199 --> 00:20:02,133 ( fire roars ) 481 00:20:04,536 --> 00:20:05,870 Woopsie! 482 00:20:05,872 --> 00:20:07,872 ( Monsters gasp ) 483 00:20:07,874 --> 00:20:09,307 Noo! Later! 484 00:20:09,309 --> 00:20:10,808 We're toast! 485 00:20:10,810 --> 00:20:11,876 ( fire roars loudly ) 486 00:20:11,878 --> 00:20:13,110 ( groans ) 487 00:20:20,152 --> 00:20:22,220 ( Buffrog roars ) 488 00:20:24,323 --> 00:20:25,990 I thought you went home! 489 00:20:25,992 --> 00:20:27,825 We are all going home. 490 00:20:36,368 --> 00:20:37,935 ( groans ) 491 00:20:37,937 --> 00:20:39,370 My ab! My Ab!! 492 00:20:39,372 --> 00:20:41,339 I'm missing an ab! ( ab creaks ) 493 00:20:41,341 --> 00:20:43,541 Oh, thank corn. 494 00:20:43,543 --> 00:20:45,109 Thanks, Buffrog! 495 00:20:45,111 --> 00:20:47,745 Thank you for saving us. Sorry we were mean! 496 00:20:47,747 --> 00:20:49,780 Just doing my job. 497 00:20:49,782 --> 00:20:51,616 I'm never making fun of dads again! 498 00:20:52,784 --> 00:20:55,119 Aww, c'mere, my little perogis! 499 00:20:55,121 --> 00:20:57,355 ( Monsters chuckles shyly ) 500 00:20:57,357 --> 00:20:59,857 I don't want to ruin a moment but, um... 501 00:20:59,859 --> 00:21:01,392 we didn't get any corn. 502 00:21:01,394 --> 00:21:03,794 True. We did not get corn. 503 00:21:03,796 --> 00:21:06,597 But mission not a failure. 504 00:21:06,599 --> 00:21:08,966 We found hole in Mewman force field 505 00:21:08,968 --> 00:21:10,868 that they did not know was there. 506 00:21:10,870 --> 00:21:13,204 We just need a way to get in through that hole. 507 00:21:13,206 --> 00:21:14,772 If anyone can do it... 508 00:21:14,774 --> 00:21:15,873 you can! 509 00:21:15,875 --> 00:21:18,242 Now, I must get babies. 510 00:21:18,244 --> 00:21:19,777 ( gasps happily ) 511 00:21:19,779 --> 00:21:21,979 Daddy missed you so much, my little kreplachs! 512 00:21:21,981 --> 00:21:23,247 ( portal zaps close ) 513 00:21:23,249 --> 00:21:25,383 Know what? I'm gonna call my dad. 514 00:21:26,618 --> 00:21:28,386 ( Rats squeaking ) 515 00:21:41,133 --> 00:21:43,801 ♪ I think Earth is a pretty gre-e-eat place ♪ 516 00:21:43,803 --> 00:21:45,903 ♪ That's saying something ♪ 517 00:21:45,905 --> 00:21:47,972 ♪ 'Cause I've been through outer space ♪ 518 00:21:47,974 --> 00:21:49,307 ♪ I think it suits me ♪ 519 00:21:49,309 --> 00:21:52,009 ♪ It's just my style ♪ 520 00:21:52,011 --> 00:21:56,013 ♪ I think I'm gonna stay a little while ♪ 521 00:21:56,015 --> 00:22:00,017 ♪ I think that strangers are just friends you haven't met ♪ 522 00:22:00,019 --> 00:22:03,854 ♪ I'm blasting monsters and I never break a sweat ♪ 523 00:22:03,856 --> 00:22:08,726 ♪ I'm really thinking I could call this place home ♪