1
00:00:00,948 --> 00:00:05,048
♪♪
2
00:00:05,172 --> 00:00:05,838
Whoa!
3
00:00:05,940 --> 00:00:06,572
[crash]
4
00:00:07,641 --> 00:00:09,408
Twilight! Mail's here!
5
00:00:10,777 --> 00:00:11,877
[gasp]
6
00:00:14,382 --> 00:00:15,647
Are you all right?
7
00:00:17,251 --> 00:00:20,987
We just had a really
heavy delivery today.
8
00:00:21,389 --> 00:00:23,455
Is it a deluxe set of Special
Edition Ogres & Oubliettes
9
00:00:23,557 --> 00:00:25,057
figurines that I'm
totally surprised by
10
00:00:25,159 --> 00:00:26,826
and haven't been hinting
that I need forever!?
11
00:00:27,228 --> 00:00:30,029
Well... it's
for Twilight.
12
00:00:30,331 --> 00:00:31,430
Awww.
13
00:00:31,732 --> 00:00:32,532
Thank you!
14
00:00:33,034 --> 00:00:34,533
You're welcome!
15
00:00:34,735 --> 00:00:36,969
Huh, it's from
Princess Celestia.
16
00:00:37,571 --> 00:00:39,004
[whoosh]
17
00:00:39,106 --> 00:00:40,639
So's this. Really?
18
00:00:40,741 --> 00:00:42,408
She couldn't have
put it into the box?
19
00:00:43,310 --> 00:00:45,511
"My Dearest Twilight.
I have been conducting
20
00:00:45,613 --> 00:00:47,279
a thorough cleaning
of the castle,
21
00:00:47,381 --> 00:00:50,382
and I came across a few items
of yours in your old room.
22
00:00:50,584 --> 00:00:52,284
I thought you might
want them back."
23
00:00:52,386 --> 00:00:54,319
I didn't even know
I'd left anything!
24
00:00:55,789 --> 00:00:56,989
Aw, look!
25
00:00:57,091 --> 00:00:59,825
Remember this? It's the
macaroni picture frame
26
00:00:59,927 --> 00:01:01,994
Cadance helped me make
when I was a filly!
27
00:01:02,396 --> 00:01:04,230
[clatter]
28
00:01:04,532 --> 00:01:06,732
Who could forget a
masterpiece like that?
29
00:01:08,102 --> 00:01:10,135
My G1 Starswirl figure!
30
00:01:10,237 --> 00:01:12,438
And some of my favorite
school scrolls!
31
00:01:13,040 --> 00:01:15,407
And here's my extra,
extra credit report
32
00:01:15,509 --> 00:01:18,844
on "The Impediments of Using
Magic in Everyday Chores"!
33
00:01:20,114 --> 00:01:22,181
Ha! Still so true!
34
00:01:22,483 --> 00:01:24,283
Is my Smash Fortune
comic in there?
35
00:01:24,385 --> 00:01:25,917
I've been looking
for that for years!
36
00:01:26,019 --> 00:01:26,552
Agh!
37
00:01:26,654 --> 00:01:27,586
[crash]
38
00:01:29,256 --> 00:01:30,122
Hold this.
39
00:01:30,924 --> 00:01:32,558
Oh, no, oh no, oh no!
40
00:01:33,160 --> 00:01:35,728
What's wrong? It just looks
like an old library book.
41
00:01:36,030 --> 00:01:39,231
Exactly! It belongs to
the Canterlot Library.
42
00:01:39,433 --> 00:01:40,432
That means it's...
43
00:01:42,269 --> 00:01:43,635
♪ [horror sting] ♪
44
00:01:43,737 --> 00:01:44,870
... OVERDUE!
45
00:02:23,477 --> 00:02:25,177
♪♪
46
00:02:25,279 --> 00:02:26,745
You don't understand, Spike!
47
00:02:26,947 --> 00:02:29,448
I have a perfect library
book-return record!
48
00:02:29,584 --> 00:02:31,984
Ahem. Had a perfect record.
49
00:02:32,586 --> 00:02:35,788
[groan] I've never turned in a
book even a minute late!
50
00:02:36,190 --> 00:02:37,322
And this one...
51
00:02:37,424 --> 00:02:40,425
has been overdue since
I left for Ponyville!
52
00:02:44,085 --> 00:02:55,985
♪♪
53
00:02:56,110 --> 00:02:58,610
Make sure you bring
this one back on time.
54
00:02:58,712 --> 00:03:00,979
We've got a long
waiting list of ponies
55
00:03:01,081 --> 00:03:02,714
who can't wait to read it!
56
00:03:03,116 --> 00:03:05,284
I promise I won't
let you down!
57
00:03:05,586 --> 00:03:07,819
Oh. Of course you
won't, dear.
58
00:03:07,921 --> 00:03:10,989
If there's anypony I can
trust to take care of a book,
59
00:03:11,091 --> 00:03:13,225
it's you, Twilight Sparkle!
60
00:03:13,527 --> 00:03:17,996
After all, you still hold the
"Best Book Borrower" title.
61
00:03:19,833 --> 00:03:22,634
Ooh! I hope I do forever!
62
00:03:24,271 --> 00:03:27,906
Spike! Quick! Find
me that old copy of
63
00:03:28,008 --> 00:03:31,076
"Predictions and Prophecies".
What's that for?
64
00:03:32,346 --> 00:03:35,314
Well, it was a gift
for Moondancer but...
65
00:03:35,616 --> 00:03:36,215
[thud]
66
00:03:36,417 --> 00:03:37,383
Oh, Spike.
67
00:03:37,484 --> 00:03:39,750
You know we don't have time
for that sort of thing.
68
00:03:41,989 --> 00:03:43,655
And then Celestia
sent me to Ponyville
69
00:03:43,757 --> 00:03:45,257
and I forgot
all about this!
70
00:03:45,559 --> 00:03:48,260
Dusty Pages prided herself
that no books were damaged
71
00:03:48,362 --> 00:03:49,728
or lost on her watch.
72
00:03:49,830 --> 00:03:52,865
And I failed her!
I've failed MYSELF!
73
00:03:53,267 --> 00:03:54,967
I take it we're
going to Canterlot?
74
00:03:56,970 --> 00:03:57,703
[whoosh]
75
00:03:57,805 --> 00:04:00,806
[sigh] The sooner the
better, I guess.
76
00:04:02,443 --> 00:04:06,678
♪♪
77
00:04:06,980 --> 00:04:07,613
[gasp]
78
00:04:12,286 --> 00:04:14,119
Uh, why are we hiding?
79
00:04:14,221 --> 00:04:15,954
Don't you want to
return your book?
80
00:04:16,056 --> 00:04:18,623
Yes, but what if somepony
sees me in there?
81
00:04:18,725 --> 00:04:20,192
I'm the Princess
of Friendship.
82
00:04:20,294 --> 00:04:22,427
Everywhere I go,
ponies recognize me.
83
00:04:22,529 --> 00:04:24,229
I'll stick out
like a sore hoof!
84
00:04:24,531 --> 00:04:28,700
Princess Twilight Sparkle in
a library? Stop the presses!
85
00:04:28,902 --> 00:04:30,869
A late book is a
big deal, Spike!
86
00:04:31,171 --> 00:04:33,705
What if Dusty Pages
revokes my library card?
87
00:04:35,576 --> 00:04:37,976
Or bans me from ever
entering the building again!?
88
00:04:39,580 --> 00:04:41,046
Don't you already have
most of those books
89
00:04:41,148 --> 00:04:42,314
in your collection at home?
90
00:04:42,616 --> 00:04:44,716
Yes, but the ones in
there have a special
91
00:04:44,818 --> 00:04:46,919
Canterlot Library-y smell!
92
00:04:47,221 --> 00:04:48,320
You sniff books?
93
00:04:48,522 --> 00:04:49,488
You don't?
94
00:04:52,793 --> 00:04:55,861
I used to LIVE in a library!
If I'm not a good example
95
00:04:55,963 --> 00:04:57,863
of proper book-borrowing
behavior,
96
00:04:57,965 --> 00:04:59,965
then what kind of
princess am I?
97
00:05:00,467 --> 00:05:02,968
One that makes mistakes
like everypony else.
98
00:05:03,170 --> 00:05:06,705
Trust me, once you return that
book, you'll feel way better.
99
00:05:07,107 --> 00:05:07,973
Thanks, Spike.
100
00:05:08,375 --> 00:05:09,307
Let's go.
101
00:05:09,509 --> 00:05:10,175
Agh!
102
00:05:11,678 --> 00:05:12,544
[nervous chuckle]
103
00:05:13,346 --> 00:05:14,179
[sigh]
104
00:05:16,584 --> 00:05:23,655
[zapping]
105
00:05:24,057 --> 00:05:24,523
[gasp]
106
00:05:27,995 --> 00:05:30,462
[disguised voice]
Ahem. I have a book to return.
107
00:05:30,764 --> 00:05:34,534
Princess Twilight!
So good to see you!
108
00:05:35,536 --> 00:05:36,486
[moan]
109
00:05:36,587 --> 00:05:39,237
Need some recommendations
from the new release section?
110
00:05:39,807 --> 00:05:41,607
[gasp] Is that the
new edition of
111
00:05:41,709 --> 00:05:44,109
"Mooncurve's Seven
Theories on Bending Time"?
112
00:05:44,211 --> 00:05:45,810
I have been waiting
for the release since--
113
00:05:47,348 --> 00:05:50,682
Uhh I mean, uh, no
books today, thanks.
114
00:05:51,084 --> 00:05:52,151
[gasps]
115
00:05:52,553 --> 00:05:55,487
But I do need to speak with
Dusty Pages about a... [ahem]
116
00:05:55,989 --> 00:05:57,389
sensitive matter.
117
00:05:57,791 --> 00:05:58,724
Dusty who?
118
00:05:59,126 --> 00:06:00,125
[nervous laugh]
119
00:06:00,227 --> 00:06:02,361
Dusty Pages! The head librarian?
120
00:06:02,463 --> 00:06:03,862
She's worked here forever.
121
00:06:06,567 --> 00:06:08,267
I'm sorry, Princess.
I don't know her.
122
00:06:08,369 --> 00:06:10,369
Now, was there some
other way I can help
123
00:06:10,471 --> 00:06:12,871
the Library's Best
Book Borrower?
124
00:06:15,609 --> 00:06:17,008
[manic giggling]
125
00:06:17,110 --> 00:06:19,311
Just ask her where to
return an overdue book.
126
00:06:19,413 --> 00:06:21,780
It's no big deal. It
happens all the time!
127
00:06:21,982 --> 00:06:23,215
Not to me, it doesn't!
128
00:06:25,486 --> 00:06:27,019
[sigh] Fine.
129
00:06:27,621 --> 00:06:30,555
Fine! Oh, no. I didn't even
think about the late fine!
130
00:06:30,657 --> 00:06:32,023
A book out this long
will probably cost
131
00:06:32,125 --> 00:06:33,291
a thousand bits!
132
00:06:35,228 --> 00:06:38,630
She--I mean we, have
an overdue book.
133
00:06:39,032 --> 00:06:42,033
Oh! Well, that's no
problem at all.
134
00:06:42,235 --> 00:06:44,469
In fact, it happens
all the time!
135
00:06:45,238 --> 00:06:46,037
See?
136
00:06:47,541 --> 00:06:49,408
I'll just find it
in the card catalog.
137
00:06:49,810 --> 00:06:53,245
Er.. Number one-eight-nine-oh-five. Got it!
138
00:06:54,147 --> 00:06:56,448
Ohhhhh, wow. Eeeesh.
139
00:06:56,550 --> 00:06:59,785
I haven't seen a book
this late in, well, ever.
140
00:06:59,887 --> 00:07:02,788
Ahem. You need to go and
see First Folio
141
00:07:02,890 --> 00:07:05,490
in the "Grossly Overdue
Book Return Office
142
00:07:05,592 --> 00:07:08,060
for Ponies Who
Should Know Better."
143
00:07:08,362 --> 00:07:10,929
Don't pull any punches
with those names, do ya?
144
00:07:11,999 --> 00:07:13,799
And that office would be...?
145
00:07:14,201 --> 00:07:17,502
In the basement.
[whispers] Because of the SHAME.
146
00:07:18,505 --> 00:07:19,137
[thud]
147
00:07:19,907 --> 00:07:24,042
♪ [creepy music] ♪
148
00:07:24,144 --> 00:07:28,146
Whoa. Ugh. Looks like nopony
ever goes down here.
149
00:07:28,248 --> 00:07:30,615
Nopony except
undependable rule breakers
150
00:07:30,717 --> 00:07:33,151
who deserve all the
horrors this hallway holds.
151
00:07:33,253 --> 00:07:35,621
And their faithful
dragon companions.
152
00:07:36,023 --> 00:07:39,724
Uh. Hey, looks like First Folio
left a note on the door.
153
00:07:39,826 --> 00:07:41,760
Abandon hope all
ye who enter?
154
00:07:42,863 --> 00:07:45,130
"Out to lunch on
Restaurant Row."
155
00:07:45,232 --> 00:07:46,865
Guess we'll have
to try back later.
156
00:07:47,167 --> 00:07:50,535
Oh, no! I can't wait another
minute to return this book!
157
00:07:50,637 --> 00:07:51,803
In the time it took
us to get there,
158
00:07:51,905 --> 00:07:53,005
I racked up another--
159
00:07:54,508 --> 00:07:56,508
Seventeen bits in late fees!
160
00:07:56,910 --> 00:07:57,809
We're going to lunch!
161
00:07:58,211 --> 00:07:59,811
Good, cause I'm starving!
162
00:07:59,913 --> 00:08:01,112
[slurp]
163
00:08:02,516 --> 00:08:04,717
Oh. You mean to
find First Folio.
164
00:08:05,519 --> 00:08:07,018
Can we at least
get take-out?
165
00:08:07,620 --> 00:08:09,588
♪♪
166
00:08:09,690 --> 00:08:12,123
Tell me if you see any
librarian-type ponies.
167
00:08:12,325 --> 00:08:13,392
Twilight, we've
tried this
168
00:08:13,494 --> 00:08:15,527
at three other
restaurants already.
169
00:08:15,629 --> 00:08:17,262
And my late fines
are already up
170
00:08:17,364 --> 00:08:19,064
another 26 more bits!
171
00:08:19,466 --> 00:08:20,765
[sobbing]
172
00:08:22,102 --> 00:08:24,203
Waiter, we're
ready to order.
173
00:08:24,605 --> 00:08:25,804
Oh, I'm not actually a---
174
00:08:25,906 --> 00:08:28,173
Three samosas, two
curry specials...
175
00:08:28,275 --> 00:08:30,042
Do you think that's
enough for the two of us?
176
00:08:30,244 --> 00:08:34,379
Hm. I would probably order some
Naan as well? For the table.
177
00:08:34,681 --> 00:08:35,714
Sounds great!
178
00:08:36,216 --> 00:08:38,317
Twilight? Is that you?
179
00:08:38,519 --> 00:08:40,552
Moondancer! How
have you been?
180
00:08:41,054 --> 00:08:44,255
I'm just visiting.
No real reason. Heh.
181
00:08:44,357 --> 00:08:46,992
Well, it's good to see you!
I'm just meeting my friend,
182
00:08:47,094 --> 00:08:49,594
First Folio, for lunch.
Do you want to join us?
183
00:08:49,996 --> 00:08:52,764
First Folio!? YES!
I mean, thank you.
184
00:08:53,266 --> 00:08:56,435
Princess Twilight!
Good to meet you!
185
00:08:56,537 --> 00:08:59,671
Did you know your picture
is still up in our library
186
00:08:59,773 --> 00:09:01,906
as the Best Book Borrower.
187
00:09:02,108 --> 00:09:03,025
Yeeeeah.
188
00:09:03,126 --> 00:09:05,743
I was hoping I could talk
to Dusty Pages about that.
189
00:09:05,946 --> 00:09:09,514
Oh, Dusty Pages left
the library moons ago.
190
00:09:09,616 --> 00:09:10,482
Didn't you know?
191
00:09:10,884 --> 00:09:11,616
Mm mm.
192
00:09:12,018 --> 00:09:14,886
Oh, I heard she was
forced to leave.
193
00:09:15,188 --> 00:09:18,890
It's so sad. She
loved the library.
194
00:09:18,992 --> 00:09:21,226
Wait. Forced to leave?
195
00:09:21,528 --> 00:09:25,497
Uh huh, yeah. She had a
perfect librarian record,
196
00:09:25,599 --> 00:09:28,967
until one careless pony
didn't return a book.
197
00:09:29,169 --> 00:09:30,402
Ruined it all.
198
00:09:31,004 --> 00:09:32,904
Are you OK, Twilight?
199
00:09:33,006 --> 00:09:33,772
♪ [horror sting] ♪
200
00:09:33,874 --> 00:09:36,841
Uh huh... Would...
you excuse me?
201
00:09:36,943 --> 00:09:37,776
[zoom]
202
00:09:39,913 --> 00:09:42,780
That's why you only order
spicy if you can take it.
203
00:09:44,050 --> 00:09:45,350
Twilight, what's wrong?
204
00:09:45,552 --> 00:09:47,852
Dusty Pages isn't working
at the library anymore
205
00:09:47,954 --> 00:09:49,754
because I didn't
return this book!
206
00:09:50,056 --> 00:09:53,424
Spike! I think I got her FIRED!
207
00:09:56,430 --> 00:09:58,730
♪♪
208
00:09:58,832 --> 00:10:01,567
Twilight! The
library is that way!
209
00:10:02,469 --> 00:10:05,103
Change of plans! We're
going to Dusty's house.
210
00:10:05,305 --> 00:10:07,806
She used to invite me
over for tea all the time.
211
00:10:07,908 --> 00:10:09,608
But what about your late fees?
212
00:10:09,810 --> 00:10:12,210
They're not as important
as making things right.
213
00:10:12,512 --> 00:10:14,847
Wait, so you're not
going to return the book?
214
00:10:15,649 --> 00:10:19,751
No. Dusty Pages is! It's
my fault she lost her job.
215
00:10:20,053 --> 00:10:22,655
So if I give her the book,
she can get her old job back!
216
00:10:23,757 --> 00:10:25,190
It'll fix everything!
217
00:10:28,161 --> 00:10:29,761
[deep sigh]
218
00:10:30,463 --> 00:10:31,630
[knock knock]
219
00:10:32,232 --> 00:10:33,064
[door opens]
220
00:10:33,266 --> 00:10:34,699
Didn't ya see the sign?
221
00:10:35,702 --> 00:10:38,337
"No Salesponies"!
222
00:10:38,639 --> 00:10:40,939
Oh, I'm not
selling anything!
223
00:10:41,041 --> 00:10:42,674
No carolers either.
224
00:10:42,776 --> 00:10:46,811
No surveys, no petitions,
no free literature--
225
00:10:49,027 --> 00:10:51,027
[creaking]
226
00:10:51,652 --> 00:10:52,485
No problem!
227
00:10:52,586 --> 00:10:54,819
I'm just looking for somepony
who used to live here.
228
00:10:55,021 --> 00:10:56,955
I'm pretty sure
this was her house.
229
00:10:57,157 --> 00:10:58,656
Dusty Pages?
230
00:10:58,858 --> 00:10:59,557
Yes!
231
00:10:59,759 --> 00:11:00,725
Hold on.
232
00:11:03,597 --> 00:11:05,664
She moved to Silver somethin'.
233
00:11:05,866 --> 00:11:09,000
Shoals? Seas? Surfer? Whatever.
234
00:11:09,102 --> 00:11:11,035
When you find her,
give her this.
235
00:11:11,849 --> 00:11:12,549
[splat]
236
00:11:14,474 --> 00:11:16,141
It's been stackin' up
for years.
237
00:11:16,243 --> 00:11:19,543
And tell her to
CHANGE. HER. ADDRESS!
238
00:11:20,547 --> 00:11:21,279
[slam]
239
00:11:23,249 --> 00:11:28,353
♪ [pop music] ♪
240
00:11:28,455 --> 00:11:32,056
♪♪
241
00:11:32,158 --> 00:11:33,091
[knock knock]
242
00:11:33,193 --> 00:11:39,464
♪♪
243
00:11:39,566 --> 00:11:40,431
[knock knock]
244
00:11:40,533 --> 00:12:04,841
♪♪
245
00:12:06,860 --> 00:12:10,095
"Silverstable Community..
for the best Golden Years."
246
00:12:10,297 --> 00:12:11,696
This HAS to be it!
247
00:12:11,898 --> 00:12:13,365
I hope so.
248
00:12:14,067 --> 00:12:16,901
It's the last "Silver" spot
on the map we haven't looked.
249
00:12:18,815 --> 00:12:19,515
[door opens]
250
00:12:19,840 --> 00:12:21,706
[grunts]
251
00:12:22,608 --> 00:12:24,542
Whoa! This place is--
252
00:12:24,644 --> 00:12:26,077
Terrible, I know!
253
00:12:26,279 --> 00:12:28,480
There's not a single
bookshelf in sight.
254
00:12:29,482 --> 00:12:30,549
Poor Dusty.
255
00:12:31,451 --> 00:12:32,350
Excuse me.
256
00:12:32,652 --> 00:12:34,553
Yes. How may I help you?
257
00:12:35,055 --> 00:12:37,256
Do you have a resident
named Dusty Pages?
258
00:12:37,758 --> 00:12:40,858
Oh, yes! Her apartment
is in the next complex.
259
00:12:40,960 --> 00:12:41,826
Ground floor.
260
00:12:42,763 --> 00:12:43,828
Thank you!
261
00:12:47,834 --> 00:12:50,702
I can't believe that my
carelessness sent her here
262
00:12:50,904 --> 00:12:52,370
when she could be
happily surrounded
263
00:12:52,472 --> 00:12:54,940
by millions of
wonderful-smelling books!
264
00:12:55,242 --> 00:12:58,043
You realize that might just
be a "you" thing, right?
265
00:12:59,880 --> 00:13:02,614
[gasp]
There she is! Here we go.
266
00:13:04,151 --> 00:13:05,116
[knock knock knock]
267
00:13:05,318 --> 00:13:12,524
♪ [single note] ♪
268
00:13:13,326 --> 00:13:15,059
[ticking]
269
00:13:17,564 --> 00:13:18,830
Aarrgghh!
270
00:13:19,032 --> 00:13:20,431
She's bound to
be back soon.
271
00:13:20,633 --> 00:13:22,300
Maybe we should just wait here.
272
00:13:22,502 --> 00:13:24,569
No. We are
fixing this... NOW!
273
00:13:24,671 --> 00:13:27,238
This place isn't that
big. We can find her!
274
00:13:31,945 --> 00:13:34,112
Sorry to interrupt your
plein air painting,
275
00:13:34,314 --> 00:13:37,148
but we're looking for Dusty
Pages. Have you seen her?
276
00:13:37,350 --> 00:13:38,616
Sure have.
277
00:13:41,487 --> 00:13:43,187
[sigh]
278
00:13:43,389 --> 00:13:44,722
And...?
279
00:13:46,059 --> 00:13:48,393
She had to leave
early to get to her
280
00:13:48,695 --> 00:13:50,795
fengbi de ti session.
281
00:13:50,897 --> 00:13:52,597
Which is right
before she leads
282
00:13:52,699 --> 00:13:54,499
the woodworking
class with me.
283
00:13:54,901 --> 00:13:56,868
Then she's on
to windsurfing!
284
00:13:56,970 --> 00:14:00,004
Ooh! And don't forget theatre rehearsal!
285
00:14:00,206 --> 00:14:04,175
Dusty's playing the
lead role... again.
286
00:14:04,577 --> 00:14:07,345
Then there's her
band practice later.
287
00:14:07,547 --> 00:14:08,379
Thank you!
288
00:14:09,883 --> 00:14:12,784
Wow, Dusty sounds
like one busy pony.
289
00:14:12,886 --> 00:14:15,420
Oooh! She's just filling her
days with distractions
290
00:14:15,522 --> 00:14:18,523
to cover the pain of
losing the best job ever!
291
00:14:18,725 --> 00:14:20,125
But not for long!
292
00:14:21,628 --> 00:14:24,896
♪ [lively music] ♪
293
00:14:24,998 --> 00:14:33,171
♪♪
294
00:14:33,273 --> 00:14:34,973
[squeaking]
295
00:14:35,075 --> 00:14:36,474
♪♪
296
00:14:36,576 --> 00:14:39,944
[tapping]
297
00:14:40,046 --> 00:14:43,314
♪♪
298
00:14:43,416 --> 00:14:44,048
[slam]
299
00:14:44,150 --> 00:15:01,259
♪♪
300
00:15:01,367 --> 00:15:02,400
[splash]
301
00:15:02,502 --> 00:15:04,102
♪♪
302
00:15:04,204 --> 00:15:05,336
[whoosh]
303
00:15:05,438 --> 00:15:12,710
♪♪
304
00:15:12,812 --> 00:15:14,244
[bells jingle]
305
00:15:16,682 --> 00:15:22,153
♪ [rock'n'roll] ♪
306
00:15:22,255 --> 00:15:25,090
DUSTY PAGES! Finally!
C'mon, Spike.
307
00:15:25,892 --> 00:15:28,726
Wait! She looks
pretty happy up there.
308
00:15:28,828 --> 00:15:33,063
♪ [solo guitar] ♪
309
00:15:33,165 --> 00:15:34,866
Trust me, it's
all an act.
310
00:15:34,968 --> 00:15:37,001
She'll be a lot happier
when I deliver the good news
311
00:15:37,103 --> 00:15:39,570
that she can go back to
working at the library!
312
00:15:39,672 --> 00:15:40,938
♪♪
313
00:15:41,040 --> 00:15:42,407
[music stops suddenly]
314
00:15:42,509 --> 00:15:44,309
Care to take five, everypony?
315
00:15:44,711 --> 00:15:48,412
Oh! Twilight Sparkle? My stars!
316
00:15:49,649 --> 00:15:51,649
It's so wonderful to see you!
317
00:15:51,751 --> 00:15:53,218
What are you
doing here?
318
00:15:53,620 --> 00:15:55,854
I've been looking all
over Equestria for you!
319
00:15:56,156 --> 00:15:57,589
I need to tell
you something.
320
00:15:58,091 --> 00:16:01,192
You brought my
mail! Oh, thank you!
321
00:16:01,316 --> 00:16:02,695
[hugging]
322
00:16:02,896 --> 00:16:06,965
No. I mean, yes, we did, but
that's not why we're here.
323
00:16:07,067 --> 00:16:08,233
I let you down.
324
00:16:08,335 --> 00:16:10,969
And I can't forgive myself
until I set things right.
325
00:16:11,371 --> 00:16:14,205
I don't remember you
doing anything wrong.
326
00:16:14,607 --> 00:16:16,941
You told me to take special
care of a book I checked out
327
00:16:17,043 --> 00:16:20,211
from the Canterlot library.
And I never brought it back!
328
00:16:20,313 --> 00:16:22,881
[gasp] It was YOU that
had that book out?
329
00:16:23,083 --> 00:16:25,650
The one that broke
my perfect record?
330
00:16:27,554 --> 00:16:29,720
But now you can bring
it to Canterlot Library
331
00:16:29,922 --> 00:16:31,323
and get your job back!
332
00:16:32,125 --> 00:16:33,124
No thank you!
333
00:16:33,226 --> 00:16:35,927
I don't ever need to
see that library again.
334
00:16:36,529 --> 00:16:39,530
Now if you'll excuse me,
I have somewhere to be!
335
00:16:45,173 --> 00:16:48,439
♪♪
[finger-snapping]
336
00:16:48,541 --> 00:16:49,540
Do you mind?
337
00:16:49,642 --> 00:16:50,575
[music stops]
338
00:16:50,777 --> 00:16:54,445
♪ [music continues quietly] ♪
339
00:16:54,547 --> 00:16:55,747
I don't understand.
340
00:16:55,849 --> 00:16:58,249
If Dusty Pages won't go
back to Canterlot Library
341
00:16:58,351 --> 00:16:59,317
and explain everything,
342
00:16:59,419 --> 00:17:01,219
then she won't be able
to get her job back.
343
00:17:01,521 --> 00:17:04,889
Even worse, her record
will remain... imperfect!
344
00:17:05,091 --> 00:17:06,958
And yours will, too?
345
00:17:07,260 --> 00:17:10,027
Well. Yeah! But that
doesn't matter anymore.
346
00:17:10,129 --> 00:17:10,862
Really?
347
00:17:10,964 --> 00:17:13,531
Well, maybe a little
bit. Oh, no... BITS!
348
00:17:13,633 --> 00:17:16,067
The late fines! How
much do I owe now?
349
00:17:17,616 --> 00:17:21,216
[clacking]
350
00:17:21,641 --> 00:17:23,541
Uh... You don't want to know.
351
00:17:23,643 --> 00:17:24,326
[groan]
352
00:17:24,427 --> 00:17:26,510
It would have been worth
all the bits in Equestria
353
00:17:26,613 --> 00:17:28,546
if I'd made things
right with Dusty.
354
00:17:28,648 --> 00:17:30,748
I wish I knew why
she won't go back.
355
00:17:31,150 --> 00:17:32,417
Why don't you ask her?
356
00:17:32,519 --> 00:17:34,285
She didn't seem
to want to talk.
357
00:17:34,487 --> 00:17:35,720
You surprised her.
358
00:17:35,822 --> 00:17:37,956
And she probably had something
else on her schedule.
359
00:17:38,058 --> 00:17:42,493
That thing is PACKED. C'mon,
what've you got to lose?
360
00:17:42,795 --> 00:17:45,330
Now that I've messed
up this much. Nothing.
361
00:17:45,832 --> 00:17:47,999
You're right, Spike.
It's worth a try.
362
00:17:48,301 --> 00:17:51,068
Where do you think she
went? Crochet, bingo...
363
00:17:52,405 --> 00:17:55,273
A squishy fruit
foodfight tournament!?
364
00:17:55,976 --> 00:17:57,742
[splatting sounds]
365
00:17:58,144 --> 00:17:59,944
Hey, everypony! We come in--
366
00:18:00,046 --> 00:18:00,612
[splat]
367
00:18:01,214 --> 00:18:02,280
...er pieces.
368
00:18:02,630 --> 00:18:04,230
[splat]
369
00:18:08,755 --> 00:18:12,556
Stop! We just wanna talk to
Dusty Pages for a moment!
370
00:18:12,858 --> 00:18:14,091
Please?
371
00:18:14,193 --> 00:18:16,894
TIME OUT!
372
00:18:18,631 --> 00:18:19,430
Oof!
373
00:18:19,732 --> 00:18:21,933
Next time, you should rent gear!
374
00:18:22,235 --> 00:18:24,168
We're not actually
here for the game.
375
00:18:24,270 --> 00:18:26,104
I.. was hoping you'd
give me another chance
376
00:18:26,206 --> 00:18:28,039
to talk to you about
the library book.
377
00:18:28,541 --> 00:18:29,308
[sigh]
378
00:18:29,409 --> 00:18:32,176
This really means a
lot to you, doesn't it?
379
00:18:32,779 --> 00:18:34,912
Mm hm. I know I
ruined your life
380
00:18:35,014 --> 00:18:36,814
by not returning
my book on time.
381
00:18:37,016 --> 00:18:39,684
And I will do anything I
can to make it up to you.
382
00:18:39,786 --> 00:18:42,687
Even promise to never take a
book out of the library again,
383
00:18:42,989 --> 00:18:44,088
if that's what it takes.
384
00:18:44,190 --> 00:18:45,356
[gasps]
385
00:18:45,658 --> 00:18:47,892
[laughter]
386
00:18:47,994 --> 00:18:50,829
That.. is not the
reaction we expected.
387
00:18:51,131 --> 00:18:54,532
Twilight, dear. You've
got it all backwards!
388
00:18:54,634 --> 00:18:56,501
I'm not upset with you.
389
00:18:56,803 --> 00:18:57,936
You're not?
390
00:18:58,238 --> 00:19:01,806
No! If I'm mad at
anypony, it's me.
391
00:19:01,908 --> 00:19:07,011
♪♪
392
00:19:07,113 --> 00:19:10,715
All those years I spent
hiding away in that library,
393
00:19:10,917 --> 00:19:12,617
trying to be perfect...
394
00:19:12,919 --> 00:19:14,452
When your book never came in,
395
00:19:14,554 --> 00:19:17,722
I felt something.. exhilarating!
396
00:19:18,124 --> 00:19:19,056
What was it?
397
00:19:19,358 --> 00:19:20,125
Freedom!
398
00:19:20,727 --> 00:19:21,726
From books?
399
00:19:22,128 --> 00:19:23,661
From perfection!
400
00:19:23,963 --> 00:19:26,531
I was too stubborn to know
when to call it quits.
401
00:19:26,733 --> 00:19:29,167
It took your mistake
to make me realize
402
00:19:29,269 --> 00:19:31,903
that I wasn't living
the life I wanted!
403
00:19:32,205 --> 00:19:33,971
You mean you weren't fired?
404
00:19:34,073 --> 00:19:37,275
You left the library
because you wanted to?
405
00:19:37,477 --> 00:19:40,545
Twilight, your late
book was the best thing
406
00:19:40,647 --> 00:19:42,346
that ever happened to me!
407
00:19:42,448 --> 00:19:45,383
Now, I'm not afraid to try
things I might fail at.
408
00:19:45,485 --> 00:19:47,351
In fact, sometimes messing up
409
00:19:47,453 --> 00:19:49,287
teaches me more than
getting it right!
410
00:19:49,789 --> 00:19:51,122
You're sure you don't
want to return it
411
00:19:51,224 --> 00:19:52,657
and get that
perfect record back?
412
00:19:52,759 --> 00:19:53,258
[splat]
413
00:19:53,760 --> 00:19:54,759
Agh!
414
00:19:55,361 --> 00:19:58,062
Oh, good. It was
a yellow one.
415
00:19:58,164 --> 00:19:59,931
You can still
see the words!
416
00:20:00,333 --> 00:20:01,566
But it'll have a stain!
417
00:20:01,668 --> 00:20:04,135
That doesn't change
the truth inside it.
418
00:20:04,537 --> 00:20:07,138
Wait. Did you even
read that thing?
419
00:20:07,840 --> 00:20:11,309
Actually, er... no.
I guess I didn't.
420
00:20:12,945 --> 00:20:14,545
"PERFECTION."
421
00:20:14,847 --> 00:20:16,547
And the next part...
422
00:20:18,384 --> 00:20:20,384
"The Impossible Pursuit."
423
00:20:21,421 --> 00:20:23,988
[laughter]
424
00:20:24,090 --> 00:20:27,091
Oh. That might've been
useful to look at earlier...
425
00:20:27,393 --> 00:20:30,695
♪♪
426
00:20:30,797 --> 00:20:35,199
Hm. Your total late fees come to...
427
00:20:35,301 --> 00:20:37,468
However much it
is, I'll cover it!
428
00:20:37,670 --> 00:20:39,738
Uh, do you have a
monthly payment plan?
429
00:20:40,240 --> 00:20:41,839
...twenty-eight bits.
430
00:20:42,141 --> 00:20:42,940
[gasp]
431
00:20:43,042 --> 00:20:43,976
That's it!?
432
00:20:44,277 --> 00:20:47,611
Yeah. Most ponies don't
know it caps at a month.
433
00:20:47,914 --> 00:20:49,147
Probably because
we don't tell them.
434
00:20:49,249 --> 00:20:49,780
[snorting laugh]
435
00:20:50,560 --> 00:20:52,460
[clinking]
436
00:20:52,585 --> 00:20:55,720
Thank you! Your
account is back to normal.
437
00:20:55,822 --> 00:20:57,455
Although we will be taking down
438
00:20:57,557 --> 00:21:00,024
your Best Book Borrower picture...
439
00:21:00,326 --> 00:21:02,960
Um, is that really necessary?
440
00:21:03,262 --> 00:21:05,296
It just seems so.. permanent.
441
00:21:05,498 --> 00:21:07,998
I mean, I did return
the book, after all.
442
00:21:08,300 --> 00:21:09,167
Ahem.
443
00:21:09,369 --> 00:21:12,136
OK. Letting the perfection go...
444
00:21:12,738 --> 00:21:14,472
You want me to
reshelf this for you?
445
00:21:14,674 --> 00:21:16,574
Nope. It's an old edition.
446
00:21:16,676 --> 00:21:19,344
We've already replaced
it with a new copy.
447
00:21:19,746 --> 00:21:21,746
In that case, can we keep it?
448
00:21:21,848 --> 00:21:24,148
It might be a good
reminder to have around.
449
00:21:25,184 --> 00:21:28,019
You're sure? It's got a stain...
450
00:21:28,321 --> 00:21:30,721
That's what makes it perfect.